Übersetzung für "Build a picture" in Deutsch
"Gradually,
I
began
to
build
up
a
picture
of
the
whole
thing.
Allmählich
fing
ich
an,
mir
ein
komplettes
Bild
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
The
feelings
help
me
build
a
picture.
Die
Gefühle
helfen
mir,
mir
ein
Bild
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
We
have
to
build
up
a
picture
of
him
as
quickly
as
we
can.
Wir
müssen
uns
ein
Bild
von
diesem
Mann
machen.
OpenSubtitles v2018
The
goal
is
to
build
a
picture
of
the
Château
together.
Ziel
ist
es,
das
Gesamtbild
vom
Château
zusammen
zu
tragen.
ParaCrawl v7.1
Just
you
need
to
build
a
picture
in
which
an
apple
and
drawn.
Nur
müssen
Sie
ein
Bild,
in
dem
ein
Apfel
und
gezeichnet
bauen.
ParaCrawl v7.1
Only
in
this
way
can
we
build
a
comprehensive
picture
of
your
qualifications.
Nur
so
können
wir
uns
ein
umfassendes
Bild
von
Ihren
Qualifikationen
machen.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
possible
to
build
up
a
complete
picture
of
the
trade
between
Comecon
countries
in
cereals.
Es
ist
nicht
möglich,
ein
vollständiges
Bild
des
Getreide
handels
zwischen
den
RGW-Ländern
zu
zeichnen.
EUbookshop v2
Describe
your
activities
so
that
the
reader
can
build
a
detailed
picture
of
you.
Beschreiben
Sie
Ihre
Tätigkeiten,
sodass
sich
der
Leser
ein
detailliertes
Bild
Ihrer
Person
machen
kann.
CCAligned v1
This
information
helps
you
build
a
clearer
picture
of
your
relationship
with
your
customer.
Diese
Information
hilft
Ihnen,
ein
klareres
Bild
von
der
Beziehung
zu
Ihrem
Kunden
aufzubauen.
ParaCrawl v7.1
In
these
consultations
with
our
partners
and
all
those
involved
in
the
IGC,
including
of
course
the
European
Parliament,
we
are
seeking
to
build
a
complete
picture
of
the
situation
in
the
IGC.
Im
Rahmen
der
Konsultationen
mit
unseren
Partnern
und
allen
Beteiligten
der
Regierungskonferenz
–
und
dazu
gehört
natürlich
auch
das
Europäische
Parlament
–
bemühen
wir
uns,
einen
vollständigen
Überblick
über
die
Lage
in
der
Regierungskonferenz
zu
vermitteln.
Europarl v8
The
results
of
this
investigation,
combined
with
our
ongoing
consultations
with
other
Commission
services
-
in
particular
our
colleagues
in
the
Directorate-General
for
Competition
-
should
allow
us
to
build
a
clear
picture
of
whether
trademark
rights
are
indeed
being
abused
by
right
holders
to
stifle
legitimate
trade.
Die
Ergebnisse
dieser
Untersuchung
und
unsere
ständigen
Konsultationen
mit
anderen
Dienststellen
der
Kommission,
insbesondere
mit
unseren
Kollegen
aus
der
Generaldirektion
Wettbewerb,
sollten
uns
ein
klares
Bild
darüber
vermitteln,
ob
Markenrechte
von
Rechtsinhabern
tatsächlich
missbraucht
werden,
um
den
rechtmäßigen
Handel
zu
unterdrücken.
Europarl v8
From
the
replies
the
Commission
was
able
to
build
up
a
picture
of
existing
levels
of
provision
and
identify
where
action
from
the
Commission
would
be
most
effective.
Anhand
der
Antworten
konnte
eine
Übersicht
über
das
Schutzniveau
in
den
Mitgliedstaaten
erstellt
und
die
Bereiche
ausgemacht
werden,
in
denen
die
Kommission
am
wirkungsvollsten
eingreifen
könnte.
TildeMODEL v2018
They
also
argue
that
they
are
unable
to
build
up
a
clear
picture
of
the
borrower’s
loan
repayment
record.
Ferner
berufen
sie
sich
darauf,
dass
sie
nicht
in
der
Lage
sind,
sich
ein
genaues
Bild
von
der
Kredithistorie
eines
Kreditnehmers
zu
machen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
examine
the
situation
and
use
the
information
gathered
to
build
up
a
complete
picture
of
the
state
of
compliance
with
the
Regulations
on
the
legal
status
of
the
euro
and
the
Recommendations
and
in
deciding
on
any
further
action
which
may
be
necessary,
for
example
any
additional
legislation.
Die
Kommission
wird
den
Sachverhalt
prüfen
und
die
so
gewonnenen
Informationen
nutzen,
um
sich
einen
vollständigen
Überblick
über
die
Einhaltung
der
Verordnungen
über
den
Rechtsstatus
des
Euro
sowie
der
Empfehlungen
zu
verschaffen
und
zu
entscheiden,
ob
gegebenenfalls
weitere
Maßnahmen
notwendig
werden,
beispielsweise
zusätzliche
Rechtsvorschriften.
TildeMODEL v2018
In
the
first
semester
of
2013,
and
beyond,
this
helped
EU
Member
States
to
speed
up
their
investigations
and
build
a
more
comprehensive
picture
allowing
them
to
trace
back
to
the
source
of
the
fraud.
Im
ersten
Halbjahr
2013
und
darüber
hinaus
konnten
die
EU-Mitgliedstaaten
dadurch
ihre
Untersuchungen
beschleunigen
und
ein
umfassenderes
Bild
erhalten,
was
ihnen
ermöglichte,
den
Betrug
bis
zur
Quelle
zurückzuverfolgen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
use
this
information
to
build
up
a
complete
picture
of
the
state
of
compliance
and
in
deciding
on
any
further
action
which
may
be
necessary.
Die
Kommission
wird
sich
anhand
dieser
Informationen
ein
umfassendes
Bild
vom
Stand
der
Umsetzung
der
Empfehlung
machen
und
entscheiden,
ob
weitere
Maßnahmen
erforderlich
sind.
TildeMODEL v2018
Through
in-depth
analysis
of
companies'
queries
the
Commission
will
be
able
to
build
up
a
picture
of
what
businesses
problems
are
and
respond
with
new
or
amended
legislation
or,
as
appropriate,
non-legislative
measures.
Eine
eingehende
Analyse
der
von
den
Unternehmen
gestellten
Fragen
dürfte
der
Kommission
einen
Gesamteindruck
von
den
Problemen
der
Wirtschaft
vermitteln
und
sie
in
die
Lage
versetzen,
dem
mit
neuen
Rechtsvorschriften,
Änderungen
vorhandener
Regelungen
oder
gegebenenfalls
auch
nichtlegislativen
Maßnahmen
abzuhelfen.
TildeMODEL v2018
In
order
to
enhance
and
accelerate
an
effective
law
enforcement
response
to
this
threats,
it
is
essential
to
build
a
better
intelligence
picture
on
the
trafficking
of
firearms
and
the
use
of
explosives,
and
on
diversion
from
legal
markets,
and
to
improve
existing
statistical
and
analytical
tools
at
EU
and
national
level.
Um
vor
dem
Hintergrund
dieser
Bedrohungslage
die
Rechtsdurchsetzung
und
Strafverfolgung
wirksamer
zu
gestalten
und
zu
beschleunigen,
ist
es
von
entscheidender
Bedeutung,
ein
besseres
Informationsbild
zum
unerlaubten
Handel
mit
Feuerwaffen
und
die
Verwendung
von
Explosivstoffen,
einschließlich
der
Umlenkung
aus
legalen
Märkten,
zu
erstellen
sowie
bestehende
statistische
und
analytische
Instrumente
auf
EU-
und
nationaler
Ebene
zu
verbessern.
TildeMODEL v2018
Under
these
conditions
the
Committee
supports
the
Commission's
intention
to
build
up
a
clearer
picture
of
the
situation
in
security
of
supply
by
means
of
a
number
of
studies
on
subjects
identified
in
the
Communication.
Unter
diesen
Umständen
hält
es
der
Ausschuß
für
richtig,
daß
die
Kommission
sich
mit
der
Durchführung
einiger
Studien
zu
den
von
ihr
genannten
Themen
ein
besseres
Bild
von
den
Aspekten
der
Versorgungssicherheit
machen
will.
TildeMODEL v2018
The
Council
held
a
policy
debate,
the
purpose
of
which
was
to
build
up
a
complete
picture
of
the
enlargement
process
for
the
Nice
European
Council
meeting
and
to
consider
how
to
take
forward
the
accession
process.
Der
Rat
führte
eine
Orientierungsaussprache,
in
deren
Rahmen
für
den
Europäischen
Rat
(Nizza)
eine
Gesamtübersicht
über
den
Erweiterungsprozess
erstellt
und
festgelegt
werden
sollte,
wie
dieser
Prozess
weiter
vorangebracht
werden
kann.
TildeMODEL v2018
This
database
brings
together
several
sources
of
information
on
European
enterprises
in
order
to
build
a
complete
picture.
In
der
SME-Datenbank
sind
aus
mehreren
Quellen
stammende
Informationen
über
die
in
Europa
tätigen
Unternehmen
zusammengeführt,
um
ein
umfassendes
Gesamtbild
zu
ergeben.
EUbookshop v2