Übersetzung für "Casing ring" in Deutsch

The junctions 6' for the casing ring 6.1 and 6.2 can lie diametrically opposite one another.
Die Stöße 6' der Futterringe 6.1, 6.2 liegen sich diametral gegenüber.
EuroPat v2

Two flat faces 18 located opposite one another are formed in the casing ring 17 .
In den Mantelring 17 sind zwei einander gegenüberliegende Planflächen 18 eingeformt.
EuroPat v2

At the top at the casing 17, the ring nut 16 has a circular disc-shaped annular flange 19, which protrudes inward.
Der Schraubring 16 weist oben am Mantel 17 einen nach innen vorstehenden kreisringscheibenformigen Ringflansch 19 auf.
EuroPat v2

It is also possible to provide a single ring or ridge extending helically from the lower to the upper rim of the side wall of the liquid container on this container or on the casing 3 which ring favours the rise of the liquid at the side wall of the liquid container in one rotational direction thereof and impedes it in the other rotational direction.
Es ist auch möglich, einen einzigen, vom unteren bis zum oberen Rand der Seitenwand des Flüssigkeitsbehälters schraubenlinienförmig an diesem oder am Mantel 3 sich an diesem oder am Mantel 3 hochwindenden Ring oder Steg vorzusehen, der in einer Drehrichtung des Flüssigkeitsbehälters das Hochsteigen der Flüssigkeit an dessen Seitenwand begünstigt und in der anderen Drehrichtung behindert.
EuroPat v2

The partly cylindrically casing like ring 14 which is the edge of the hole 13 forms a part of this weld surface 19, for the latter also continues on the top wall 9 and on the depressions 15 up onto the seam 12.
Der teilzylindermantelförmige Ring 14, welcher der Rand des Loches 13 ist, bildet einen Teil dieser Schweißfläche 19, denn letztere setzt sich auch auf der Oberwand 9 und den Ausnehmungen 15 oben auf der Naht 12 hinweg fort.
EuroPat v2

When used as an artificial sausage casing, in particular as a so-called ring casing, the tube casing has the tube diameter customary for these sausages, in particular from 30 to 60 mm.
Bei Verwendung als künstliche Wursthülle, insbesondere als sogenannter Kranzdarm, zeigt die Schlauchhülle den für diese Würste üblichen Schlauchdurchmesser, insbesondere von 30 bis 60 mm.
EuroPat v2

The area in front of the filling pipe opening thus remains free of the means for execution of the process according to the invention and allows for unhindered removal of the narrowing down or swaging and sealing tools as well as the casing brake ring in the case of realignment and reuse of the filling pipe with tubular casing material, which also can be carried out more rapidly and can thus contribute to lowering the total time consumed.
Der Bereich vor der Füllrohrmündung bleibt dadurch von Mitteln zur Durchführung des erfindungsgemäßen Verfahrens frei und gestattet ein unbehindertes Entfernen der Einschnür- und Verschließwerkzeuge sowie der Darmbremse bei der Neubestückung des Füllrohrs mit Schlauchhüllenmaterial, das zudem schneller durchgeführt werden kann und dadurch zur Verminderung der Totzeiten beiträgt.
EuroPat v2

However, this known hollow body serves only to smooth the tubular casing while a ring disposed in front of the annular hollow body with the tubular casing drawn through its central opening is provided for deshirring.
Dieser bekannte Hohlkörper soll allerdings nur zum Glätten der Schlauchhülle dienen, während ein vor dem ringförmigen Hohlkörper angeordneter Ring, durch dessen Bohrung die Schlauchhülle gezogen wird, zum Entraffen vorgesehen ist.
EuroPat v2

In a preferred embodiment of the invention, the wire cross section of the spring ring is so surrounded and enclosed by the holder which is elastically braced thereagainst that the tangential forces between the spring ring and the casing ring are formed by the friction forces between them.
In bevorzugter Ausführungsform ist der Drahtquerschnitt des Federrings von der Halterung so umschlossen und elastisch fest umspannt, daß die Tangentialkräfte, mittels deren sich der Federring und der Futterring gegenseitig in der geschlossenen Ringform halten, durch die zwischen dem Federring und dem Futterring bestehenden Reibungskräfte gebildet sind.
EuroPat v2

The spring rings 8 are received form fittingly in the respective holders in the direction radial to the bearing axis 7 so that the casing ring 6 cannot by itself release from the spring ring 8.
Der Federring 8 sitzt in zur Lagerachse 7 radialer Richtung formschlüssig in der Halterung, so daß sich der Futterring 6 nicht selbsttätig vom Federring 8 lösen kann.
EuroPat v2

A separation of the two rings 6 and 8 is then only possible when the wall portions 13 overhanging the spring ring of the casing ring 6 are so bent that a sufficient opening is provided to allow the spring ring 8 to be pulled out of the groove 12.
Eine Lösung beider Ringe 6, 8 voneinander ist nur möglich, wenn die den Federring 8 umspannenden Wandteile 13 des Futterrings 6 absichtlich so verbogen werden, daß sich die Ringnut 12 für den Austritt des Federrings 8 ausreichend weit öffnet.
EuroPat v2

The connecting film or webs have no function other than forming a unit from the casing and seal ring, so that additional handling or additional bearing mounts are dispensed with.
Der verbindende Film bzw. die Stege haben an sich keine weitere Funktion, als aus dem Mantel und dem Rollring eine Einheit zu bilden, so daß zusätzliches Hantieren bzw. zusätzliche Lagerhaltung entfallen.
EuroPat v2

A ring casing having a diameter of 43 nun was internally coated with the resulting coating composition as described in Example 1.
Mit der so hergestellten Überzugszusammensetzung wurde ein Kranzdarm mit einem Kaliber von 43 mm wie Beispiel 1 innenpräpariert.
EuroPat v2

For a flowmeter with a stainless austentite steel casing the compensation ring is preferably made of a stainless ferritic steel.
Bei einem Durchflußmesser mit einem Mantel aus einem nichtrostenden austhenitischen Stahl besteht der Kompensationsring vorzugsweise aus einem nichtrostenden ferritischem Stahl.
EuroPat v2

In order to create a simple and cost effective seal between measurement tube made, for example, of ceramic or plastic, and stainless steel casing 4, which is operative at high temperatures and over a wide temperature range, at least one end of steel (e.g. 1.4301) casing 4 is bent inwardly twice to form a concentric inner ring or casing ring 20.
Um nun eine fertigungstechnisch einfache und preiswerte Abdichtung zwischen dem z. B. aus Keramik oder Kunststoff bestehenden Meßrohr 1 und dem nichtrostenden Mantel 4 aus austenitischem Stahl zu schaffen, die für höhere Betriebstemperaturen und einen weiten Temperaturbereich geeignet ist, ist der aus Stahl (z. B. 1.4301) bestehende Mantel 1 an wenigstens einem Ende zweifach so nach innen gebogen, daß ein konzentrischer Innenring bzw. Mantelring 20 gebildet wird.
EuroPat v2

By selecting the appropriate elasticity ratios for casing 4, compensation ring 21 and measurement tube 1, it is possible even at higher temperatures to maintain the pressure with which compensation ring 21 forces inner ring 20 against measurement tube 1.
Durch eine richtige Auswahl der Elastizitätsverhältnisse von Mantel 4, Kompensationsring 21 und Meßrohr 1 bleibt der Andruck, mit dem der Kompensationsring 21 den Innenring 20 gegen das Meßrohr 1 andrückt, auch bei höheren Temperaturen erhalten.
EuroPat v2

However, this known hollow body serves only to smooth the tubular casing while a ring having a central opening or bore through which the tubular casing is drawn is provided in front of the annular hollow body for deshirring the casing.
Dieser bekannte Hohlkörper soll allerdings nur zum Glätten der Schlauchhülle dienen, während ein vor dem ringförmigen Hohlkörper angeordneter Ring, durch dessen Bohrung die Schlauchhülle gezogen wird, zum Entfälteln vorgesehen ist.
EuroPat v2

Casing brake ring 12 and pinching off or swaging and sealing tool 14 are mechanically connected with one another and together can be thrust and/or pivoted out of the shown work setting into a release setting, in order to make place for the drawing forward of new tubular casing materials on the filling pipe 10.
Die Darmbremse 12 und das Einschnür- und Verschließwerkzeug 14 sind mechanisch miteinander verbunden und können zusammen aus der gezeigten Arbeitsstellung in eine Freigabestellung verschoben und/oder verschwenkt werden, um Platz zum Aufziehen neuen Schlauchhüllenmaterials auf das Füllrohr 10 zu schaffen.
EuroPat v2