Übersetzung für "By brute force" in Deutsch
And
no
tyranny
can
survive
for
long
by
relying
on
brute
force
alone.
Keine
Tyrannei
kann
allein
auf
Grundlage
brutaler
Gewalt
lange
überleben.
News-Commentary v14
Password
authorization
vulnerable
by
brute
force
(10
characters
provide
65
bit
security)
Passwortautorisierung
durch
Brute
Force
angreifbar
(10
Zeichen
bieten
65
Bit
Sicherheit)
CCAligned v1
Their
cruelty
is
matched
only
by
their
brute
force.
Ihre
Grausamkeit
wird
nur
noch
durch
ihre
rohe
Gewalt
übertroffen.
ParaCrawl v7.1
By
means
of
brute
force
the
executioners
batter
the
protest
and
indignation
of
the
oppressed
people.
Der
Henker
soll
den
Protest
und
die
Empörung
der
Unterdrückten
gewaltsam
niederhalten.
ParaCrawl v7.1
True
Sons:
a
militia
who
rule
by
brute
force.
True
Sons:
Eine
Miliz,
die
mit
brutaler
Gewalt
regiert.
ParaCrawl v7.1
Encryptions
can
be
hacked
too
quickly
and
too
frequently
by
brute-force-method.
Verschlüsselungen
sind
zu
häufig
und
zu
schnell
mit
Brute-Force-Methode
zu
knacken.
ParaCrawl v7.1
Spartacus
will
not
be
put
to
grass
by
brute
force,
as
Pompey
would
surely
attempt.
Spartacus
stürzt
man
nicht
mit
roher
Gewalt,
was
Pompeius
mit
Sicherheit
versuchen
würde.
OpenSubtitles v2018
In
other
words,
the
lack
of
hardware
support
for
the
OpenGL
calls
was
compensated
for
by
the
brute
force
of
the
Alpha
CPU.
Das
heißt,
daß
die
fehlende
Hardwarebeschleunigung
durch
die
reine
Rechenpower
der
Alpha
CPU
kompensiert
wurde.
ParaCrawl v7.1
I
was
almost
the
only
one
who
managed
by
brute
force
to
ensure
that
union
representatives
took
part
and
could
also
play
a
part
later
in
the
high-level
panel,
i.e.,
in
the
steering
committee.
Ich
bin
fast
der
einzige
gewesen,
der
mit
Brachialgewalt
durchgesetzt
hat,
daß
Gewerkschaftsvertreter
teilnehmen
und
später
dann
auch
im
high
level
panel
,
also
im
steering
committee
,
eine
Rolle
übernehmen
konnten.
Europarl v8
We
uphold
the
right
of
all
peoples
to
decide
on
their
own
government
and
their
own
ruling
class
through
free,
democratic
elections,
not
through
actions
imposed
by
brute
force
and
extremism.
Wir
verteidigen
das
Recht
aller
Menschen,
sich
für
ihre
eigene
Regierung
und
Führungsschicht
zu
entscheiden,
mittels
freier,
demokratischer
Wahlen,
und
nicht
durch
Maßnahmen,
die
ihnen
durch
Brachialgewalt
und
Extremismus
aufgezwungen
wurden.
Europarl v8
Violence
and
gross
abuse
of
human
rights,
largely
by
the
Turkish
State,
have
been
practised
on
and
off
in
that
region
for
decades
and
they
will
continue
to
occur
for
many
years
to
come
unless
the
Turkish
Government
recognises
that
the
Kurdish
problem
will
not
go
away
simply
by
giving
the
army
generals
a
free
hand
to
deal
with
it
in
the
only
way
they
know
how:
by
brute
force.
Gewalt
und
grober
Missbrauch
der
Menschenrechte,
im
Wesentlichen
durch
den
türkischen
Staat,
sind
in
dieser
Region
seit
Jahrzehnten
an
der
Tagesordnung,
und
so
wird
es
noch
viele
Jahre
sein,
wenn
sich
die
türkische
Regierung
nicht
eingesteht,
dass
sich
das
Kurdenproblem
nicht
einfach
beseitigen
lässt,
indem
man
den
Armeegenerälen
freie
Hand
lässt,
um
das
Problem
auf
die
einzige
Weise
zu
lösen,
in
der
sie
denken
können:
durch
brutale
Gewalt.
Europarl v8
If
these
liberal
democracies
–
which
do
wield
their
share
of
soft
power
–
remain
passive,
the
international
order
will
continue
to
weaken,
potentially
to
the
point
that
it
is
shaped
primarily
by
brute
force,
rather
than
diplomacy,
cooperation,
or
the
rule
of
law.
Wenn
diese
–
ihren
Teil
der
weichen
Macht
ausübenden
-
liberalen
Demokratien
passiv
bleiben,
wird
dies
die
internationale
Ordnung
weiter
schwächen
und
zwar
möglicherweise
bis
zu
einem
Punkt,
an
dem
sie
nicht
mehr
von
Diplomatie,
Kooperation
und
Rechtsstaatlichkeit
geprägt
ist,
sondern
von
roher
Gewalt.
News-Commentary v14
They
need
to
work
together
through
negotiations
to
solve
problems
that
simply
cannot
and
should
not
be
solved
by
brute
force.
Man
muss
auf
dem
Verhandlungsweg
zusammenarbeiten,
um
jene
Probleme
zu
lösen,
die
durch
rohe
Gewalt
einfach
nicht
gelöst
werden
können
und
sollten.
News-Commentary v14
The
French
Foreign
Minister
was
quite
right
in
calling
Pinochet
a
curse
on
his
people,
and
he
stays
in
power
only
by
brute
and
blind
force,
and
we
have
just
had
another
example
of
that.
Pinochet
ist
tatsächlich,
wie
der
französische
Außenminister
gesagt
hat,
„ein
Fluch
für
sein
Volk",
er
kann
sich
nur
durch
brutale
und
blinde
Gewalt,
deren
Zeugen
wir
einmal
mehr
geworden
sind,
an
der
Macht
halten.
EUbookshop v2
It
is
in
Moscow's
own
security
interests
to
have
a
buffer
zone
in
Europe
which
it
does
not
have
to
keep
in
check
by
brute
force.
Es
liegt
in
Moskaus
eigenem
Sicherheitsinteresse,
wenn
es
in
Europa
ein
„Sicherheitsglacis"
hat,
das
nicht
mit
brutaler
Gewalt
unterjocht
werden
muß.
EUbookshop v2
Now,
should
you
be
so
foolish
as
to
attempt
to
slip
in...
by
a
side
entrance,
a
fire
escape
or
through
a
skylight...
you
will
be
ejected
by
brute
force.
Sollten
Sie
so
töricht
sein
und
es
trotzdem
versuchen,
durch
einen
Seiteneingang,
eine
Feuertreppe
oder
ein
Dachfenster,
werden
Sie
gewaltsam
hinausbefördert.
OpenSubtitles v2018
These
accusations
are
levelled
against
police
repression,
the
organized
reduction
of
the
population
to
poverty,
the
forced
resettlement
of
minorities
and
the
most
shameful
and
most
visible
aspect
of
this,
namely
the
destruction
of
an
entire
culture
by
brute
force,
these
bulldozed
villages
which
are
now
being
'adopted'
in
Europe.
Damit
werden
sowohl
die
Unterdrückung
durch
die
Polizei,
die
systematische
Verarmung
der
Bevölkerung
sowie
die
Umsiedlung
der
Minderheiten
mißbilligt,
insbe
sondere
deren
schändlicher
uind
sichtbarster
Aspekt,
nämlich
die
Zerstörung
einer
ganzen
Kultur
durch
brutale
Gewalt,
die
Ausradierung
von
Dörfern,
die
heute
in
Europa
„adoptiert"
werden.
EUbookshop v2
The
King
is
accused
of
supporting
the
rich
and
taking
action
against
protesters
by
brute
force,
instead
of
addressing
the
suffering
of
the
workers.
Der
König
wird
beschuldigt,
statt
sich
des
Leides
der
Arbeiter
anzunehmen,
die
Reichen
zu
unterstützen
und
gegen
Protestierende
mit
roher
Gewalt
vorzugehen.
WikiMatrix v1
It
remains
to
be
seen
how
many
of
these
changes
are
socially
acceptable
and
which
will
be
brought
about
by
brute
force
of
circumstance,
i.e.
dire
shortage
and
high
prices.
Nun
müssen
wir
abwarten,
wie
viele
dieser
Veränderungen
auch
sozial
für
die
Menschheit
annehmbar
sein
werden
und
welche
nur
durch
die
rohe
Kraft
der
Umstände,
z.B.
eine
böse
Knappheit
oder
hohe
Preise,
den
Völkern
aufgezwungen
werden.
EUbookshop v2