Übersetzung für "Capital service" in Deutsch
Capital
and
financial
service
markets
are
reflecting
the
deterioration
of
general
business
conditions
Die
Kapital-
und
Finanzdienstleistungsmärkte
spiegeln
die
Verschlechterung
des
allgemeinen
Geschäftsklimas
wider...
TildeMODEL v2018
Rethink
your
technology,
think
Oracle
Human
Capital
Management
Cloud
Service
.
Entdecken
Sie
neue
Technologiemöglichkeiten
mit
Oracle
Human
Capital
Management
Cloud
Service
.
ParaCrawl v7.1
Capital
Service
employs
more
than
430
people.
Zurzeit
arbeiten
bei
Capital
Service
mehr
als
430
Mitarbeiter.
ParaCrawl v7.1
Capital
Service
operates
the
second-largest
non-bank
lending
branch
network
in
Poland.
Capital
Service
verwaltet
das
zweitgrößte
Netzwerk
an
Filialen
von
Nichtbanken-Kreditinstituten
in
Polen.
ParaCrawl v7.1
Just
put
a
check
next
to
Capital
Service,
as
shown
in
the
picture
below.
Sie
müssen
nur
das
Häkchen
neben
Capital
Service
setzen,
wie
im
Bild
unten
gezeigt.
ParaCrawl v7.1
Capital
Service
loans
placed
on
the
Mintos
marketplace
offer
attractive
returns
of
10-12%,
including
a
buyback
guarantee.
Capital
Service-Kredite
auf
dem
Mintos-Marktplatz
bieten
attraktive
Renditen
von
10-12%,
inkl.
Rückkaufgarantie.
ParaCrawl v7.1
As
regards
the
public
service
capital
injection
into
AS
Sporveisbussene
to
cover
the
underfunding
of
the
pension
fund,
it
is
undisputed
that
the
State,
in
the
capacity
of
Oslo
Municipality,
contributed
NOK
111760000
as
capital
for
AS
Sporveisbussene.
Hinsichtlich
der
Kapitalzuführung,
die
der
AS
Sporveisbussene
in
Verbindung
mit
der
Erbringung
der
öffentlichen
Dienstleistung
zum
Ausgleich
der
Unterfinanzierung
des
Pensionsfonds
gewährt
wurde,
ist
unstrittig,
dass
der
Staat
(über
die
Stadt
Oslo)
Kapital
in
Höhe
von
111,76
Mio.
NOK
in
die
AS
Sporveisbussene
investiert
hat.
DGT v2019
The
Authority
therefore
comes
to
the
conclusion
that
the
annual
compensation
and
the
public
service
capital
injection
were
granted
by
the
State
and
financed
by
state
resources.
Daher
gelangt
die
Überwachungsbehörde
zu
dem
Schluss,
dass
die
jährliche
Ausgleichszahlung
und
die
Kapitalzuführung
für
die
Erbringung
der
öffentlichen
Dienstleistung
vom
Staat
gewährt
und
aus
staatlichen
Mitteln
finanziert
wurden.
DGT v2019
In
the
following,
the
Authority
assesses
whether
(i)
the
annual
compensation
and
(ii)
the
public
service
capital
injection
were
granted
on
the
basis
of
the
provisions
providing
for
the
system
of
compensation.
Im
Folgenden
untersucht
die
Überwachungsbehörde,
ob
(i)
die
jährliche
Ausgleichszahlung
und
(ii)
die
Kapitalzuführung
für
die
Erbringung
einer
öffentlichen
Dienstleistung
nach
den
Bestimmungen
des
Systems
der
Ausgleichszahlungen
gewährt
wurden.
DGT v2019
The
fact
that
the
public
service
capital
injection
was
not
made
in
accordance
with
the
normal
annual
block
grant
procedure
thus
does
not
mean
that
it
was
not
made
on
the
basis
of
the
scheme.
Dass
die
Kapitalzuführung
für
die
Erbringung
der
öffentlichen
Dienstleistung
nicht
im
Rahmen
der
üblichen
jährlichen
Globalzuschüsse
erfolgt
ist,
bedeutet
nicht,
dass
die
Kapitalzuführung
nicht
auf
der
Grundlage
der
Regelung
erfolgt
wäre.
DGT v2019
Instead
of
continuing
with
the
annual
payments
until
2020,
it
was
decided
that
the
public
service
capital
injection
should
cover
the
remaining
share
of
the
underfunding,
thus
eliminating
the
need
for
further
annual
payments
to
cover
the
historic
underfunding.
Statt
die
jährlichen
Zahlungen
bis
2020
fortzusetzen,
wurde
beschlossen,
dass
mit
der
Kapitalzuführung
für
die
Erbringung
der
öffentlichen
Dienstleistung
die
noch
bestehende
Unterfinanzierung
vollständig
beglichen
und
gleichzeitig
die
Notwendigkeit
weiterer
jährlicher
Zahlungen
zum
Ausgleich
der
bestehenden
Unterfinanzierung
beseitigt
werden
sollte.
DGT v2019
On
this
basis,
the
Authority
is
of
the
opinion
that
the
public
service
capital
injection
was
carried
out
in
accordance
with
the
provisions
providing
for
the
aid.
Vor
diesem
Hintergrund
ist
die
Überwachungsbehörde
der
Auffassung,
dass
die
Kapitalzuführung
für
die
Erbringung
der
öffentlichen
Dienstleistung
nach
Maßgabe
der
Beihilfevorschriften
erfolgt
ist.
DGT v2019
On
the
basis
of
the
assessment
above,
the
Authority
concludes
that
the
annual
compensation
and
the
public
service
capital
injection
were
made
on
the
basis
of
the
existing
aid
scheme.
Nach
der
vorstehenden
Würdigung
gelangt
die
Überwachungsbehörde
zu
dem
Schluss,
dass
die
jährliche
Ausgleichszahlung
und
die
Kapitalzuführung
für
die
Erbringung
der
öffentlichen
Dienstleistung
auf
der
Grundlage
der
bestehenden
Beihilferegelung
erfolgt
sind.
DGT v2019
Thus,
with
regard
to
the
annual
compensation
and
the
public
service
capital
injection,
no
payments
were
made
outside
the
remit
of
the
existing
aid
scheme.
Im
Hinblick
auf
die
jährliche
Ausgleichszahlung
und
auf
die
Kapitalzuführung
für
die
Erbringung
der
öffentlichen
Dienstleistung
ist
also
festzustellen,
dass
keine
Zahlungen
außerhalb
der
bestehenden
Beihilferegelung
erfolgt
sind.
DGT v2019
On
the
basis
of
the
above,
the
Authority
has
come
to
the
conclusion
that
the
annual
compensation
and
the
public
service
capital
injection
in
full
were
disbursed
on
the
basis
of
an
unaltered
existing
aid
scheme.
Nach
der
vorstehenden
Würdigung
ist
die
Überwachungsbehörde
zu
dem
Schluss
gelangt,
dass
die
jährlichen
Ausgleichszahlungen
und
die
Kapitalzuführung
für
die
Erbringung
der
öffentlichen
Dienstleistung
vollständig
auf
der
Grundlage
der
bestehenden
Beihilferegelung
erfolgt
sind.
DGT v2019
Furthermore,
the
Authority
concludes
that
the
remaining
measures,
(i)
the
annual
compensation
and
(ii)
the
public
service
capital
injection,
constitute
aid
that
has,
in
full,
been
granted
on
the
basis
of
an
existing
aid
scheme.
Außerdem
ist
die
Überwachungsbehörde
zu
dem
Schluss
gelangt,
dass
die
übrigen
Maßnahmen
–
d.
h.
(i)
die
jährliche
Ausgleichszahlung
und
(ii)
die
Kapitalzuführung
für
die
Erbringung
der
öffentlichen
Dienstleistung
–
Beihilfen
darstellen,
die
vollständig
auf
der
Grundlage
einer
bestehenden
Beihilferegelung
gewährt
wurden.
DGT v2019
The
Authority
has
come
to
the
conclusion
that
the
annual
compensation
and
the
public
service
capital
injection
represent
state
aid
within
the
meaning
of
Article
61
of
the
EEA
Agreement.
Die
Überwachungsbehörde
ist
schließlich
der
Auffassung,
dass
die
jährliche
Ausgleichszahlung
und
die
Kapitalzuführung
für
die
Erbringung
der
öffentlichen
Dienstleistung
staatliche
Beihilfen
im
Sinne
von
Artikel
61
des
EWR-Abkommens
darstellen.
DGT v2019
The
formal
investigation
procedure
with
regard
to
the
public
service
capital
injection
is
without
object
since
the
measure
represents
existing
aid
that
has
now
been
terminated.
Das
förmliche
Prüfverfahren
im
Hinblick
auf
die
Kapitalzuführung
für
die
Erbringung
der
öffentlichen
Dienstleistung
ist
gegenstandslos,
da
die
als
bestehende
Beihilfe
zu
bewertende
Maßnahme
inzwischen
nicht
mehr
gilt.
DGT v2019
Furthermore,
as
regards
the
public
service
capital
injection,
the
Authority
considers
that
AS
Sporveisbussene
received
the
capital
injection
to
cover
the
underfunding
of
pension
obligations
that
had
accrued
before
1997.
Hinsichtlich
der
Kapitalzuführung
im
Zusammenhang
mit
einer
öffentlichen
Dienstleistung
ist
die
Überwachungsbehörde
zudem
der
Auffassung,
dass
die
AS
Sporveisbussene
die
Kapitalzuführung
zur
Deckung
der
Unterfinanzierung
von
Pensionsverpflichtungen
erhalten
hat,
die
noch
vor
dem
Jahr
1997
entstanden
sind.
DGT v2019