Übersetzung für "Claim on the merits" in Deutsch

The creditor would first have to persuade the court that he had a justifiable claim on the merits against the debtor ("fumus boni iuris").
Der Gläubiger müsste zuvor die tatsächlichen Voraussetzungen seines Anspruchs gegenüber dem Gericht glaubhaft machen („Fumus boni iuris“).
TildeMODEL v2018

Another solution might also be to exclude the application of the lis pendens rule in situations where the parallel proceedings are proceedings on the merits on the one hand and proceedings for (negative) declaratory relief on the other hand or at least to ensure a suspension of the running of limitation periods with respect to the claim on the merits in case the declaratory relief fails.
Eine weitere Lösung könnte darin bestehen, dass dann, wenn es sich bei den Parallelverfahren zum einen um ein Verfahren in der Sache und zum anderen um eine (negative) Feststellungsklage handelt, die Anwendung der Rechtshängigkeitsregel ausgeschlossen oder zumindest sichergestellt wird, dass die Verfallsfristen in Bezug auf den Anspruch in der Sache für den Fall gehemmt werden, dass die Feststellungsklage abgewiesen wird.
TildeMODEL v2018

That would amount to disposing of the claim on the merits, which is of course impermissible under the emergency proceedings.
Das würde Betrag auf den Vorzügen des Anspruchs auf Entsorgung, das ist natürlich nicht zulässig im Rahmen der Dringlichkeitsverfahren.
ParaCrawl v7.1

On 16 January 2013, an Arbitral Tribunal rendered an award dismissing all claims on the merits of the Canadian company Vanessa Ventures Ltd in relation to its investment in a mining project in Venezuela, under a bilateral investment treaty between Canada and Venezuela.
Auf 16 Januar 2013, ein Schiedsgericht gemacht Auszeichnung alle Ansprüche auf den Verdienst der kanadischen Firma Vanessa Ventures Ltd in Bezug auf ihre Investitionen in einem Bergbauprojekt in Venezuela entlassen, im Rahmen eines bilateralen Investitionsabkommen zwischen Kanada und Venezuela.
ParaCrawl v7.1

More than 1,390 migrants had been removed to Turkey by the end of October, after their claims were rejected on the merits or because they did not file an asylum claim or agreed to return voluntarily.
Bis Ende Oktober wurden mehr als 1.390 Migranten in die Türkei abgeschoben, nachdem ihre Asylanträge als unbegründet abgelehnt worden waren, weil sie keinen Asylantrag gestellt oder einer freiwilligen Rückkehr zugestimmt hatten.
ParaCrawl v7.1