Übersetzung für "Civil chamber" in Deutsch
The
hearing
took
place
on
16.10.2007
before
16th
Civil
Chamber
of
the
District
Court
in
Berlin.
Am
16.10.2007
kam
es
zur
Verhandlung
vor
der
16.
Zivilkammer
des
Landgerichts
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Upon
application
by
the
creditor,
the
President
of
the
Sixth
Civil
Chamber
of
the
Land
gericht
Wiesbaden
authorized
the
enforcement
of
the
French
order
on
23
March
1979.
Auf
Antrag
der
Gläubigerin
ordnete
der
Vorsitzende
Richter
der
6.
Zivilkammer
des
Landgerichts
Wiesbaden
am
23.
März
1979
die
Erteilung
der
Vollstreckungsklausel
für
die
französische
Entscheidung
an.
EUbookshop v2
The
enforcement
of
that
judgment
in
the
Federal
Republic
of
Germany
was
authorized
on
12
July
1979
by
an
order
made
by
the
President
of
the
appropriate
Civil
Chamber
of
the
Landgericht
München.
Die
Vollstreckung
aus
diesem
Urteil
wurde
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
durch
Anordnung
des
Vorsitzenden
der
zuständigen
Zivilkammer
des
Landgerichts
München
vom
12.
Juli
1979
zugelassen.
EUbookshop v2
The
fresh
application
was
dismissed
as
inadmissible
by
the
President
of
the
Civil
Chamber
of
the
Landgericht
Stuttgart
on
the
ground
that
the
renewal
of
an
application
which
had
already
been
"refused
as
unfounded"
was
not
justified
either
under
the
Convention
or
under
the
German
Law
by
which
it
was
implemented.
Der
erneute
Antrag
wurde
vom
Vorsitzenden
der
Zivilkammer
des
Landgerichts
Stuttgart
als
unzulässig
abgewiesen,
weil
eine
Wiederholung
des
bereits
„als
unbegründet
zurückgewiesenen"
Antrags
weder
nach
dem
Übereinkommen
noch
nach
dem
deutschen
Ausführungsgesetz
hierzu
gerechtfertigt
sei.
EUbookshop v2
In
Case
22/67,
reference
to
the
Court
under
Article
177
of
the
EEC
Treaty
by
the
Second
Civil
Chamber
of
the
French
Cour
de
Cassation
for
a
preliminary
ruling
in
the
action
pending
before
that
court
between
the
Caisse
Régionale
de
Sécurité
Sociale
du
Nord-Est
(Regional
Social
Security
Fund
for
North-East
France)
whose
offices
are
in
Nancy
(Meurthe-et-Moselle)
and
Robert
Goffart,
residing
at
Pont-à-Mousson
(France),
on
the
inter
pretation
of
the
provisions
of
Article
28
(1)
(to)
and
(f)
of
Chapter
3
of
Head
III
of
Regulation
No
3
of
the
European
Economic
Community
concerning
social
security
for
migrant
workers,
the
Court
gave
a
judgment
on
30
November
1967,
the
operative
part
of
which
is
as
follows
:
In
der
Rechtssache
22/67
betreffend
das
dem
Gerichtshof
auf
Grund
von
Artikel
177
des
EWG-Vertrages
vom
französischen
Kassationshof
(Zweite
Zivilkammer)
in
dem
vor
ihm
anhängigen
Rechtsstreit
Caisse
Régionale
de
Sécurité
Sociale
du
Nord-Est,
Nancy,
gegen
Robert
Goffart
vorgelegte
Ersuchen
um
Vorabentscheidung
über
die
Auslegung
der
Vorschriften
des
Artikels
28
Absatz
1
Buchstaben
b)
und
f)
des
Titels
III
Kapitel
3
der
Verord
nung
Nr.
3
des
Rates
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft
über
die
soziale
Sicherheit
der
Wanderarbeitnehmer
hat
der
Gerichtshof
ein
Urteil
erlassen,
dessen
Formel
wie
folgt
lautet:
EUbookshop v2
When
on
22
July
1954
the
Fifth
Civil
Chamber
of
the
Mainz
Regional
Court
awarded
her
the
Castle
Mill
and
damages
amounting
to
DM49,400
together
with
4%
interest
since
20
May
1949,
she
launched
an
appeal.
Als
die
5.
Zivilkammer
des
Landgerichts
Mainz
ihr
am
22.
Juli
1954
die
Schlossmühle
und
eine
Entschädigung
von
49.400,00
DM
nebst
4
Prozent
Zinsen
seit
dem
20.
Mai
1949
zusprach,
ging
sie
in
die
Berufung.
WikiMatrix v1
Two
months
later,
on
25
May
1943,
the
marriage
of
Lola
and
Bruno
Hartkäse
was
dissolved
in
a
closed
session
of
Civil
Chamber
11b
of
the
Hamburg
Regional
Court
(Landgericht)
.
Zwei
Monate
später,
am
25.
Mai
1943,
wurde
die
Ehe
von
Lola
und
Bruno
Hartkäse
in
nichtöffentlicher
Sitzung
der
Zivilkammer
11b
des
Landgerichts
Hamburg
aufgehoben.
ParaCrawl v7.1
On
17
May
11
the
Constitutional
Council,
in
the
conditions
provided
for
by
Article
61-1
of
the
Constitution,
received
an
application
for
a
priority
preliminary
ruling
on
the
issue
of
constitutionality
raised
by
the
Cour
de
Cassation
(first
civil
chamber,
decree
no.
552
of
17
May
2011)
on
behalf
of
Mr
JeanJacques
C.,
raising
the
conformity
of
the
Article
274
of
the
Civil
Code
with
the
rights
and
freedoms
guaranteed
by
the
Constitution..
Der
Verfassungsrat
ist
am
17.
Mai
2011
gemäß
den
von
Artikel
61-1
der
Verfassung
vorgesehenen
Voraussetzungen
vom
Kassationsgerichtshof
(Erster
Zivilsenat,
Beschluss
Nr.
552
vom
17.
Mai
2011)
bezüglich
einer
von
Herrn
Jean-Jacques
C.
erhobenen
vorrangigen
Frage
zur
Verfassungsmäßigkeit
angerufen
worden,
welche
die
Frage
der
Vereinbarkeit
von
Punkt
2o
des
Artikels
274
des
Zivilgesetzbuches
mit
den
von
der
Verfassung
verbürgten
Rechten
und
Freiheiten
zum
Gegenstand
hat.
ParaCrawl v7.1
With
its
decision
of
May
12,
1998
(312
O
85/98),
the
12th
Civil
Chamber
of
the
regional
court
Hamburg
decided
that
Web
site
operators
can
be
held
responsible
for
the
contents
of
hyperlinked
pages
included
on
their
Web
sites.
Mit
Urteil
vom
12.05.1998
(312
O
85/98)
hat
die
12.
Zivilkammer
des
LG
Hamburg
entschieden,
dass
man
durch
die
Aufbringung
eines
Links
die
Inhalte
der
gelinkten
Seite
gegebenenfalls
mit
zu
verantworten
hat.
ParaCrawl v7.1
On
the
appeal,
the
applicant
of
the
decision
are
the
2.
Civil
Division
of
the
Higher
Regional
Court
of
Braunschweig
from
10.
More
2012
and
the
decision
of
the
8.
Civil
Chamber
of
the
Landgericht
Göttingen
from
the
court-
23.
January
2012
aufgehoben.
Auf
die
Rechtsmittel
der
Klägerin
werden
der
Beschluss
des
2.
Zivilsenats
des
Oberlandesgerichts
Braunschweig
vom
10.
Mai
2012
und
der
Beschluss
der
8.
Zivilkammer
des
Landge-richts
Göttingen
vom
23.
Januar
2012
aufgehoben.
ParaCrawl v7.1
On
6
July
2011
the
Constitutional
Council,
in
the
conditions
provided
for
by
Article
61-1
of
the
Constitution,
received
from
the
Cour
de
Cassation
(first
civil
chamber,
decree
no.
866
of
6
July
2011)
an
application
for
a
priority
preliminary
ruling
on
the
issue
of
constitutionality
raised
by
Mr
Louis
C.,
Ms
Jacqueline
P.
and
Mr
Lucien
C.,
regarding
the
conformity
of
the
last
sentence
of
the
fifth
paragraph
of
Article
16-11
of
the
Civil
Code
with
the
rights
and
freedoms
guaranteed
by
the
Constitution.
Der
Verfassungsrat
ist
am
6.
Juli
2011
gemäß
den
von
Artikel
61-1
der
Verfassung
vorgesehenen
Voraussetzungen
vom
Kassationsgerichtshof
(Erster
Zivilsenat,
Beschluss
Nr.
866
vom
6.
Juli
2011)
bezüglich
einer
von
Herrn
Louis
C.,
Frau
Jacqueline
P.
und
Herrn
Lucien
C.
erhobenen
vorrangigen
Frage
zur
Verfassungsmäßigkeit
angerufen
worden,
welche
die
Frage
der
Vereinbarkeit
des
letzten
Satzes
von
Artikel
16-11
Absatz
5
des
Zivilgesetzbuches
mit
den
von
der
Verfassung
verbürgten
Rechten
und
Freiheiten
zum
Gegenstand
hat.
ParaCrawl v7.1
It
also
received
an
application
on
8
April
2011
for
a
priority
preliminary
ruling
on
the
issue
of
constitutionality
raised
by
the
Cour
de
cassation
(first
civil
chamber,
decree
no.
481
of
8
April
2011),
in
the
same
conditions,
on
behalf
of
Mr
Jean-Louis
C.
raising
the
conformity
of
Article
L.
3213-4
of
the
Public
Health
Code
with
the
rights
and
freedoms
guaranteed
by
the
Constitution.
Der
Verfassungsrat
ist
am
8.
April
2011
gemäß
denselben
Voraussetzungen
ebenfalls
vom
Kassationsgerichtshof
(1.
Zivilsenat,
Beschluss
Nr.
481
vom
8.
April
2011)
bezüglich
einer
von
Herrn
Jean-Louis
C.
erhobenen
vorrangigen
Frage
zur
Verfassungsmäßigkeit
angerufen
worden,
welche
die
Vereinbarkeit
des
Artikels
L.
3213-4
der
Gesundheitsordnung
mit
den
von
der
Verfassung
verbürgten
Rechten
und
Freiheiten
zum
Gegenstand
hat.
ParaCrawl v7.1
On
the
appeal,
the
applicant
of
the
decision
are
the
2.
Civil
Division
of
the
Higher
Regional
Court
of
Braunschweig
from
10.
More
2012
and
the
decision
of
the
8.
Civil
Chamber
of
the
Landgericht
Göttingen
from
the
court-
23.
January
2012
canceled.
Auf
die
Rechtsmittel
der
Klägerin
werden
der
Beschluss
des
2.
Zivilsenats
des
Oberlandesgerichts
Braunschweig
vom
10.
Mai
2012
und
der
Beschluss
der
8.
Zivilkammer
des
Landge-richts
Göttingen
vom
23.
Januar
2012
aufgehoben.
ParaCrawl v7.1
It
is
thus
the
Court
of
Cassation
which
rules
on
this
question
by
judgment
of
9
September
2015,
rendered
by
the
First
Civil
Chamber.
Mit
einem
Beschluss
der
ersten
Zivilkammer
vom
9.
September
2015
schaltet
sich
in
dieser
Frage
das
Kassationsgericht
ein.
ParaCrawl v7.1
This
is
particularly
the
case
as
the
first
civil
chamber
confirmed
and
repeated
word
by
word
the
principle
established
in
the
Myr'ho-jurisprudence
in
2006
in
a
new
judgement
of
24
May
2017
(Civ.
Das
ist
vor
allem
der
Fall,
weil
die
erste
Zivilkammer
in
einem
anderen
neuen
Urteil
vom
24.
Mai
2017
Wort
für
Wort
das
2006
in
der
Myr'ho-Rechtsprechung
begründete
Prinzip
wiederholt
und
bekräftigt
hat
(Civ.
ParaCrawl v7.1
The
first
civil
chamber
of
the
Court
of
Cassation
reversed
the
appeal
judgement,
according
to
which
a
bank
guarantee
or
a
credit
by
way
of
bank
guarantee
"only
concerns
the
guarantee,
and
third
parties
cannot
invoke
it
during
a
legal
dispute"
.
Die
erste
Zivilkammer
des
Kassationsgerichtes
hat
das
Berufungsurteil
demnach
eine
Bankbürgschaft
bzw.
ein
Avalkredit
"nur
den
Bürgschaftsnehmer
betrifft
und
Dritte
sich
in
einem
Rechtsstreit
keinesfalls
darauf
berufen
können
"
aufgehoben.
ParaCrawl v7.1
On
28
September
2011
the
Constitutional
Council,
in
the
conditions
provided
for
by
Article
61-1
of
the
Constitution,
received
an
application
for
a
priority
preliminary
ruling
on
the
issue
of
constitutionality
raised
by
the
Cour
de
Cassation
(third
civil
chamber,
decree
no.
1236
of
28
September
2011)
on
behalf
of
Ms
Christiane
D.,
née
V.,
and
Messrs
JeanPierre
and
Christophe
D.
relating
to
Articles
4
and
5
of
the
Edict
of
16
December
1607,
which
subsequently
became
Articles
L.
1121
and
L.
1122
of
the
Roadway
Code.
Der
Verfassungsrat
ist
am
28.
September
2011
gemäß
den
von
Artikel
61-1
der
Verfassung
vorgesehenen
Voraussetzungen
vom
Kassationsgerichtshof
(Dritter
Zivilsenat,
Beschluss
Nr.
1236
vom
28.
September
2011)
bezüglich
einer
von
Frau
Christiane
D,
geb.
V.,
und
den
Herren
Jean-Pierre
und
Christophe
D.
erhobenen
vorrangigen
Frage
zur
Verfassungsmäßigkeit
angerufen
worden,
welche
die
Frage
der
Vereinbarkeit
der
Artikel
4
und
5
des
Ediktes
vom
16.
Dezember
1607,
nunmehr
die
Artikel
L.
112-1
und
L.
112-2
des
Gesetzbuches
über
die
öffentlichen
Verkehrswege,
mit
den
von
der
Verfassung
verbürgten
Rechten
und
Freiheiten
zum
Gegenstand
hat.
ParaCrawl v7.1