Übersetzung für "Burden of illness" in Deutsch
You
feel
light
as
if
the
burden
of
illness
had
left
you.
Du
fühlst
dich
so
leicht
als
hätte
die
Last
der
Krankheit
dich
verlassen.
ParaCrawl v7.1
These
hospitals
and
clinics
in
turn
reduce
the
burden
of
illness
and
deaths
from
other
causes
as
well.
Gleichzeitig
reduzieren
diese
Krankenhäuser
auch
die
Last
von
Krankheit
und
Tod
aus
anderen
Gründen.
News-Commentary v14
The
burden
of
avoidable
illness
related
to
injuries
and
accidents
also
needs
to
be
addressed.
Die
Belastung
durch
vermeidbare
Krankheiten
aufgrund
von
Verletzungen
und
Unfällen
muss
ebenfalls
angegangen
werden.
TildeMODEL v2018
While
the
burden
of
chronic
illness
is
rapidly
increasing
worldwide,
much
of
this
is
preventable.
Während
die
Belastung
der
chronischen
Erkrankungen
weltweit
rapide
zunimmt,
wären
viele
davon
vermeidbar.
ParaCrawl v7.1
Clearly,
the
Member
States
will
have
to
understand
that,
particularly
in
the
terminal
stage,
it
is
not
possible
to
leave
it
to
families
always
and
exclusively
to
bear
the
burden
of
this
tragic
illness.
Die
Mitgliedsstaaten
müssen
zu
der
Einsicht
gelangen,
daß
es
nicht
angeht,
die
unerträgliche
Last
dieser
tragischen
Krankheit,
vor
allem
im
Endstadium,
immer
nur
auf
die
Familien
abzuwälzen.
Europarl v8
The
mission
of
the
NIEHS
is
to
"reduce
the
burden
of
human
illness
and
disability
by
understanding
how
the
environment
influences
the
development
and
progression
of
human
disease".
Aufgabe
des
NIEHS
ist
es
Krankheit
und
Behinderung
bei
Menschen
durch
die
Erforschung
von
Umwelteinflüssen
zu
verringern.
Wikipedia v1.0
In
addition,
ZOSTAVAX
significantly
reduced
zoster-associated
pain
as
measured
by
the
HZ
pain
Burden
of
Illness
(BOI)
score
(see
results
and
definition
in
Table
1).
Darüber
hinaus
reduzierte
ZOSTAVAX
signifikant
den
Zoster-Schmerz,
gemessen
mittels
der
Herpes
zoster
(HZ)-
Schmerz-Skala
zur
Ausprägung
der
Beschwerden
(Burden
of
Illness
[BOI]),
(Ergebnisse
und
Definition
siehe
Tabelle
1).
EMEA v3
The
burden-of-illness
(BOI)
score
incorporates
the
incidence
of
HZ
with
the
severity
and
duration
of
acute
and
chronic
HZ-related
pain
over
a
6
month
period
following
rash
onset.
Der
Wert
für
die
Krankheitslast
(„Burden
of
illness“
=
BOI)
verbindet
die
Häufigkeit
von
HZ
mit
der
Schwere
und
Dauer
akuter
und
chronischer
HZ-bedingter
Schmerzen
über
einen
Zeitraum
von
6
Monaten
nach
Beginn
des
Ausschlags.
ELRC_2682 v1
Health
promotion
and
disease
prevention
(by
addressing
health
determinants
at
the
appropriate
level)
will
reduce
the
economic
and
social
burden
of
illness
in
the
long-term.
Gesundheitsschutz
und
Seuchenprävention
(durch
Befassung
mit
Gesundheitsdeterminanten
auf
der
entsprechenden
Ebene)
reduzieren
langfristig
die
wirtschaftliche
und
soziale
Belastung
durch
Krankheiten.
TildeMODEL v2018
The
rising
burden
of
chronic
illness,
in
particular
the
rapid
increase
in
the
number
of
people
with
multiple
health
problems,
is
a
challenge
to
health
systems
globally.
Die
wachsende
Belastung
durch
chronische
Krankheit,
insbesondere
die
rapide
Zunahme
der
Personen
mit
einer
Vielzahl
von
Gesundheitsproblemen,
stellt
die
Gesundheitssysteme
weltweit
vor
Herausforderungen.
ParaCrawl v7.1
This
allows
the
scale
of
the
burden
of
illness,
the
relationship
between
physical
illnesses
and
mental
health
symptoms,
and
the
essential
healthcare-related
aspects
to
be
investigated.
Hierdurch
können
das
Ausmaß
der
Krankheitslast,
der
Zusammenhang
von
körperlichen
Erkrankungen
und
psychischen
Belastungen,
sowie
essentielle
versorgungsrelevante
Aspekte
untersucht
werden.
ParaCrawl v7.1
After
Holy
Mass,
they
climbed
the
Apparition
Hill
where
they
prayed
the
Rosary
–
especially
for
peace
and
the
strength
to
be
able
to
continue
to
live
with
the
burden
of
their
illness
and
the
handicap
they
carry
from
their
early
childhood.
Nach
der
heiligen
Messe,
gingen
sie
auf
den
Berg
der
Erscheinung
und
beteten
den
Rosenkranz
besonders
für
den
Frieden
und
die
notwendige
Kraft,
die
sie
für
ihren
durch
Krankheit
und
Entwicklungsstörungen
seit
früher
Kindheit
erschwerten
Lebensweg
brauchen.
ParaCrawl v7.1
This
blinds
policy-makers
to
the
burden
of
illness
in
young
people
and
to
the
dangers
and
inequities
that
they
face.
Dadurch
bleiben
den
politischen
Entscheidungsträgern
das
wahre
Ausmaß
der
Krankheitslast
junger
Menschen
und
die
Gefahren
und
Benachteiligungen,
denen
sie
ausgesetzt
sind,
verborgen.
ParaCrawl v7.1
Stroke
is
one
of
the
most
frequently
occurring
diseases
worldwide
and
leads
to
permanent
disability,
diminished
quality
of
life,
and
thus
to
a
heavy
burden
of
illness.
Der
Schlaganfall
ist
eine
der
häufigsten
Erkrankungen
weltweit
und
fÃ1?4hrt
zu
dauerhafter
Behinderung,
reduzierter
Lebensqualität
und
damit
zu
hoher
Krankheitslast.
ParaCrawl v7.1
After
Holy
Mass,
they
climbed
the
Apparition
Hill
where
they
prayed
the
Rosary
especially
for
peace
and
the
strength
to
be
able
to
continue
to
live
with
the
burden
of
their
illness
and
the
handicap
they
carry
from
their
early
childhood.
Nach
der
heiligen
Messe,
gingen
sie
auf
den
Berg
der
Erscheinung
und
beteten
den
Rosenkranz
besonders
für
den
Frieden
und
die
notwendige
Kraft,
die
sie
für
ihren
durch
Krankheit
und
Entwicklungsstörungen
seit
früher
Kindheit
erschwerten
Lebensweg
brauchen.
ParaCrawl v7.1
Arche
Herzensbrücken
is
a
place
where
families
with
severely,
chronically
or
terminally
ill
children
can
find
joint
moments
of
peace,
joy,
happiness
and
hope,
despite
their
stressful
situations
and
the
ever-present
burden
of
illness,
desperation,
exhaustion,
mourning
and
separation.
Arche
Herzensbrücken
ist
ein
Ort,
an
dem
Familien
mit
schwer,
chronisch
oder
unheilbar
erkrankten
Kindern
trotz
der
belastenden
Situation
und
der
ständig
präsenten
Themen
Krankheit,
Verzweiflung,
Erschöpfung,
Trauer
und
Abschied
gemeinsame
Momente
der
Ruhe,
der
Freude,
des
Glücks
und
der
Zuversicht
finden
können.
ParaCrawl v7.1
The
burden
of
illness
is
unevenly
distributed,
with
some
neurological
disorders
more
common
in
different
parts
of
the
world,
or
affecting
different
sections
of
the
population.
Die
Krankheitslast
ist
ungleich
verteilt,
manche
neurologische
Erkrankungen
treten
in
unterschiedlichen
Teilen
der
Welt
in
unterschiedlicher
Häufigkeit
auf,
oder
betreffen
unterschiedliche
Bevölkerungsgruppen.
ParaCrawl v7.1
Her
eloquent
witness
should
help
everyone
to
discover
the
beauty
of
a
life
consecrated
totally
to
the
Lord
and
the
importance
of
service
dedicated
to
wiping
the
tears
of
those
who
are
suffering
under
the
burden
of
illness.
Ihr
vielsagendes
Zeugnis
sollte
allen
helfen,
die
Schönheit
des
vollkommen
dem
Herrn
geweihten
Lebens
und
die
Bedeutsamkeit
jenes
Dienstes
zu
erkennen,
dessen
Ziel
es
ist,
die
Tränen
derer
zu
trocknen,
die
unter
der
Last
der
Krankheit
leiden.
ParaCrawl v7.1
Living
under
the
burden
of
serious
illness,
his
images
and
drawings
revolve
around
existential
subject
matter
such
as
birth,
love,
sexuality,
religion,
and
death.The
self-portrait,
portraits
of
people
close
to
him,
single
figures
and
groups
of
figures
-
occasionally
accompanied
by
animals
–
are
the
most
frequent
motifs
in
his
work.He
remained
true
to
the
end
to
his
belief
that
art
was
a
radical
form
of
self-reflection,
which
had
to
be
done
with
boundless
personal
commitment.
Bedroht
von
einer
schweren
Krankheit
kreisen
seine
Bilder
und
Zeichnungen
um
die
existenziellen
Themen
wie
Geburt,
Liebe,
Sexualität,
Religion
und
Tod.
Das
Selbstporträt,
Porträts
von
Menschen
aus
seiner
engsten
Umgebung,
Figuren
und
Figurengruppen,
manchmal
in
Begleitung
von
Tieren
gehören
dabei
zu
den
häufigsten
Motiven.
Seiner
Überzeugung,
dass
Kunst
eine
radikale
Form
von
Selbstreflexion
sei,
die
mit
grösstem
persönlichen
Einsatz
ausgeübt
werden
müsse,
blieb
er
immer
treu.
ParaCrawl v7.1
Cancer
continues
to
represent
one
of
the
greatest
burdens
of
ill-health
within
the
European
Union.
Krebs
ist
nach
wie
vor
eine
der
größten
Gesundheitsbelastungen
in
der
Europäischen
Union.
TildeMODEL v2018
The
burden
of
accidents
and
ill
health
goes
beyond
the
costs
of
absenteeism.
Die
wirtschaftliche
Belastung
durch
Unfälle
und
Krankheiten
geht
über
die
Kosten
der
Fehlzeiten
hinaus.
TildeMODEL v2018
From
an
economic
point
of
view,
the
coverage
and
adequacy
of
EU-wide
limit
values
is
the
single
most
important
determinant
of
who
bears
the
cost
burden
of
occupational
ill
health.
Aus
wirtschaftlicher
Sicht
wird
in
erster
Linie
durch
die
Reichweite
und
die
Angemessenheit
EU-weiter
Grenzwerte
bestimmt,
wer
die
Kosten
für
arbeitsbedingte
Erkrankungen
trägt.
TildeMODEL v2018
The
mutually
reinforcing
nature
of
socio-economic
circumstances,
of
unemployment
and
the
burdens
of
illness
must
always
be
taken
into
account.
Die
wechselseitigen
Verstärkungen
von
sozioökonomischen
Lebenslagen,
von
Arbeitslosigkeit
und
Krankheitsbelastungen
sind
immer
mit
in
den
Blick
zu
nehmen.
TildeMODEL v2018
It
will
aim
to
support
the
Member
States
by
providing
a
framework
for
identifying
and
sharing
information,
capacity
and
expertise
in
cancer
prevention
and
control,
and
by
engaging
relevant
stakeholders
across
the
European
Union
in
a
collective
effort
to
reduce
the
burden
of
ill
health
that
cancer
represents.
Ziel
ist
es,
die
Mitgliedstaaten
zu
unterstützen,
indem
ein
Rahmen
für
die
Ermittlung
und
gemeinsame
Nutzung
von
Informationen,
Kapazitäten
und
Fachwissen
im
Bereich
der
Krebsprävention
und
-bekämpfung
geschaffen
und
wichtige
Stakeholder
in
der
gesamten
Europäischen
Union
in
gemeinsame
Anstrengungen
zur
Senkung
der
Krankheitslast
durch
Krebs
eingebunden
werden.
TildeMODEL v2018
The
EU
can
disseminate
evidence
on
health’s
impact
on
economic
growth
and
on
the
fi
nan-cial
burden
of
ill
health.
Die
EU
kann
Erkenntnisse
über
dieAuswirkungen
der
Gesundheit
auf
dasWirtschaftswachstum
und
die
finanzielle
Belastung
durch
Erkrankungen
verbreiten.
EUbookshop v2
If
the
excessive
burden
of
adult
ill
health
in
the
Russian
Federation
were
reduced,
what
economic
benefits
would
result?
Welche
ökonomischen
Vorteile
könnten
erreicht
werden,
wenn
die
überhöhte
Krankheitslast
unter
den
Erwachsenen
in
der
Russischen
Föderation
verringert
würde?
ParaCrawl v7.1
Cardiovascular
diseases,
chronic
lung
problems,
diabetes,
and
cancer
make
up
77%
of
the
burden
of
illnesses
in
the
53
countries
of
the
WHO
region
Europe
and
are
the
cause
of
86%
of
all
deaths.
Herz-Kreislauf-Erkrankungen,
chronische
Atemwegs-Erkrankungen,
Diabetes
und
Krebs
machen
in
den
53
Ländern
der
WHO-Region
Europa
77
Prozent
der
Krankheitslast
aus
und
sind
die
Ursache
für
86
Prozent
aller
Todesfälle.
ParaCrawl v7.1
The
organization
emphasised
the
2012
theme
which
highlighted
World
Health
Organization
figures
showing
that
every
year
over
half
a
million
people
die
from
violence
and
83%
of
them
are
men
and
boys,
and
that
a
similar
proportion
of
the
global
burden
of
disease
(ill-health,
disability
or
early
death)
from
violence
is
borne
by
males.
Die
Organisation
betonte
Thema
2012
die
World
Health
Organization
Zahlen
zeigen,
dass
jedes
Jahr
mehr
als
eine
halbe
Million
Menschen
von
Gewalt
sterben,
und
83%
von
ihnen
sind
Männer
und
Jungen
hervorgehoben,
und
dass
ein
ähnlicher
Anteil
der
globalen
Krankheitslast
(Krankheit,
Behinderung
oder
frühen
Tod)
von
Gewalt
von
Männern
getragen.
ParaCrawl v7.1
Non-communicable
diseases
"responsible
for
86%
of
deaths
in
WHO
region
Europe"
Cardiovascular
diseases,
chronic
lung
problems,
diabetes,
and
cancer
make
up
77%
of
the
burden
of
illnesses
in
the
53
countries
of
the
WHO
region
Europe
and
are
the
cause
of
86%
of
all
deaths.
Herz-Kreislauf-Erkrankungen,
chronische
Atemwegs-Erkrankungen,
Diabetes
und
Krebs
machen
in
den
53
Ländern
der
WHO-Region
Europa
77
Prozent
der
Krankheitslast
aus
und
sind
die
Ursache
für
86
Prozent
aller
Todesfälle.
ParaCrawl v7.1
In
all
cultures
and
groups
there
have
always
been
and
still
are
shamanic
figures
who
suffer
the
burdens
and
ills
of
the
clan
or
group,
and
function
as
the
group's
healer.
In
allen
Kulturen
und
Gruppen
gibt
es
seit
jeher
schamanische
Gestalten,
die
unter
den
Bürden
und
Lasten
des
Stammes
oder
der
Gruppe
leiden
und
für
diese
Gruppe
als
Heiler
fungieren.
ParaCrawl v7.1