Übersetzung für "Charming guy" in Deutsch
Tom
is
an
extremely
charming
guy.
Tom
ist
ein
ausgesprochen
charmanter
Zeitgenosse.
Tatoeba v2021-03-10
He's
the
smartest,
most
caring
and
charming
guy
...
I've
ever
met.
Er
ist
der
klügste,
einfühlsamste,
charmanteste
Mann,
den
ich
kenne.
OpenSubtitles v2018
You're
a
charming
guy.
Du
bist
ein
charmanter
Typ.
OpenSubtitles v2018
Because
I'm
the
smartest,
most
caring
and
most
charming
guy
...
you've
ever
met.
Weil
ich
der
klügste,
einfühlsamste
und
charmanteste
Mann
bin,
dem
du
je
begegnet
bist.
OpenSubtitles v2018
You
know,
like
Prince
Charming
and
the
guy
with
the
pies
and
the
sheep.
Ihr
wisst
schon,
der
Märchenprinz...
und
der
Kerl
mit
dem
Kuchen
und
den
Schafen.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
I'm
not
the
most
charming
guy
in
the
world
so
I've
been
told,
but
nobody?
Ich
bin
gewiss
nicht
der
Charmanteste...
sagt
man
jedenfalls,
aber...
gar
niemand?
OpenSubtitles v2018
He
is
a
reasonably
charming
guy.
Er
ist
ein
entzückender
Typ.
OpenSubtitles v2018
And
you're
a
very
charming
and
funny
guy,
but
I'm
a
single
mom,
and
I'm
not
easily
wooed,
even
with
a
Bentley.
Du
bist
ein
charmanter
und
witziger
Mann,
aber
ich
bin
eine
single
Mom
und
nicht
leicht
zu
begeistern,
sogar
mit
einem
Bentley.
OpenSubtitles v2018
Okay,
well,
I'm
glad
you
understand
because,
you
know,
you're
a
pretty
charming
guy.
Okay,
ich
bin
froh,
dass
du
das
verstehst.
Immerhin
bist
du
ein
sehr
charmanter
Kerl,
da
kann
alles
passieren!
OpenSubtitles v2018
Orpheus,
wonderful
guy,
charming
to
be
around,
great
partier,
great
singer,
Orpheus,
ein
feiner
Kerl,
charmant
in
seiner
Nähe
zu
sein,
Partylöwe,
großartiger
Sänger,
verliert
seine
Liebste,
bezaubert
seinen
Weg
in
die
Unterwelt,
QED v2.0a
What
I
liked
most
is
the
deal...
.recibido
by
T,...
our
contact
person,
a
charming
guy
that
we
attended
with
much
kindness.
Was
mir
am...
besten
gefallen
ist
der
Deal...
.recibido
von
T,
unsere
Kontaktperson,
einen
charmanten
Kerl,
die
wir
mit
viel
Freundlichkeit
besucht.
ParaCrawl v7.1
The
screenplay
of
the
movie
is
about
the
european
president
–
a
very
handsome
and
charming
guy
–
who
immediately
calls
for
a
task
force:
five
high-trained
specialist
known
as
the
german,
the
italian,
the
english,
the
spanish
and
the
french
guy.
Der
Film
handelt
von
einer
Task-Force,
die
vom
europäischen
Präsidenten
–
ein
sehr
hübscher
und
charmanter
Kerl
–
zusammengestellt
wird:
fünf
hochtrainierte
Spezialisten,
bekannt
als
der
Deutsche,
der
Italiener,
der
Engländer,
die
Spanierin
und
die
Französin.
ParaCrawl v7.1
A
skilled,
charming
guy
-
professional
knows
how
physically
and
psychologically
to
meet
his
client.
Ein
erfahrener,
charmanter
Kerl
-
Fachmann
weiß,
wie
man
physisch
und
psychisch
seiner
Kunden
gerecht
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
With
empathy,
patience
and
lots
of
love,
it
will
succeed,
however,
returned
to
his
happiness
Alegre.If
you
want
to
give
the
charming
little
guy
a
home,
then
please
get
in
touch
with
his
contact.
Mit
Einfühlungsvermögen,
Geduld
und
ganz
viel
Liebe
wird
es
jedoch
gelingen,
Alegre
seine
Fröhlichkeit
zurückzugeben.
Wenn
Sie
dem
bezaubernden
Kerlchen
ein
Zuhause
schenken
möchten,
dann
nehmen
Sie
bitte
Kontakt
mit
seiner
Ansprechpartnerin
auf.
ParaCrawl v7.1
But
I
want
to
be
confident
and
trust
my
luck:
There
is
certainly
loving,
open-minded
people
on
such
a
charming
guy
like
me
have
been
waiting
for!
Doch
ich
will
zuversichtlich
sein
und
auf
mein
Glück
vertrauen:
Bestimmt
gibt
es
liebevolle,
aufgeschlossene
Menschen,
die
auf
ein
solch
zauberhaftes
Kerlchen
wie
mich
nur
gewartet
haben!
ParaCrawl v7.1
We
met
those
charming
guys
in
Pratteln
(CH)
and
talked
with
them
about
their
sudden
success.
Wir
haben
die
charmanten
Jungs
in
Pratteln
(CH)
getroffen
und
mit
ihnen
über
den
plötzlichen
Erfolg
gesprochen.
ParaCrawl v7.1
In
the
good
old
days
of
1959,
the
charming
guys
at
the
gas
station
were
still
able
to
provide
professional
advice,
manual
skills
and
active
support.
In
dem
guten
alten
Jahr
1959
standen
die
charmanten
Herren
an
der
Tanke
noch
mit
fachmännischem
Rat,
handwerklichem
Geschick
und
erfolgsgekrönter
Tat
zur
Stelle.
ParaCrawl v7.1