Übersetzung für "Can tolerate" in Deutsch
Can
taxpayers
tolerate
this
game
anymore?
Können
die
Steuerzahler
dieses
Spiel
noch
tolerieren?
Europarl v8
This
is
a
working
procedure
that
no
parliament
can
tolerate!
Das
ist
eine
Arbeitsmethode,
die
kein
Parlament
hinnehmen
kann!
Europarl v8
Parliament
can
no
longer
tolerate
such
behaviour.
Das
Europäische
Parlament
kann
eine
solche
Haltung
nicht
länger
dulden.
Europarl v8
How
much
longer
can
the
Commission
tolerate
this?
Wie
lange
kann
die
Kommission
das
noch
dulden?
Europarl v8
That
is
something
that
no
group
here
in
this
House
can
tolerate.
Das
kann
keine
Fraktion
hier
im
Haus
akzeptieren.
Europarl v8
As
politicians,
can
we
tolerate
this
situation?
Dürfen
wir
als
Politiker
diese
Situation
dulden?
Europarl v8
Eels
have
already
taken
more
of
a
beating
than
they
can
tolerate.
Die
Aale
sind
schon
mehr
geschädigt
worden
als
sie
verkraften
können.
Europarl v8
The
blogger
says
society
can
not
tolerate
such
rising
inflation
anymore.
Der
Blogger
meint,
die
Gesellschaft
könne
die
steigende
Inflation
nicht
mehr
hinnehmen.
GlobalVoices v2018q4
The
final
dose
depends
on
what
you
as
an
individual
patient
can
tolerate.
Die
endgültige
Dosis
hängt
davon
ab,
welche
Dosis
Sie
persönlich
vertragen.
EMEA v3
Oral
administration
of
CellCept
will
be
initiated
as
soon
as
you
can
tolerate
oral
medication.
Die
orale
Gabe
wird
beginnen,
sobald
Sie
eine
orale
Medikation
vertragen.
EMEA v3
This
is
a
situation
we
can
no
longer
tolerate.
Wir
können
die
derzeitigen
Verhältnisse
nicht
länger
hinnehmen.
TildeMODEL v2018
This
is
a
situation
which
both
public
opinion
and
all
responsible
shipping-industry
professionals
can
no
longer
tolerate.
Weder
die
Öffentlichkeit
noch
die
verantwortungsbewussten
Fachkreise
können
diese
Situation
weiterhin
tolerieren.
TildeMODEL v2018
We
can
no
longer
tolerate
your
sin
in
this
house
Wir
können
deine
Sünden
in
diesem
Haus
nicht
länger
dulden.
OpenSubtitles v2018
So
far
my
body
hasn't
found
a
drug
it
can
tolerate.
Mein
Körper
hat
noch
kein
Medikament
vertragen.
OpenSubtitles v2018
They
can
tolerate
temperatures
that
would
kill
any
other
land
animal.
Sie
vertragen
Temperaturen,
die
jedes
anderes
Landtier
töten
würden.
OpenSubtitles v2018
Yes,
he
means
he
can
tolerate
me.
Er
will
damit
sagen,
er
toleriert
mich.
OpenSubtitles v2018
Honey,
I
can
tolerate
this,
but
I
can't
encourage
it.
Liebling,
ich
kann
es
tolerieren,
aber
ich
kann
es
nicht
unterstützen.
OpenSubtitles v2018
Something
that
vampires
are
vulnerable
to,
but
that
non-turned
humans
can
tolerate.
Etwas,
worauf
Vampire
empfindlich
reagieren,
was
nicht-verwandelte
Menschen
vertragen
können.
OpenSubtitles v2018