Übersetzung für "Carry on like this" in Deutsch

However, we would like to emphasise that we cannot carry on like this in the future.
Aber wir möchten betonen, dass wir in Zukunft nicht so weitermachen können.
Europarl v8

If we carry on like this, we'll never get married.
Wenn das alles so weitergeht, werden wir nie heiraten.
Tatoeba v2021-03-10

I say, Brunton, does the wind always carry on like this here?
Hören Sie, Brunton, ist hier immer so ein starker Wind?
OpenSubtitles v2018

Carry on like this, and we'll have to have your face lifted.
Wenn du so weitermachst, müssen wir dich liften lassen.
OpenSubtitles v2018

You can't carry on like this.
So was kannst du echt nicht bringen.
OpenSubtitles v2018

Carry on like this, and I'll come back.
Wenn Sie so weitermachen, komme ich zurück nach Manaus.
OpenSubtitles v2018

If you carry on like this, you'll get Gaius killed.
Wenn du so weiter machst, wird Gaius getötet.
OpenSubtitles v2018

She simply cannot be allowed to carry on like this.
Man darf ihr einfach nicht erlauben, so fortzufahren.
OpenSubtitles v2018

If you carry on like this, you will end up bad.
Wenn du so weitermachst, endet das wirklich böse.
OpenSubtitles v2018

You'll sleep for 20 years if you carry on like this.
Wenn du so weitermachst, schläfst du die nächsten 20 Jahre durch.
OpenSubtitles v2018

But they don't carry on like this.
Aber so nervös habe ich sie noch nie erlebt.
OpenSubtitles v2018

Carry on like this and you'll ruin your life.
Wenn das so weitergeht, ruinierst du dir dein Leben.
OpenSubtitles v2018

If he's going to carry on like this, I'm going home.
Wenn er weiterhin so ist, gehe ich nach Hause.
OpenSubtitles v2018

If you carry on like this you will, you will win a prize.
Wenn ihr so weitermacht, dann gewinnt ihr einen Preis.
OpenSubtitles v2018

I don't wish to carry on like this.
Ich kann das nicht so stehen lassen.
OpenSubtitles v2018

We want to carry on like this for another two weeks.
Wir wollen noch zwei Wochen so weitermachen.
OpenSubtitles v2018

So, let's carry on like this, and see what comes out of it.
Also, lasst uns so weiter machen und schauen, was dabei rauskommt.
QED v2.0a

I could carry on like this at great length.
Ich könnte so über mehrere Seiten fortfahren.
Europarl v8

We support Falun Gong and hope that Falun Gong practitioners will carry on doing it like this.”
Wir unterstützen Falun Gong und hoffen, dass die Praktizierenden so weitermachen.“
ParaCrawl v7.1

If we carry on like this, Europeans will become a minority in their own continent.
Wenn wir so weitermachen, werden die Europäer zu einer Minderheit auf ihrem eigenen Kontinent.
Europarl v8

If you carry on like this, we will, in future, no longer be able to support you.
Wenn Sie so weitermachen, werden Sie unsere Unterstützung in Zukunft nicht mehr haben können.
Europarl v8