Übersetzung für "Carry on like this" in Deutsch
However,
we
would
like
to
emphasise
that
we
cannot
carry
on
like
this
in
the
future.
Aber
wir
möchten
betonen,
dass
wir
in
Zukunft
nicht
so
weitermachen
können.
Europarl v8
If
we
carry
on
like
this,
we'll
never
get
married.
Wenn
das
alles
so
weitergeht,
werden
wir
nie
heiraten.
Tatoeba v2021-03-10
I
say,
Brunton,
does
the
wind
always
carry
on
like
this
here?
Hören
Sie,
Brunton,
ist
hier
immer
so
ein
starker
Wind?
OpenSubtitles v2018
Carry
on
like
this,
and
we'll
have
to
have
your
face
lifted.
Wenn
du
so
weitermachst,
müssen
wir
dich
liften
lassen.
OpenSubtitles v2018
You
can't
carry
on
like
this.
So
was
kannst
du
echt
nicht
bringen.
OpenSubtitles v2018
Carry
on
like
this,
and
I'll
come
back.
Wenn
Sie
so
weitermachen,
komme
ich
zurück
nach
Manaus.
OpenSubtitles v2018
If
you
carry
on
like
this,
you'll
get
Gaius
killed.
Wenn
du
so
weiter
machst,
wird
Gaius
getötet.
OpenSubtitles v2018
She
simply
cannot
be
allowed
to
carry
on
like
this.
Man
darf
ihr
einfach
nicht
erlauben,
so
fortzufahren.
OpenSubtitles v2018
If
you
carry
on
like
this,
you
will
end
up
bad.
Wenn
du
so
weitermachst,
endet
das
wirklich
böse.
OpenSubtitles v2018
You'll
sleep
for
20
years
if
you
carry
on
like
this.
Wenn
du
so
weitermachst,
schläfst
du
die
nächsten
20
Jahre
durch.
OpenSubtitles v2018
But
they
don't
carry
on
like
this.
Aber
so
nervös
habe
ich
sie
noch
nie
erlebt.
OpenSubtitles v2018
Carry
on
like
this
and
you'll
ruin
your
life.
Wenn
das
so
weitergeht,
ruinierst
du
dir
dein
Leben.
OpenSubtitles v2018
If
he's
going
to
carry
on
like
this,
I'm
going
home.
Wenn
er
weiterhin
so
ist,
gehe
ich
nach
Hause.
OpenSubtitles v2018
If
you
carry
on
like
this
you
will,
you
will
win
a
prize.
Wenn
ihr
so
weitermacht,
dann
gewinnt
ihr
einen
Preis.
OpenSubtitles v2018
I
don't
wish
to
carry
on
like
this.
Ich
kann
das
nicht
so
stehen
lassen.
OpenSubtitles v2018
We
want
to
carry
on
like
this
for
another
two
weeks.
Wir
wollen
noch
zwei
Wochen
so
weitermachen.
OpenSubtitles v2018
So,
let's
carry
on
like
this,
and
see
what
comes
out
of
it.
Also,
lasst
uns
so
weiter
machen
und
schauen,
was
dabei
rauskommt.
QED v2.0a
I
could
carry
on
like
this
at
great
length.
Ich
könnte
so
über
mehrere
Seiten
fortfahren.
Europarl v8
We
support
Falun
Gong
and
hope
that
Falun
Gong
practitioners
will
carry
on
doing
it
like
this.”
Wir
unterstützen
Falun
Gong
und
hoffen,
dass
die
Praktizierenden
so
weitermachen.“
ParaCrawl v7.1
If
we
carry
on
like
this,
Europeans
will
become
a
minority
in
their
own
continent.
Wenn
wir
so
weitermachen,
werden
die
Europäer
zu
einer
Minderheit
auf
ihrem
eigenen
Kontinent.
Europarl v8
If
you
carry
on
like
this,
we
will,
in
future,
no
longer
be
able
to
support
you.
Wenn
Sie
so
weitermachen,
werden
Sie
unsere
Unterstützung
in
Zukunft
nicht
mehr
haben
können.
Europarl v8