Übersetzung für "But on the other hand" in Deutsch
Europe
is
offering
opportunities
but,
on
the
other
hand,
no
one
is
making
use
of
them.
Europa
bietet
Möglichkeiten,
aber
keiner
nutzt
sie.
Europarl v8
But,
on
the
other
hand,
it
is
rather
an
unfocused
debate.
Andererseits
ist
es
eine
sehr
unfokussierte
Aussprache.
Europarl v8
But,
on
the
other
hand,
they
are
public
funds.
Auf
der
anderen
Seite
handelt
es
sich
bei
den
Fondsmitteln
um
öffentliche
Gelder.
Europarl v8
But
on
the
other
hand,
we
have
already
seen
a
range
of
licence
fees.
Andererseits
konnten
wir
eine
Spannbreite
bei
den
Lizenzgebühren
feststellen.
Europarl v8
But
on
the
other
hand
I
have
rather
more
reservations
about
certain
economic
aspects.
Andererseits
habe
ich
Bedenken
bezüglich
mancher
Wirtschaftsaspekte.
Europarl v8
But
on
the
other
hand,
we
have
accomplished
something.
Aber
auf
der
anderen
Seite
haben
wir
auch
etwas
durchgesetzt.
Europarl v8
But,
on
the
other
hand,
this
report
has
my
total
support.
Andererseits
hat
dieser
Bericht
jedoch
meine
volle
Unterstützung.
Europarl v8
But
on
the
other
hand,
we
have
14
billion
of
these:
light
bulbs,
light.
Andererseits
haben
wir
14
Milliarden
von
diesen
hier:
Glühbirnen,
Licht.
TED2013 v1.1
This
region
is
dangerous,
too
–
but
on
the
other
hand
Grabot
is
supposed
to
be
there.
Es
ist
aber
auch
das
Gebiet,
in
dem
sie
Grabot
vermuten.
Wikipedia v1.0
But
on
the
other
hand,
something
is
wrong.
Auf
der
anderen
Seite
aber
stimmt
da
etwas
nicht.
TED2013 v1.1
But
on
the
other
hand
she
might
be
useful
for
us.
Ich
melde,
dass
andererseits
kann
sie
sich
eignen.
OpenSubtitles v2018
But
on
the
other
hand,
why
bother
to
send
your
men
down?
Aber
warum
sich
überhaupt
die
Mühe
machen,
Ihre
Männer
zu
holen?
OpenSubtitles v2018
But,
on
the
other
hand,
there
are
small
fragments
of
tapestry
that
can
be
altered.
Doch
andererseits
gibt
es
kleine
bruchstückhafte
Fasern,
die
verändert
werden
können.
OpenSubtitles v2018
But
on
the
other
hand,
a
visit
from
you
might
be
very
helpful
to
the
boy.
Aber
andererseits
wäre
Ihr
Besuch
vielleicht
sehr
hilfreich
für
ihn.
OpenSubtitles v2018