Übersetzung für "Cast a shadow" in Deutsch

Perhaps my last comments may cast a shadow on my pleasure at the adoption of the Ariane programme.
Möglicherweise trüben meine Bemerkungen die Freude über die Annahme des ARIANE-Programms ein wenig.
Europarl v8

We think that executions cast a shadow over President Clinton.
Wir stellen fest, daß sie über Präsident Clinton einen Schatten werfen.
Europarl v8

Furthermore, the conduct of the upcoming presidential elections could possibly cast a shadow on our relations.
Außerdem könnte der Verlauf der bevorstehenden Präsidentschaftswahlen möglicherweise unsere Beziehungen trüben.
Europarl v8

Failure would cast a shadow over similar efforts in future.
Ein Scheitern würde Schatten auf ähnliche Bemühungen in der Zukunft werfen.
News-Commentary v14

It's rather the surroundings that cast a shadow on his scientific merit.
Es ist eher das Drumherum, das einen Schatten auf seine Verdienste wirft.
OpenSubtitles v2018

One day you'll cast too big a shadow over him, Scott.
Eines Tages wird ihm dein Schatten zu groß, Scott.
OpenSubtitles v2018

Events in Chechnya continue to cast a long shadow.
Die Ereignisse in Tschetschenien werfen weiterhin einen langen Schatten.
TildeMODEL v2018

Events in Chechnya have continued to cast a long shadow.
Die Ereignisse in Tschetschenien haben hier einen langen Schatten geworfen.
TildeMODEL v2018

I don't know what it is, but you cast a very long shadow.
Ich weiß nicht wieso, aber Sie werfen einen langen Schatten.
OpenSubtitles v2018

"How can I be substantial if I do not cast a shadow?
Wie kann ich substanziell sein, wenn ich keinen Schatten werfe?
OpenSubtitles v2018

I do hope I haven't cast a shadow.
Oje, ich hoffe, ich habe die Stimmung nicht gedrückt.
OpenSubtitles v2018

The man who cast a shadow in the dark.
Der Mann, der im Finstern Schatten wirft.
OpenSubtitles v2018

Alone, we will face the monster that cast a shadow across our land.
Allein trotzen wir dem Ungeheuer, dessen Schatten sich auf unser Land legt.
OpenSubtitles v2018

Cast a long shadow, I bet.
Hat eine großen Schatten geworfen, wette ich.
OpenSubtitles v2018

And a very small man can cast a very large shadow.
Und... ein sehr kleiner Mann kann einen sehr großen Schatten werfen.
OpenSubtitles v2018

I want you to pay close attention to which parts of the human body reflect light and which parts cast a shadow.
Welche Körperteile reflektieren das Licht und welche werfen einen Schatten?
OpenSubtitles v2018

The relief of MacArthur cast a long shadow over American civil-military relations.
Die Entlassung MacArthurs beeinflusste die zivil-militärischen Beziehungen in den Vereinigten Staaten langfristig.
WikiMatrix v1