Übersetzung für "Call for justice" in Deutsch
Let
this
resolution
be
a
last
call
for
justice
and
human
rights.
Diese
Entschließung
möge
ein
letzter
Ruf
nach
Gerechtigkeit
und
Menschenrechten
sein.
Europarl v8
We
call
for
justice
for
some
while
practising
impunity
for
others.
Einige
stellen
wir
vor
Gericht,
andere
lassen
wir
straffrei
ausgehen!
Europarl v8
Now,
that's
what
I
call
poetic
justice
for
everybody.
Das
nenne
ich
ausgleichende
Gerechtigkeit
für
alle.
OpenSubtitles v2018
They
included
Wang
Huilan's
case
in
their
call
for
justice.
Sie
bezogen
auch
Wang
Huilan
in
ihre
Forderung
nach
Gerechtigkeit
ein.
ParaCrawl v7.1
Don't
I
have
the
right
to
call
for
justice?
Habe
ich
kein
Recht,
Gerechtigkeit
zu
fordern?
ParaCrawl v7.1
They
were
also
meant
as
a
call
for
justice.
Sie
sind
außerdem
als
Ruf
nach
Gerechtigkeit
gemeint.
ParaCrawl v7.1
When
should
the
call
for
justice
not
be
denied?
Wann
dürfen
wir
den
Ruf
nach
Gerechtigkeit
nicht
überhören?
ParaCrawl v7.1
We,
thus,
call
for
justice
for
sister
Sharmistha
and
for
the
other
leaders
of
the
Committee.
Wir
fordern
daher
Gerechtigkeit
für
Schwester
Sharmistha
und
die
anderen
Führer
des
Komitees.
CCAligned v1
We
call
for
justice,
and
conscience.
Wir
rufen
nach
Gerechtigkeit
und
Gewissen.
ParaCrawl v7.1
Equipped
with
just
a
cell
phone
camera,
civilians
today
can
call
for
justice.
Nur
mit
einer
Handykamera
ausgestattet,
können
Zivilisten
heute
ihre
Rechte
einfordern.
ParaCrawl v7.1
Jia's
motorcade
tried
to
avoid
practitioners'
call
for
justice.
Jias
Autokolonne
versuchte,
dem
Ruf
nach
Gerechtigkeit
auszuweichen.
ParaCrawl v7.1
The
outcry,
the
call
for
justice,
continues
to
be
heard
even
today.
Die
Rufe,
die
Gerechtigkeit
verlangen,
gehen
noch
heute
weiter.
ParaCrawl v7.1
"The
call
for
tax
justice
in
Europe
is
stronger
than
ever.
Der
Ruf
nach
Steuergerechtigkeit
in
Europa
erklingt
lauter
denn
je.
ParaCrawl v7.1
She
wanted
to
call
for
justice
to
other
practitioners
persecuted.
Sie
möchte
für
die
Gerechtigkeit
der
anderen
verfolgten
Praktizierenden
aufrufen.
ParaCrawl v7.1
Still,
they
often
mourn
his
death
and
call
for
justice
for
the
sake
of
free
expression.
Aber
noch
beklagen
sie
seinen
Tod
und
fordern
Gerechtigkeit
und
das
Recht
auf
freie
Rede.
GlobalVoices v2018q4
I
support
the
Estonians'
call
for
more
justice
and
equality
for
Baltic
farmers.
Ich
unterstütze
die
Forderung
der
Estländer
nach
mehr
Gerechtigkeit
und
Gleichbehandlung
für
die
baltischen
Bauern.
ParaCrawl v7.1
Practitioners'
protest
of
his
visit
to
Korea
is
to
call
for
justice.
Die
Demonstration
der
Praktizierenden
gegen
seinen
Besuch
in
Korea
dient
dazu,
Gerechtigkeit
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1
It
is
the
artist's
way
to
call
for
justice
and
to
awaken
people's
consciences.
Es
ist
des
Künstlers
Art,
nach
Gerechtigkeit
zu
rufen
und
das
Gewissen
der
Menschen
aufzuwecken.
ParaCrawl v7.1
The
call
for
justice,
reparations,
and
restitution
mobilised
the
scattered
communities
as
never
before.
Der
Ruf
nach
Gerechtigkeit,
Reparationen
und
Entschädigung
mobilisierte
die
verstreuten
Gemeinschaften
wie
nie
zuvor.
ParaCrawl v7.1
We
thank
everybody
who
has
supported
the
case
thus
far
and
has
joined
our
call
for
justice.
Wir
danken
allen,
welche
diesen
Fall
unterstützt
und
sich
unserem
Appell
für
Gerechtigkeit
angeschlossen
haben.
ParaCrawl v7.1
We
call
on
everyone
to
be
aware
of
Ms.
Jiang's
condition
and
call
for
justice.
Wir
bitten
alle
Menschen
auf
Frau
Jiangs
Situation
Beachtung
zu
schenken
und
für
Gerechtigkeit
zu
appellieren.
ParaCrawl v7.1
It
is
the
artist’s
way
to
call
for
justice
and
to
awaken
people’s
consciences.
Es
ist
des
Künstlers
Art,
nach
Gerechtigkeit
zu
rufen
und
das
Gewissen
der
Menschen
aufzuwecken.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
the
pensioners
which
I
have
the
pleasure
of
representing
in
the
European
Parliament
tell
me
that
they
are
very
pleased
that
I
have
voted
-
as
I
did
-
for
this
text,
for
I
feel
it
is
important
and
am
waiting
impatiently
for
Europe
to
have
either
a
Constitution
or
a
founding
Charter
with
the
status
of
a
Constitution
to
which
they
can
all
appeal
in
order
to
call
for
justice
whenever
they
are
the
victims
of
an
injustice.
Herr
Präsident,
die
Rentner,
die
ich
die
Freude
habe,
im
Europäischen
Parlament
zu
vertreten,
sagen
mir,
sie
seien
sehr
zufrieden,
dass
ich
-
wie
ich
es
tatsächlich
getan
habe
-
für
diesen
Bericht
stimme,
weil
sie
es
für
wichtig
erachten
und
sehnsüchtig
darauf
warten,
dass
Europa
entweder
eine
Verfassung
oder
eine
Grundrechtecharta
mit
Verfassungsrang
erhält,
auf
die
sie
sich
berufen
können,
um
Gerechtigkeit
zu
fordern,
wenn
ihnen
Unrecht
widerfährt.
Europarl v8