Übersetzung für "Careful consideration" in Deutsch
We
will,
of
course,
give
these
careful
consideration.
Wir
werden
diese
natürlich
sorgfältig
in
Betracht
ziehen.
Europarl v8
Today,
after
careful
consideration,
I
voted
in
favour
of
the
revised
SWIFT
agreement.
Heute
habe
ich
nach
sorgfältiger
Überlegung
für
das
überarbeitete
SWIFT-Abkommen
gestimmt.
Europarl v8
She
confirmed
that
the
Turkish
Government
would
give
careful
consideration
to
the
declaration.
Frau
Ciller
bestätigte,
daß
die
türkische
Regierung
die
Erklärung
sorgfältig
berücksichtigen
werde.
Europarl v8
The
issue
of
the
appropriations
to
be
allocated
is
being
given
further
careful
consideration
at
the
present
time,
along
with
various
models.
Die
Frage
der
Mittelausstattung
wird
anhand
verschiedener
Modelle
gegenwärtig
weiter
intensiv
geprüft.
Europarl v8
This
finding
is
confirmed
after
careful
consideration
of
the
disclosure
submissions.
Diese
Feststellung
wurde
nach
sorgfältiger
Prüfung
der
nach
der
Unterrichtung
eingegangenen
Stellungnahmen
bestätigt.
DGT v2019
This
report
merits
careful
consideration.
Dieser
Bericht
verdient
eine
sorgfältige
Prüfung.
Europarl v8
It
therefore
requires
very
careful
consideration
by
our
Fisheries
Committee.
Sie
bedarf
daher
der
sehr
sorgfältigen
Prüfung
durch
unseren
Ausschuss
für
Fischerei.
Europarl v8
The
report
merits
careful
consideration.
Der
Bericht
verdient
eine
sorgfältige
Prüfung.
Europarl v8
Both
sides
must
now
give
very
careful
consideration
to
the
consequences
of
their
actions.
Beide
Seiten
sind
jetzt
aufgefordert,
die
Auswirkungen
ihrer
Handlungen
sehr
sorgfältig
abzuwägen.
Europarl v8
I
am
ready
to
give
very
careful
consideration
to
any
proposals.
Ich
bin
bereit,
alle
Vorschläge
sorgfältig
zu
prüfen.
Europarl v8
I
expect
the
Commission
to
give
careful
consideration
to
effect
our
positions
on
the
strategy
papers.
Ich
erwarte
von
der
Kommission
eine
genaue
Prüfung
unserer
Positionen
zu
den
Strategiepapieren.
Europarl v8
I
think
these
questions
deserve
careful
consideration.
Ich
glaube,
diese
Ungewissheiten
müssen
eingehend
geprüft
werden.
Europarl v8
I
believe
this
proposal
should
be
given
careful
consideration.
Meines
Erachtens
muss
dieser
Vorschlag
sorgfältig
geprüft
werden.
Europarl v8
I
will
give
very
careful
consideration
to
all
your
useful
comments
and
ideas.
Ich
werde
all
Ihre
nützlichen
Kommentare
und
Ideen
genauestens
prüfen.
Europarl v8
We
have
done
this
after
very
careful
consideration.
Wir
haben
dies
nach
sorgfältiger
Überlegung
erreicht.
Europarl v8
Some
of
the
issues
raised
are
much
more
complex,
and
merit
careful
consideration.
Einige
der
aufgeworfenen
Fragen
sind
viel
komplexer
und
verdienen
eine
sorgfältige
Prüfung.
Europarl v8
After
careful
consideration,
I
have
decided
not
to
accept
this
offer.
Nach
reiflicher
Überlegung
habe
ich
mich
entschieden,
dieses
Angebot
nicht
anzunehmen.
Tatoeba v2021-03-10
Good
decisions
come
from
careful
consideration.
Gute
Entscheidungen
sind
das
Resultat
reiflicher
Überlegung.
News-Commentary v14
But
they
deserve
careful
consideration.
Aber
sie
verdienen
eine
genaue
Betrachtung.
News-Commentary v14