Übersetzung für "Certain cases" in Deutsch
In
certain
cases,
they
need
temporary
working
credit
and
temporary
assistance.
In
bestimmten
Fällen
benötigen
sie
befristete
Darlehen
und
kurzfristige
Unterstützung.
Europarl v8
Consequently,
Member
States
should
be
permitted
to
halt
recovery
procedures
in
certain
cases.
Daher
ist
in
bestimmten
Fällen
den
Mitgliedstaaten
zu
gestatten,
die
Wiedereinziehungsverfahren
einzustellen.
DGT v2019
However,
this
mechanism
is
used
on
an
ad
hoc
basis
and
only
in
certain
cases.
Dennoch
wird
dieser
Mechanismus
auf
Ad-hoc-Basis
und
nur
in
bestimmten
Fällen
angewandt.
Europarl v8
Moreover,
in
certain
cases,
GDP
may
provide
inaccurate
and
misleading
information.
In
bestimmten
Fällen
kann
das
BIP
sogar
falsche
und
irreführende
Informationen
liefern.
Europarl v8
Some
countries
will
need
more
while
in
certain
cases
more
is
already
being
done.
In
manchen
Ländern
wird
man
vielleicht
einen
höheren
Prozentsatz
benötigen.
Europarl v8
We
can
also
see,
however,
that
confidentiality
is
necessary
in
certain
cases.
Das
zeigt
uns
aber
auch,
dass
in
einigen
Fällen
Vertraulichkeit
erforderlich
ist.
Europarl v8
This
could
involve
in
certain
cases
putting
an
interpreter
at
their
disposal.
In
bestimmten
Fällen
bedeutet
dies,
ihnen
einen
Dolmetscher
zur
Verfügung
zu
stellen.
Europarl v8
The
draft
report
raises
legal
problems
in
certain
cases.
Der
Berichtsentwurf
wirft
in
bestimmten
Fällen
rechtliche
Probleme
auf.
Europarl v8
You
also
demonstrated
to
us
that,
in
certain
cases,
it
was
necessary.
Sie
haben
uns
auch
gezeigt,
dass
dies
in
bestimmten
Fällen
notwendig
war.
Europarl v8
This
European
strategy
may,
in
certain
cases,
involve
the
use
of
positive
action.
Diese
europäische
Strategie
kann
in
bestimmten
Fällen
die
Anwendung
von
positiven
Maßnahmen
beinhalten.
Europarl v8
Standardisation
of
provisions
is
called
for
in
certain
cases.
In
bestimmten
Fällen
ist
eine
Vereinheitlichung
der
Rechtsvorschriften
erforderlich.
Europarl v8
Bilateral
arrangements
too
must
be
possible
in
certain
cases.
In
bestimmten
Fällen
müssen
auch
bilaterale
Lösungen
möglich
sein.
Europarl v8
This
item
may
also
cover
certain
cases
of
debt
assumption
.
Dieser
Posten
kann
auch
bestimmte
Fälle
von
Schuldenübernahmen
enthalten
.
ECB v1
Trolling
(in
certain
cases
allegedly
sponsored
by
authorities).
Trolling
(in
manchen
Fällen
unterstützt
von
Behörden)
GlobalVoices v2018q4
In
certain
cases,
the
implant
may
be
lost
from
a
treated
ferret.
In
bestimmten
Fällen
kann
das
Implantat
bei
einem
behandelten
Frettchen
verloren
gehen.
ELRC_2682 v1
In
certain
cases
governed
by
the
Rules
of
Procedure
the
Court
of
First
Instance
may
sit
in
plenary
session.
In
bestimmten
in
der
Verfahrensordnung
festgelegten
Fällen
kann
das
Gericht
in
Vollsitzungen
tagen
.
JRC-Acquis v3.0
In
certain
cases,
transport
is
provided
by
the
distiller
for
practical
reasons.
In
bestimmten
Fällen
übernimmt
der
Brenner
aus
praktischen
Gründen
die
Beförderung.
JRC-Acquis v3.0
Checks
on
a
sample
basis
may,
in
certain
cases,
be
carried
out.
Stichprobenkontrollen
sind
in
einigen
Fällen
ausreichend.
JRC-Acquis v3.0
In
certain
cases
treatment
should
be
permanently
stopped.
In
bestimmten
Fällen
sollte
die
Behandlung
dauerhaft
abgesetzt
werden.
ELRC_2682 v1
In
certain
cases,
the
implant
may
be
lost
from
a
treated
dog.
In
bestimmten
Fällen
kann
das
Implantat
bei
einem
behandelten
Hund
verloren
gehen.
ELRC_2682 v1
The
Commission
may
also
specify
a
different
breakdown
in
certain
cases.
Die
Kommission
kann
in
bestimmten
Fällen
auch
eine
andere
Aufteilung
festlegen.
JRC-Acquis v3.0
In
certain
cases,
such
measures
may
require
the
intervention
of
the
courts.
In
bestimmten
Fällen
können
diese
Maßnahmen
das
Eingreifen
der
Justizbehörden
erfordern.
JRC-Acquis v3.0
Moreover,
in
certain
cases,
the
existing
autonomous
tariff
quotas
of
the
Union
should
be
adapted.
Zudem
sollten
in
bestimmten
Fällen
die
bestehenden
autonomen
Zollkontingente
der
Union
angepasst
werden.
DGT v2019