Übersetzung für "Can of course" in Deutsch
This
can,
of
course,
be
done
through
cartel
legislation,
but
it
is
certainly
also
a
fundamental
global
question.
Das
kann
kartellrechtlich
erfolgen,
ist
aber
sicherlich
auch
eine
globale
Grundsatzfrage.
Europarl v8
Therefore
we
can
do
it,
of
course
we
can
do
it.
Daher
können
wir
es
tun,
natürlich
können
wir
es
tun.
Europarl v8
Once
we
have
this
information,
we
can,
of
course,
get
down
to
discussions.
Dann
müssen
wir
uns
dieser
Diskussion
natürlich
auch
stellen.
Europarl v8
That
can,
of
course,
help
in
such
cases.
Das
kann
natürlich
in
solchen
Fällen
helfen.
Europarl v8
It
is
important
to
note
that
Member
States
can,
of
course,
introduce
more
stringent
national
rules.
Wichtig
ist
anzumerken,
dass
die
Mitgliedstaaten
selbstverständlich
strengere
nationale
Vorschriften
einführen
können.
Europarl v8
You
can
of
course
obtain
it
from
the
Commission.
Sie
können
es
selbstverständlich
von
der
Kommission
erhalten.
Europarl v8
These
wishes
and
demands
can
of
course
be
addressed
only
to
the
Commission.
Adressat
dieser
Wünsche
und
Forderungen
kann
allerdings
nicht
nur
die
Kommission
sein.
Europarl v8
Of
the
many
tasks
which
fall
to
this
presidency
I
can
of
course
touch
on
no
more
than
a
couple.
Von
den
vielen
Aufgaben
dieser
Präsidentschaft
kann
ich
natürlich
nur
einige
nennen.
Europarl v8
Two
reasons
can,
of
course,
be
given.
Man
kann
dafür
natürlich
zwei
Gründe
anführen.
Europarl v8
You
can,
of
course,
be
strict
with
me
in
this
respect,
as
well.
Natürlich
können
Sie
auch
bei
mir
Strenge
walten
lassen.
Europarl v8
But
we
can
of
course
still
appeal
to
it.
Aber
wir
können
ja
immer
wieder
an
Ihren
Mut
appellieren.
Europarl v8
Practical
details
of
this
can,
of
course,
be
decided
only
at
the
very
end
of
the
negotiations.
Darüber
kann
konkret
natürlich
erst
ganz
am
Ende
der
Verhandlungen
entschieden
werden.
Europarl v8
You
can,
of
course,
reject
or
substantially
amend
the
proposal.
Sie
können
den
Vorschlag
natürlich
ablehnen
oder
wesentlich
abändern.
Europarl v8
That
is
something
I
can,
of
course,
only
welcome
since
it
places
European
consumers
in
a
better
position.
Dies
begrüße
ich
natürlich,
da
die
europäischen
Verbraucher
dadurch
besser
gestellt
werden.
Europarl v8
We
can,
of
course,
begin
with
this
Parliament.
Dabei
können
wir
ja
mit
diesem
Hause
beginnen.
Europarl v8
The
situation
can,
of
course,
change.
Natürlich
kann
es
sein,
dass
die
Situation
sich
verändert.
Europarl v8
We
can,
of
course,
support
all
these
points
in
principle.
Selbstverständlich
können
wir
all
diese
Punkte
grundsätzlich
befürworten.
Europarl v8
We
can,
of
course,
all
listen
to
the
Commissioner
through
our
headphones.
Wir
können
dem
Kommissionsmitglied
natürlich
über
unsere
Kopfhörer
zuhören.
Europarl v8
We
can,
of
course,
defeat
hooliganism.
Natürlich
können
wir
etwas
gegen
das
Rowdytum
unternehmen.
Europarl v8
In
each
Member
State,
research
can
of
course
be
carried
out
in
accordance
with
the
legislation
of
each
Member
State.
Aber
natürlich
können
in
jedem
Mitgliedstaat
Forschungsarbeiten
gemäß
den
jeweiligen
Rechtsvorschriften
durchgeführt
werden.
Europarl v8
The
fact
is
that
the
regions
can
of
course
do
that
already.
Denn
das
können
die
Regionen
natürlich
jetzt
schon
machen.
Europarl v8
We
can
of
course
try
to
avert
our
gaze,
but
the
situation
will
become
ever
more
pressing.
Man
kann
natürlich
versuchen,
wegzuschauen,
aber
die
Dringlichkeit
wird
immer
größer.
Europarl v8
Small
boats
like
dinghies
can
of
course
be
rebuilt
on
the
spot.
Kleine
Boote
wie
Dinghies
können
selbstverständlich
vor
Ort
neu
gebaut
werden.
Europarl v8
In
this
light
we
can
of
course
merely
support
the
decisions
of
the
European
Council.
Angesichts
dessen
können
wir
die
Beschlüsse
des
Europäischen
Rates
natürlich
nur
unterstützen.
Europarl v8