Übersetzung für "Can of course" in Deutsch

This can, of course, be done through cartel legislation, but it is certainly also a fundamental global question.
Das kann kartellrechtlich erfolgen, ist aber sicherlich auch eine globale Grundsatzfrage.
Europarl v8

Therefore we can do it, of course we can do it.
Daher können wir es tun, natürlich können wir es tun.
Europarl v8

Once we have this information, we can, of course, get down to discussions.
Dann müssen wir uns dieser Diskussion natürlich auch stellen.
Europarl v8

That can, of course, help in such cases.
Das kann natürlich in solchen Fällen helfen.
Europarl v8

It is important to note that Member States can, of course, introduce more stringent national rules.
Wichtig ist anzumerken, dass die Mitgliedstaaten selbstverständlich strengere nationale Vorschriften einführen können.
Europarl v8

You can of course obtain it from the Commission.
Sie können es selbstverständlich von der Kommission erhalten.
Europarl v8

These wishes and demands can of course be addressed only to the Commission.
Adressat dieser Wünsche und Forderungen kann allerdings nicht nur die Kommission sein.
Europarl v8

Of the many tasks which fall to this presidency I can of course touch on no more than a couple.
Von den vielen Aufgaben dieser Präsidentschaft kann ich natürlich nur einige nennen.
Europarl v8

Two reasons can, of course, be given.
Man kann dafür natürlich zwei Gründe anführen.
Europarl v8

You can, of course, be strict with me in this respect, as well.
Natürlich können Sie auch bei mir Strenge walten lassen.
Europarl v8

But we can of course still appeal to it.
Aber wir können ja immer wieder an Ihren Mut appellieren.
Europarl v8

Practical details of this can, of course, be decided only at the very end of the negotiations.
Darüber kann konkret natürlich erst ganz am Ende der Verhandlungen entschieden werden.
Europarl v8

You can, of course, reject or substantially amend the proposal.
Sie können den Vorschlag natürlich ablehnen oder wesentlich abändern.
Europarl v8

That is something I can, of course, only welcome since it places European consumers in a better position.
Dies begrüße ich natürlich, da die europäischen Verbraucher dadurch besser gestellt werden.
Europarl v8

We can, of course, begin with this Parliament.
Dabei können wir ja mit diesem Hause beginnen.
Europarl v8

The situation can, of course, change.
Natürlich kann es sein, dass die Situation sich verändert.
Europarl v8

We can, of course, support all these points in principle.
Selbstverständlich können wir all diese Punkte grundsätzlich befürworten.
Europarl v8

We can, of course, all listen to the Commissioner through our headphones.
Wir können dem Kommissionsmitglied natürlich über unsere Kopfhörer zuhören.
Europarl v8

We can, of course, defeat hooliganism.
Natürlich können wir etwas gegen das Rowdytum unternehmen.
Europarl v8

In each Member State, research can of course be carried out in accordance with the legislation of each Member State.
Aber natürlich können in jedem Mitgliedstaat Forschungsarbeiten gemäß den jeweiligen Rechtsvorschriften durchgeführt werden.
Europarl v8

The fact is that the regions can of course do that already.
Denn das können die Regionen natürlich jetzt schon machen.
Europarl v8

We can of course try to avert our gaze, but the situation will become ever more pressing.
Man kann natürlich versuchen, wegzuschauen, aber die Dringlichkeit wird immer größer.
Europarl v8

Small boats like dinghies can of course be rebuilt on the spot.
Kleine Boote wie Dinghies können selbstverständlich vor Ort neu gebaut werden.
Europarl v8

In this light we can of course merely support the decisions of the European Council.
Angesichts dessen können wir die Beschlüsse des Europäischen Rates natürlich nur unterstützen.
Europarl v8