Übersetzung für "Careful consideration" in Deutsch

We will, of course, give these careful consideration.
Wir werden diese natürlich sorgfältig in Betracht ziehen.
Europarl v8

Today, after careful consideration, I voted in favour of the revised SWIFT agreement.
Heute habe ich nach sorgfältiger Überlegung für das überarbeitete SWIFT-Abkommen gestimmt.
Europarl v8

She confirmed that the Turkish Government would give careful consideration to the declaration.
Frau Ciller bestätigte, daß die türkische Regierung die Erklärung sorgfältig berücksichtigen werde.
Europarl v8

The issue of the appropriations to be allocated is being given further careful consideration at the present time, along with various models.
Die Frage der Mittelausstattung wird anhand verschiedener Modelle gegenwärtig weiter intensiv geprüft.
Europarl v8

This finding is confirmed after careful consideration of the disclosure submissions.
Diese Feststellung wurde nach sorgfältiger Prüfung der nach der Unterrichtung eingegangenen Stellungnahmen bestätigt.
DGT v2019

This report merits careful consideration.
Dieser Bericht verdient eine sorgfältige Prüfung.
Europarl v8

It therefore requires very careful consideration by our Fisheries Committee.
Sie bedarf daher der sehr sorgfältigen Prüfung durch unseren Ausschuss für Fischerei.
Europarl v8

The report merits careful consideration.
Der Bericht verdient eine sorgfältige Prüfung.
Europarl v8

Both sides must now give very careful consideration to the consequences of their actions.
Beide Seiten sind jetzt aufgefordert, die Auswirkungen ihrer Handlungen sehr sorgfältig abzuwägen.
Europarl v8

I am ready to give very careful consideration to any proposals.
Ich bin bereit, alle Vorschläge sorgfältig zu prüfen.
Europarl v8

I expect the Commission to give careful consideration to effect our positions on the strategy papers.
Ich erwarte von der Kommission eine genaue Prüfung unserer Positionen zu den Strategiepapieren.
Europarl v8

I think these questions deserve careful consideration.
Ich glaube, diese Ungewissheiten müssen eingehend geprüft werden.
Europarl v8

I believe this proposal should be given careful consideration.
Meines Erachtens muss dieser Vorschlag sorgfältig geprüft werden.
Europarl v8

I will give very careful consideration to all your useful comments and ideas.
Ich werde all Ihre nützlichen Kommentare und Ideen genauestens prüfen.
Europarl v8

We have done this after very careful consideration.
Wir haben dies nach sorgfältiger Überlegung erreicht.
Europarl v8

Some of the issues raised are much more complex, and merit careful consideration.
Einige der aufgeworfenen Fragen sind viel komplexer und verdienen eine sorgfältige Prüfung.
Europarl v8

After careful consideration, I have decided not to accept this offer.
Nach reiflicher Überlegung habe ich mich entschieden, dieses Angebot nicht anzunehmen.
Tatoeba v2021-03-10

Good decisions come from careful consideration.
Gute Entscheidungen sind das Resultat reiflicher Überlegung.
News-Commentary v14

But they deserve careful consideration.
Aber sie verdienen eine genaue Betrachtung.
News-Commentary v14