Übersetzung für "Burnt red" in Deutsch
We
burnt
the
red
flag
of
Bela
Kun,
did
we
not?
Die
rote
Fahne
von
Béla
Kun
wurde
verbrannt,
nicht?
OpenSubtitles v2018
Red
burnt
bricks
were
used
as
decorative
elements.
Rot
gebrannte
Ziegelsteine
dienten
als
dekorative
Elemente.
ParaCrawl v7.1
Clear
signs
of
fire
in
the
form
of
burnt
red
soil
were
found
in
all
the
probe
arms.
In
allen
Armen
waren
Spuren
eines
Brandes
in
Gestalt
durchgebrannten
roten
Lehms
offensichtlich.
ParaCrawl v7.1
She
used
to
sit
in
front
of
the
fire,
smoking
cigarettes
and
drinking
tea
till
her
shins
were
burnt
red
raw.
Sie
saß
immer
vor
dem
Kamin,
rauchte
Zigaretten
und
trank
Tee,
bis
ihre
Schienbeine
verbrannt
waren.
OpenSubtitles v2018
Exciting
stacked
stone
panels
in
ochre
nuances
with
a
fresh
and
varied
colour
spectrum,
ranging
from
light
grey
to
burnt
red.
Aufregende
Natursteinverblendung
in
Ockernuancen
mit
einem
frischen
und
variierenden
Farbenspiel,
das
von
hellen
Grautönen
bis
zu
gebranntem
Rot
reicht.
CCAligned v1
Villa
La
Torretta,
in
the
heart
of
the
new
La
Collina
complex,
stands
out
from
the
other
villas
for
its
burnt
red
color
and
the
tower
from
which
it
was
named
after,
which
is
a
typical
feature
of
traditional
Tuscan
farmhouses.
Die
Villa
La
Torretta,
die
im
Herzen
des
neuen
Komplexes
La
Collina
liegt,
unterscheidet
sich
von
den
anderen
Villen
durch
ihre
leuchtend
rote
Farbe
und
den
Turm,
der
dem
Gebäude
seinen
Namen
gab
–
beides
typische
Eigenschaften
eines
traditionellen
toskanischen
Bauernhauses.
ParaCrawl v7.1
Once
infected,
the
fungus
transforms
healthy
soybean
plants
into
red,
burnt-looking
stalks
within
a
week.
Nach
einer
Infektion
verwandelt
der
Pilz
gesunde
Sojapflanzen
binnen
einer
Woche
in
rote,
verbrannt
wirkende
Strünke.
ParaCrawl v7.1
My
falcon
eyes
should
be
burnt
out
with
red
hot
iron
of
worldly
duties
and
my
power
should
be
destroyed
by
the
way
of
living
of
a
father
of
family.
Meine
Falkenaugen
sollten
vom
glühenden
Eisen
der
weltlichen
Pflichten
verbrannt
sein,
und
meine
Macht
von
der
Lebensweise
des
Familienvaters
vernichtet
sein.
ParaCrawl v7.1
Regarding
of
the
scale
of
devastation
caused
by
a
blaze
on
the
Mount
Athos,
in
which
two
thirds
of
the
Chilandar
monastery
complex
were
burnt
down
(marked
red
in
the
picture
on
the
left),
we
have
started
an
action,
in
which
we
shall
grant
the
monastery
10%
of
the
retail
price
of
all
the
books
dealing
with
Chilandar
as
a
rebuilding
help.
In
Anbetracht
der
Zerstörungen
durch
den
Großbrand
auf
dem
Athos,
bei
dem
zwei
Drittel
des
Klosterkomplexes
ausgebrannt
sind
(im
Bild
links
rot
markiert),
werden
wir
bis
Ende
Juni
2004
10%
des
Verkaufspreises
aller
Bücher
über
Hilandar
als
Wiederaufbauhilfe
dem
Kloster
zugute
kommen
lassen.
ParaCrawl v7.1
And
then
was
a
fire
storm
and
the
destruction:
--
in
the
13th
century
B.C.
the
boom
of
the
time
finds
a
sudden
end,
the
town
is
destroyed
and
put
on
fire,
the
mud
bricks
of
the
palace
walls
are
burnt
in
red
and
are
standing
today
yet
with
a
height
of
1.8
meters
(p.95)
--
the
town
is
destroyed
relatively
soon,
at
about
1350
B.C.,
and
this
is
provable
with
ceramic
findings:
The
ceramics
found
don't
have
yet
the
typical
form
of
the
late
13th
century
(p.105)
--
god's
statues
are
beheaded
and
broken
(p.104).
Die
Feuersbrunst
und
die
Zerstörung:
--
im
13.
Jh.
v.Chr.
geht
die
Pracht
der
Stadt
Hazor
plötzlich
zu
Ende,
die
Stadt
wird
zerstört
und
in
Brand
gesteckt,
die
Lehmziegel
der
Palastmauern
werden
rot
gebrannt
und
stehen
heute
noch
1,8m
hoch
(S.95)
--
die
Stadt
wird
relativ
früh
zerstört,
ca.
1350
v.Chr.,
nachweisbar
an
den
Keramikfunden:
Die
aufgefundene
Keramik
weist
nicht
mehr
die
für
das
späte
13.
Jh.
typische
Formen
auf
(S.105)
--
Götterstatuen
wurden
enthauptet
und
zerschlagen
(S.104).
ParaCrawl v7.1
It
is
available
in
many
colours,
ranging
from
burnt
reds
and
oranges,
dusty
blues
and
greens
and
subtle
charcoal
tones
to
natural
shades
of
yellow,
beige
and
sand.
Die
Vielzahl
der
Farbkombinationen
von
Remix
umfassen
gebrannte
Nuancen
von
Rot
und
Orange,
staubige
Blau-
und
Grüntöne
und
Anthrazit
bis
hin
zu
Naturfarben
wie
sanftes
Gelb,
Beige
und
Sand.
ParaCrawl v7.1