Übersetzung für "Build a picture" in Deutsch

"Gradually, I began to build up a picture of the whole thing.
Allmählich fing ich an, mir ein komplettes Bild zu machen.
OpenSubtitles v2018

The feelings help me build a picture.
Die Gefühle helfen mir, mir ein Bild zu machen.
OpenSubtitles v2018

We have to build up a picture of him as quickly as we can.
Wir müssen uns ein Bild von diesem Mann machen.
OpenSubtitles v2018

The goal is to build a picture of the Château together.
Ziel ist es, das Gesamtbild vom Château zusammen zu tragen.
ParaCrawl v7.1

Just you need to build a picture in which an apple and drawn.
Nur müssen Sie ein Bild, in dem ein Apfel und gezeichnet bauen.
ParaCrawl v7.1

Only in this way can we build a comprehensive picture of your qualifications.
Nur so können wir uns ein umfassendes Bild von Ihren Qualifikationen machen.
ParaCrawl v7.1

It is not possible to build up a complete picture of the trade between Comecon countries in cereals.
Es ist nicht möglich, ein vollständiges Bild des Getreide handels zwischen den RGW-Ländern zu zeichnen.
EUbookshop v2

Describe your activities so that the reader can build a detailed picture of you.
Beschreiben Sie Ihre Tätigkeiten, sodass sich der Leser ein detailliertes Bild Ihrer Person machen kann.
CCAligned v1

This information helps you build a clearer picture of your relationship with your customer.
Diese Information hilft Ihnen, ein klareres Bild von der Beziehung zu Ihrem Kunden aufzubauen.
ParaCrawl v7.1

In these consultations with our partners and all those involved in the IGC, including of course the European Parliament, we are seeking to build a complete picture of the situation in the IGC.
Im Rahmen der Konsultationen mit unseren Partnern und allen Beteiligten der Regierungskonferenz – und dazu gehört natürlich auch das Europäische Parlament – bemühen wir uns, einen vollständigen Überblick über die Lage in der Regierungskonferenz zu vermitteln.
Europarl v8

The results of this investigation, combined with our ongoing consultations with other Commission services - in particular our colleagues in the Directorate-General for Competition - should allow us to build a clear picture of whether trademark rights are indeed being abused by right holders to stifle legitimate trade.
Die Ergebnisse dieser Untersuchung und unsere ständigen Konsultationen mit anderen Dienststellen der Kommission, insbesondere mit unseren Kollegen aus der Generaldirektion Wettbewerb, sollten uns ein klares Bild darüber vermitteln, ob Markenrechte von Rechtsinhabern tatsächlich missbraucht werden, um den rechtmäßigen Handel zu unterdrücken.
Europarl v8

From the replies the Commission was able to build up a picture of existing levels of provision and identify where action from the Commission would be most effective.
Anhand der Antworten konnte eine Übersicht über das Schutzniveau in den Mitgliedstaaten erstellt und die Bereiche ausgemacht werden, in denen die Kommission am wirkungsvollsten eingreifen könnte.
TildeMODEL v2018

They also argue that they are unable to build up a clear picture of the borrower’s loan repayment record.
Ferner berufen sie sich darauf, dass sie nicht in der Lage sind, sich ein genaues Bild von der Kredithistorie eines Kreditnehmers zu machen.
TildeMODEL v2018

The Commission will examine the situation and use the information gathered to build up a complete picture of the state of compliance with the Regulations on the legal status of the euro and the Recommendations and in deciding on any further action which may be necessary, for example any additional legislation.
Die Kommission wird den Sachverhalt prüfen und die so gewonnenen Informationen nutzen, um sich einen vollständigen Überblick über die Einhaltung der Verordnungen über den Rechtsstatus des Euro sowie der Empfehlungen zu verschaffen und zu entscheiden, ob gegebenenfalls weitere Maßnahmen notwendig werden, beispielsweise zusätzliche Rechtsvorschriften.
TildeMODEL v2018

In the first semester of 2013, and beyond, this helped EU Member States to speed up their investigations and build a more comprehensive picture allowing them to trace back to the source of the fraud.
Im ersten Halbjahr 2013 und darüber hinaus konnten die EU-Mitgliedstaaten dadurch ihre Untersuchungen beschleunigen und ein umfassenderes Bild erhalten, was ihnen ermöglichte, den Betrug bis zur Quelle zurückzuverfolgen.
TildeMODEL v2018

The Commission will use this information to build up a complete picture of the state of compliance and in deciding on any further action which may be necessary.
Die Kommission wird sich anhand dieser Informationen ein umfassendes Bild vom Stand der Umsetzung der Empfehlung machen und entscheiden, ob weitere Maßnahmen erforderlich sind.
TildeMODEL v2018

Through in-depth analysis of companies' queries the Commission will be able to build up a picture of what businesses problems are and respond with new or amended legislation or, as appropriate, non-legislative measures.
Eine eingehende Analyse der von den Unternehmen gestellten Fragen dürfte der Kommission einen Gesamteindruck von den Problemen der Wirtschaft vermitteln und sie in die Lage versetzen, dem mit neuen Rechtsvorschriften, Änderungen vorhandener Regelungen oder gegebenenfalls auch nichtlegislativen Maßnahmen abzuhelfen.
TildeMODEL v2018

In order to enhance and accelerate an effective law enforcement response to this threats, it is essential to build a better intelligence picture on the trafficking of firearms and the use of explosives, and on diversion from legal markets, and to improve existing statistical and analytical tools at EU and national level.
Um vor dem Hintergrund dieser Bedrohungslage die Rechtsdurchsetzung und Strafverfolgung wirksamer zu gestalten und zu beschleunigen, ist es von entscheidender Bedeutung, ein besseres Informationsbild zum unerlaubten Handel mit Feuerwaffen und die Verwendung von Explosivstoffen, einschließlich der Umlenkung aus legalen Märkten, zu erstellen sowie bestehende statistische und analytische Instrumente auf EU- und nationaler Ebene zu verbessern.
TildeMODEL v2018

Under these conditions the Committee supports the Commission's intention to build up a clearer picture of the situation in security of supply by means of a number of studies on subjects identified in the Communication.
Unter diesen Umständen hält es der Ausschuß für richtig, daß die Kommission sich mit der Durchführung einiger Studien zu den von ihr genannten Themen ein besseres Bild von den Aspekten der Versorgungssicherheit machen will.
TildeMODEL v2018

The Council held a policy debate, the purpose of which was to build up a complete picture of the enlargement process for the Nice European Council meeting and to consider how to take forward the accession process.
Der Rat führte eine Orientierungsaussprache, in deren Rahmen für den Europäischen Rat (Nizza) eine Gesamtübersicht über den Erweiterungsprozess erstellt und festgelegt werden sollte, wie dieser Prozess weiter vorangebracht werden kann.
TildeMODEL v2018

This database brings together several sources of information on European enterprises in order to build a complete picture.
In der SME-Datenbank sind aus mehreren Quellen stammende Informationen über die in Europa tätigen Unternehmen zusammengeführt, um ein umfassendes Gesamtbild zu ergeben.
EUbookshop v2