Übersetzung für "Cleared by customs" in Deutsch

Stocks irrespective of whether they have been cleared by customs or not.
Umfasst Bestände unabhängig davon, ob sie verzollt sind oder nicht.
DGT v2019

In addition, a written declaration shall be submitted to the customs authorities to be effect that, except in cases of force majeure, the animal will not be slaughtered within 12 months of the day on which it is cleared by customs.
Darüber hinaus ist den Zollstellen eine schriftliche Erklärung vorzulegen, aus der hervorgeht, daß die betreffenden Tiere außer in Fällen höherer Gewalt in den 12 Monaten nach dem Tag ihrer Zollabfertigung nicht geschlachtet werden.
JRC-Acquis v3.0

This links to the underlining of the principle that goods should be finally cleared by customs at a point where the trader is established, near to the declared destination, rather than at the external frontiers.
Dies hängt mit dem Grundsatz zusammen, dass die Waren letztlich am Ort der Niederlassung des Beteiligten, nahe beim deklarierten Bestimmungsort, und nicht an den Außengrenzen abgefertigt werden sollen.
TildeMODEL v2018

A part of the cargo is unloaded in Antwerp and cleared by customs for entry and free circulation into the EU customs territory.
Ein Teil der Ladung wird in Antwerpen gelöscht und zum freien Verkehr im Zollgebiet der EU abgefertigt.
TildeMODEL v2018

Since 1993, once a consignment is cleared by a national customs authority, it is free to circulate amongst all the other Member States.
Seit 1993 kann eine Lieferung frei zwischen allen Mitgliedstaaten bewegt werden, sobald sie von der nationalen Zollbehörde freigegeben wurde.
Europarl v8

Community citizens should not have to produce documents proving their identity or nationality or have to have goods in their baggage cleared by customs when passing from one Member State to another.
Die Bürger der Gemeinschaft sollten keine Personalausweise oder Reisepässe vorweisen müssen und keiner Zollabfertigung ihres Gepäcks unterzogen werden, wenn sie aus einem Mitgliedstaat in einen anderen reisen.
EUbookshop v2

Community citizens should not have to produce documents proving their identity or nationality or have to have goods in their baggage cleared by customs when moving from one Member State to another.
Die Bürger der Gemeinschaft sollten keine Personalausweise oder Reisepässe vorweisen müssen und keiner Zollabfertigung ihres Gepäcks unterzogen werden, wenn sie aus einem Mitgliedstaat in einen anderen reisen.
EUbookshop v2

Because of the sensitivity of the goods, the freight forwarder issues a Tl document for one container and decides to wait with the next one until the first Tl document has been cleared by customs.
Wegen der Empfindlichkeit der Waren stellt der Spediteur einen T1­Versandschein für einen Container aus und beschließt, mit dem nächsten zu warten, bis der erste T1­Versandschein vom Zoll abgefertigt wurde.
EUbookshop v2

December 1994: The carrier, a long-time and reliable business partner based in France, hands the Tl document, cleared by customs in Algeciras, Spain, with an official Spanish stamp, to the freight forwarder which considers its liability terminated.
Der Frachtunternehmer, ein langjähriger und zuverlässiger Geschäftspartner mit Sitz in Frankreich, händigt den T1­Ver­sandschein, der vom Zoll in Algericas, Spanien, mit amt­lichem spanischem Stempel versehen wurde, dem Spediteur aus, der seine Haftung damit als beendet ansieht.
EUbookshop v2

Thirdly, the vehicle is brought by a road haulage operator to Rouen, where it is cleared through customs by Eco System (or Euro Service) which looks after it for several hours before it is actually made available to the purchaser, who immediately receives a provisional bill and pays Eco System.
In der dritten Phase wird das Fahrzeug nach Rouen verbracht und dort von ECO SYSTEM oder EURO SERVICE verzollt und daraufhin dem Kunden überstellt, der eine vorläufige Abrechnung erhält und seine Zahlung an ECO SYSTEM entrichtet.
EUbookshop v2

Goods are collected in bulk, forwarded in consolidated shipments and cleared by us through customs to our European Distribution Centre.
Waren werden zu Bulk-Ladungen zusammengefasst, als Sammelsendung weiterverschickt und von uns über unser European Distribution Centre verzollt.
ParaCrawl v7.1

His company dealt above all with international transports, and in this connection he was involved a lot with goods transports to and from Czechoslovakia, which had to be reloaded to freight trains and cleared by customs.
Seine Firma befasste sich vor allem mit internationalen Transporten, wobei er viel mit Waren-Transporten aus der und in die Tschechoslowakei zu tun hatte, die in Hamburg auf Güterzüge umgeladen wurden und zollamtlich abgefertigt werden mussten.
ParaCrawl v7.1

So if you want us to ship your order to Brazil, please make sure you give us the correct "CNPJ" or "CPF" number, so the package can be smoothly cleared by customs.
Wenn Sie also wünschen, dass wir Ihre Bestellung nach Brasilien versenden, geben Sie bitte die korrekte "CNPJ" - oder "CPF" -Nummer an, damit das Paket problemlos vom Zoll abgefertigt werden kann.
CCAligned v1

Your order did not arrive due to exceptional circumstances outside the control of beemobile.ch (i.e. not cleared by customs, delayed by a natural disaster).
Deine Bestellung ist aufgrund aussergewöhnlicher Umstände, die ausserhalb der Kontrolle von beemobile.ch liegen (d.h. keine Zollabfertigung, verzögert durch eine Naturkatastrophe), nicht eingegangen.
CCAligned v1

You will be contacted and asked to provide documentation to customs (including evidence of your identity) and to pay any customs duties and taxes so that your order can be cleared by customs and subsequently delivered to you.
Sie werden kontaktiert und gebeten, die benötigten Dokumente (inklusive Identitätsnachweis) an den Zoll zu übermitteln und alle anfallenden Steuern und Zollgebühren zu bezahlen, damit Ihre Bestellung zollrechtlich abgefertigt und Ihnen anschließend zugestellt werden kann.
ParaCrawl v7.1

Now we have to get it cleared by customes and immigration.
Nun muss alles noch vom Zoll und der Immigrationsbehörde freigegeben werden.
ParaCrawl v7.1