Übersetzung für "By the time when" in Deutsch
The
first
periods
begin
usually
by
the
time
of
when
formation
of
mammary
glands
comes
to
the
end.
Die
erste
Menstruation
fängt
gewöhnlich
zum
Moment
an,
wenn
die
Bildung
milch-
scheles
endet.
ParaCrawl v7.1
As
it
is
improbable
that
a
research
vessel
will
pass
by
just
at
the
time
when
algal
bloom
occurs.
Denn
es
ist
unwahrscheinlich,
dass
gerade
zum
Zeitpunkt
der
Algenblüte
ein
Forschungsschiff
vorbeifährt.
ParaCrawl v7.1
Any
part
of
losses
from
maritime
navigation
not
taken
into
account
by
the
time
when
the
tax
base
for
maritime
activities
is
for
the
first
time
determined
in
relation
to
tonnage
may
again
be
deducted
from
future
profits
upon
expiry
of
the
period
in
which
the
tax
base
has
thus
been
determined.
Der
zum
Zeitpunkt,
zu
dem
die
Steuerbemessungsgrundlage
für
Seeverkehrstätigkeiten
erstmals
anhand
der
Tonnage
festgelegt
wird,
gegebenenfalls
noch
nicht
angerechnete
Teil
der
Verluste
aus
der
Seeschifffahrt
kann
erst
nach
Ablauf
des
Zeitraums,
für
den
die
Steuerbemessungsgrundlage
auf
diese
Weise
festgelegt
wurde,
von
den
Gewinnen
abgezogen
werden.
DGT v2019
In
accordance
with
the
provisions
applicable
to
losses
carried
forward
on
joining
the
flat-rate
taxation
scheme,
any
part
of
the
investment
deduction
not
applied
by
the
time
when
profits
from
maritime
shipping
are
determined
in
relation
to
tonnage
for
the
first
time
may
again
be
deducted
from
the
profit
after
expiry
of
the
period
in
which
the
tax
base
has
thus
been
determined.
Gemäß
den
Bestimmungen
für
den
Verlustvortrag
bei
erstmaliger
Anwendung
der
Pauschalbesteuerung
kann
der
zum
Zeitpunkt,
zu
dem
erstmals
die
Gewinne
aus
Seeverkehrstätigkeiten
anhand
der
Tonnage
festgelegt
werden,
gegebenenfalls
noch
nicht
angerechnete
Teil
der
steuerlichen
Investitionsabsetzung
nach
Ablauf
des
Zeitraums,
für
den
die
Gewinne
auf
diese
Weise
festgelegt
wurden,
erneut
von
den
Gewinnen
abgezogen
werden.
DGT v2019
I
quote:
'Where
a
continuing
activity
proves
after
a
lapse
of
time
to
give
rise
to
environmental
damage
which
may
in
turn
give
rise
to
criminal
liability
under
this
Directive,
the
question
whether
or
not
the
perpetrator
of
the
damage
acted
intentionally
or
negligently
should
be
determined
by
reference
to
the
time
when
the
perpetrator
became
aware,
or
should
have
been
aware,
of
the
facts
constituting
the
offence
and
not
to
the
time
when
the
perpetrator
commenced
its
activity.
Ich
zitiere:
"Erweist
es
sich,
dass
eine
Dauertätigkeit
nach
einer
gewissen
Zeit
zu
Umweltschäden
führt,
die
ihrerseits
eine
strafrechtliche
Haftung
gemäß
dieser
Richtlinie
nach
sich
ziehen
können,
dann
sollte
die
Frage,
ob
der
Schadensverursacher
vorsätzlich
oder
fahrlässig
gehandelt
hat
oder
nicht
in
Bezug
auf
den
Zeitpunkt
entschieden
werden,
zu
dem
der
Schadensverursacher
von
dem
Straftatbestand
Kenntnis
erlangte
oder
erlangt
haben
sollte,
und
nicht
in
Bezug
auf
den
Zeitpunkt,
zu
dem
der
Schadensverursacher
seine
Tätigkeit
aufgenommen
hat.
Europarl v8
I
have
to
read
this
declaration
and
I
quote:
'The
Commission
took
note
of
the
following
amendment
adopted
in
the
Committee
on
Legal
Affairs:
"Where
a
continuing
activity
proves
after
a
lapse
of
time
to
give
rise
to
environmental
damage
which
may
in
turn
give
rise
to
criminal
liability
under
this
Directive,
the
question
whether
or
not
the
perpetrator
of
the
damage
acted
intentionally
or
negligently
should
be
determined
by
reference
to
the
time
when
the
perpetrator
became
aware,
or
should
have
been
aware,
of
the
facts
constituting
the
offence
and
not
to
the
time
when
the
perpetrator
commenced
its
activity.
Aber
ich
soll
diese
Erklärung
verlesen,
und
ich
zitiere:
"Die
Kommission
hat
folgenden
im
Rechtsausschuss
angenommenen
Änderungsantrag
zur
Kenntnis
genommen:
'Erweist
es
sich,
dass
eine
Dauertätigkeit
nach
einer
gewissen
Zeit
zu
Umweltschäden
führt,
die
ihrerseits
eine
strafrechtliche
Haftung
gemäß
dieser
Richtlinie
nach
sich
ziehen
können,
dann
sollte
die
Frage,
ob
der
Schadensverursacher
vorsätzlich
oder
fahrlässig
gehandelt
hat
oder
nicht
in
Bezug
auf
den
Zeitpunkt
entschieden
werden,
zu
dem
der
Schadensverursacher
von
dem
Straftatbestand
Kenntnis
erlangte
oder
erlangt
haben
sollte,
und
nicht
in
Bezug
auf
den
Zeitpunkt,
zu
dem
der
Schadensverursacher
seine
Tätigkeit
aufgenommen
hat.
Europarl v8
You
might
also
want
to
try
one
of
the
other
vocabulary
trainers
I
have
found
(sorted
by
the
time
when
I
found
them):
Sie
könnten
auch
einen
der
anderen
Vokabeltrainer
ausprobieren,
die
ich
gefunden
haben
(sortiert
nach
dem
Zeitpunkt,
an
dem
ich
sie
gefunden
haben):
KDE4 v2
The
Member
States
may,
however,
require
or
permit
the
amount
of
the
difference
to
be
written
off
in
instalments
so
that
it
is
completely
written
off
by
the
time
when
the
debt
securities
are
repaid.
Die
Mitgliedstaaten
können
jedoch
zulassen
oder
vorschreiben,
daß
der
Unterschiedsbetrag
zeitanteilig
und
spätestens
zum
Zeitpunkt
der
Rückzahlung
dieser
Wertpapiere
abgeschrieben
werden
kann.
JRC-Acquis v3.0
The
implication
of
this
provision
is
that
an
undertaking
could
qualify
as
a
Community
Enterprise
merely
by
having,
at
the
time
when
the
Directive
comes
into
force,
a
single
office
in
any
Member
State.
Dies
impliziert,
daß
eine
Firma
den
Status
eines
Unternehmens
der
Gemeinschaft
bereits
erwürbe,
wenn
es
zum
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
der
Richtlinie
in
irgendeinem
Mitgliedstaat
auch
nur
ein
einziges
Büro
unterhält.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
require
that
when
an
AIF
acquires,
disposes
of
or
holds
shares
of
a
non-listed
company,
the
AIFM
managing
such
an
AIF
notify
the
competent
authorities
of
its
home
Member
State
of
the
proportion
of
voting
rights
of
the
non-listed
company
held
by
the
AIF
any
time
when
that
proportion
reaches,
exceeds
or
falls
below
the
thresholds
of
10
%,
20
%,
30
%,
50
%
and
75
%.
Die
Mitgliedstaaten
schreiben
vor,
dass
beim
Erwerb,
Verkauf
oder
Halten
von
Anteilen
an
einem
nicht
börsennotierten
Unternehmen
durch
einen
AIF
der
AIFM,
der
diesen
AIF
verwaltet,
die
zuständigen
Behörden
seines
Herkunftsmitgliedstaats
von
dem
Anteil
an
den
Stimmrechten
des
nicht
börsennotierten
Unternehmens,
die
von
dem
AIF
gehalten
werden,
immer
dann
in
Kenntnis
setzt,
wenn
dieser
Anteil
die
Schwellenwerte
von
10
%,
20
%,
30
%,
50
%
und
75
%
erreicht,
überschreitet
oder
unterschreitet.
DGT v2019
Such
an
objection
may
also
be
raised
by
States
at
the
time
when
they
ratify,
accept
or
approve
the
Convention
after
an
accession.
Nach
dem
Beitritt
kann
ein
solcher
Einspruch
auch
von
jedem
Staat
in
dem
Zeitpunkt
erhoben
werden,
in
dem
er
dieses
Übereinkommen
ratifiziert,
annimmt
oder
genehmigt.
DGT v2019
Draft
amendments
to
the
estimates
of
Parliament
which
are
similar
to
those
already
rejected
by
Parliament
at
the
time
when
the
estimates
were
drawn
up
shall
be
discussed
only
where
the
committee
responsible
has
delivered
a
favourable
opinion.
Die
Abänderungsentwürfe
zum
Haushaltsvoranschlag
des
Parlaments,
die
einen
ähnlichen
Inhalt
haben
wie
diejenigen,
die
vom
Parlament
schon
bei
der
Aufstellung
dieses
Haushaltsvoranschlags
abgelehnt
wurden,
werden
nur
geprüft,
wenn
der
zuständige
Ausschuss
sie
in
seiner
Stellungnahme
befürwortet.
DGT v2019
In
a
case
where
the
goods
were
intended
to
be
installed
by
the
consumer,
the
time
when
the
consumer
had
reasonable
time
for
the
installation
but
in
any
case
not
later
than
30
days
after
the
time
indicated
in
paragraph
1
shall
be
considered
as
the
time
when
the
consumer
has
acquired
the
physical
possession
of
the
goods.
Waren
die
Waren
zur
Montage
oder
Installierung
durch
den
Verbraucher
bestimmt,
gilt
als
Zeitpunkt,
zu
dem
der
Verbraucher
in
den
physischen
Besitz
der
Waren
gelangt
ist,
der
Zeitpunkt,
zu
dem
der
Verbraucher
die
Montage
oder
Installierung
innerhalb
einer
angemessenen
Zeit,
jedoch
nicht
später
als
30
Tage
nach
dem
in
Absatz
1
genannten
Zeitpunkt,
abgeschlossen
hat.
TildeMODEL v2018
The
Member
States
may,
however,
require
or
permit
the
amount
of
the
difference
to
be
written
off
in
instalments
so
that
it
is
complctdy
written
off
by
the
time
when
the
debt
securities
arc
repaid.
Die
Mit
gliedstaaten
können
jedoch
zulassen
oder
vorschreiben,
daß
der
Unterschiedsbetrag
zeitanteilig
und
spätestens
zum
Zeitpunkt
der
Rückzahlung
dieser
Wertpapiere
abgeschrieben
werden
kann.
EUbookshop v2
In
their
view,
the
special
reference
quantities
had
to
be
produced
using
production
facilities
which
they
operated
and
part
of
those
facilities
had
to
have
been
operated
by
them
at
the
time
when
they
entered
into
the
respective
nonmarketing
undertakings.
Die
spezifischen
Referenzmengen
müssten
mit
Hilfe
der
Produktionseinheiten
erzeugt
werden,
die
sie
bewirtschafteten,
wobei
ein
Teil
von
diesen
den
Produktionseinheiten
entsprechen
müsse,
über
die
sie
zu
dem
Zeitpunkt
verfügt
hätten,
zu
dem
sie
die
Nichtvermarktungsverpflichtung
eingegangen
seien.
EUbookshop v2
The
Member
States
may,
however,
require
or
permit
the
amount
of
the
difference
to
be
written
off
in
instalments
so
that
it
is
completely
written
off
by
the
time
when
the
debt
securities
arc
repaid.
Die
Mit
glicdstaaten
können
jedoch
zulassen
oder
vorschreiben,
daß
der
Unterschiedsbetrag
zeitanteilig
und
spätestens
zum
Zeitpunkt
der
Rückzahlung
dieser
Wertpapiere
abgeschrieben
werden
kann.
EUbookshop v2
Optimal
piecing
joints
with
respect
to
strength
and
aspect
are
achieved,
according
to
the
invention,
in
that
yarn
draw-off
begins
even
before
the
fiber
ring
has
once
again
attained
its
desired
thickness
after
switching
on
fiber
feeding,
in
that
the
yarn
is
at
first
drawn
off
from
the
fiber
collection
surface
with
so
little
acceleration
that
the
thickness
of
the
fiber
ring
increases,
but
has
not
yet
exceeded
the
desired
thickness
by
the
point
in
time
when
the
previously
back-fed
yarn
end
has
again
left
the
fiber
collection
surface
and
in
that
yarn
draw-off,
once
the
yarn
end
has
left
the
fiber
collection
surface,
is
now
accelerated
so
rapidly
that
the
speed
of
yarn
draw-off
and
fiber
feeding
attain
the
same
percentage
value,
in
relation
to
their
production
values,
at
the
latest,
when
a
yarn
length
equal
to
the
circumference
of
the
spinning
rotor
has
been
drawn
off
from
the
fiber
collection
surface
and,
then,
maintain
their
synchronous
relationship.
Optimale
Ansetzer
hinsichtlich
Festigkeit
und
Aussehen
werden
erfindungsgemäß
dadurch
erzielt,
daß
der
Fadenabzug
einsetzt,
noch
bevor
nach
Einschalten
der
Faserzufuhr
der
Faserring
seine
Sollstärke
wieder
erreicht
hat,
daß
der
Faden
zunächst
mit
so
geringer
Beschleunigung
von
der
Fasersammelfläche
abgezogen
wird,
daß
die
Stärke
des
Faserringes
zunimmt,
jedoch
bis
zu
dem
Zeitpunkt,
an
welchem
das
zuvor
rückgelieferte
Fadenende
die
Fasersammelfläche
wieder
verlassen
hat,
die
Sollstärke
noch
nicht
überschritten
hat,
daß
der
Fadenabzug,
nachdem
das
Fadenende
die
Fasersammelfläche
verlassen
hat,
nun
so
rasch
beschleunigt
wird,
daß
die
Geschwindigkeiten
von
Fadenabzug
und
Faserspeisung
den
gleichen
prozentualen
Wert,
bezogen
auf
ihre
Produktionswerte,
spätestens
dann
erreichen,
wenn
eine
dem
Umfang
des
Spinnrotors
entsprechende
Fadenlänge
von
der
Fasersammelfläche
abgezogen
ist,
und
sodann
ihr
synchrones
Verhältnis
beibehalten.
EuroPat v2
The
control
capacitor
will,
upon
recharging
reach
a
threshold
level
of
the
threshold
switch.
The
threshold
switch
has
hysteresis.
The
charge
reversal
and
recharge
time,
in
accordance
with
a
feature
of
the
invention,
is
determined
by
the
relative
values
of
the
signals
representative
of
the
rectified
d.c.
output
voltage
supplied
by
the
rectifier,
the
output
d.c.
voltage
supplied
by
the
power
supply
unit
as
a
whole,
and
the
time
when
the
upper
hysteresis
threshold
level
is
reached
is
determined
by
the
time
instant
when
the
signal
representative
of
the
charge
state
of
the
inductance
has
a
characteristic
which
signifies
that
the
inductance
has
been
completely
discharged.
Diese
Aufgabe
wird
erfindungsgemäß
dadurch
gelöst,
daß
das
Steuerelement
aus
einem
ersten
Schwellwertschalter
besteht,
an
dessen
Eingang
ein
Kondensator
geschaltet
ist,
dessen
Umlade
zeit
auf
die
obere
Hysterese-Schwellspannung
des
ersten
Schwellwertschalters
der
Einschaltzeit
entspricht,
und
daß
ein
Verbindungspunkt
zwischen
Induktivität,
Diode
und
elektronischem
Schalter
über
ein
RC-Glied
an
den
Eingang
eines
zweiten
Schwellwertschalters
geschaltet
ist,
der
nach
einem
bei
vollständiger
Entladung
der
Induktivität
auftretenden
Spannungssprung
den
mit
dem
ersten
Schwellwertschalter
verbundenen
Kondensator
entlädt,
wobei
die
Umladezeit
des
Kondensators
und
damit
die
Einschaltzeit
des
elektronischen
Schalters
bestimmt
wird
durch
Summierung
mehrerer
Ströme,
deren
Größe
bestimmt
ist
durch
eine
Bezugsspannung,
den
Augenblickswert
der
gleichgerichteten
Spannung
und
den
Augenblickswert
der
Ausgangsgleichspannung.
EuroPat v2
Both
the
switch
relays
104
and
105
have
then
the
same
function
and
are
controlled
only
by
the
time
delay
101
when
the
load
limit
is
exceeded.
Die
beiden
Schaltrelais
104,
105
haben
dadurch
die
gleiche
Funktion
und
werden
nur
durch
die
Zeitstufe
101
geschaltet,
vorzugsweise
beim
Überschreiten
der
Grenzlast.
EuroPat v2