Übersetzung für "Bridging solution" in Deutsch
The
main
criticisms
are
that
this
principle
bridging
solution
has
no
expiration
date.
Die
Hauptkritikpunkte
sind,
dass
diese
prinzipielle
Überbrückungslösung
kein
Verfallsdatum
hat.
ParaCrawl v7.1
Users
planning
to
migrate
from
traditional
IBM
systems
to
modern
client-server
environments
make
up
the
major
target
for
Telepartner’s
new
bridging
solution.
Die
Hauptzielgruppe
für
die
neue
Überbrückungslösung
von
Telepartner
sind
Benutzer,
die
eine
Umstellung
von
traditionellen
IBM-Systemen
auf
moderne
Client-Server-Umgebungen
planen.
ParaCrawl v7.1
There
is,
however,
an
excellent
unofficial
bridge-less
solution
from
the
remarkable
Athom
community.
Es
gibt
jedoch
eine
hervorragende,
inoffizielle
Bridge-lose
Lösung
aus
der
bemerkenswerten
Athom-Community.
ParaCrawl v7.1
A
qualified
transport
network,
whether
rail
or
road,
increasingly
requires
bridges
as
solutions.
Ein
qualifiziertes
Verkehrswegenetz
ob
Schiene
oder
Straße
verlangt
immer
öfter
Brücken
als
Lösungen.
ParaCrawl v7.1
The
partial
ceramic
coating
of
the
visible
side
of
the
bridge
is
a
solution
with
good
esthetic
results.
Die
Teilverblendung
mit
Keramik
ist
im
sichtbaren
Bereich
eine
ästhetisch
gute
Lösung.
ParaCrawl v7.1
Hakisa
develops
innovative
solutions
bridging
people,
services
and
the
internet
of
things.
Hakisa
entwickelt
innovative
Lösungen,
die
Menschen,
Services
und
das
Internet
der
Dinge
verbinden.
CCAligned v1
However,
the
Woodyfix
system
also
offers
a
thermal
bridge-free,
accessible
solution.
Jedoch
bietet
auch
das
WoodyFIX-System
eine
wärmebrückenfreie,
begehbare
Lösung
für
die
oberste
Geschossdecke.
ParaCrawl v7.1
All
things
considered,
this
was
a
good
summit
with
free
and
frank
discussions
in
a
friendly
atmosphere,
with
both
sides
being
willing,
despite
their
differences,
to
build
bridges
and
find
solutions
for
the
problems
they
both
face.
Es
war
alles
in
allem
ein
gutes
Gipfeltreffen
mit
freimütigen
und
offenen
Gesprächen
in
einer
freundschaftlichen
Atmosphäre,
bei
dem
auf
beiden
Seiten
die
Bereitschaft
bestand,
Unterschiede
zu
überbrücken
und
Lösungen
für
gemeinsame
Probleme
zu
finden.
Europarl v8
The
ISA2
Programme
shall
develop
interoperability
solutions
autonomously
or
complement
and
support
other
Union
initiatives
by
piloting
interoperability
solutions
as
a
solution
incubator
or
by
ensuring
their
sustainability
as
a
solution
bridge.
Das
Programm
ISA2
soll
selbständig
Interoperabilitätslösungen
entwickeln
oder
ergänzen
und
andere
Initiativen
der
Union
dadurch
unterstützen,
dass
es
als
„Lösungsinkubator“
Interoperabilitätslösungen
im
Pilotprojekt
erprobt
oder
als
„Lösungsbrücke“
deren
Tragfähigkeit
sicherstellt.
TildeMODEL v2018
In
addition,
the
ISA2
Programme
may
act
as
a
‘solution
incubator’,
piloting
new
interoperability
solutions,
and
as
a
‘solution
bridge’,
operating
existing
interoperability
solutions.
Außerdem
kann
das
Programm
ISA2
als
„Lösungsinkubator“
wirken,
indem
es
neue
Interoperabilitätslösungen
in
Pilotprojekten
erprobt,
oder
als
„Lösungsbrücke“
wirken,
indem
es
bestehende
Interoperabilitätslösungen
betreibt.
TildeMODEL v2018
The
REC
works
in
various
fields
of
sustainable
development,
bridging
solutions
and
stakeholders
of
issues,
such
as
environmental
policy,
biodiversity,
climate
change,
renewable
energy,
environmental
information,
environmental
investments,
law
drafting,
sectoral
integration
and
waste
management.
Das
REC
ist
auf
mehreren
Gebieten
der
nachhaltigen
Entwicklung
tätig
und
bietet
Lösungen
für
Interessenträger
in
Bereichen
wie
Umweltpolitik,
biologische
Vielfalt,
Klimawandel,
erneuerbare
Energien,
Umweltinformationen,
Investitionen
in
den
Umweltschutz,
Formulierung
von
Gesetzestexten,
sektorale
Integration
und
Abfallwirtschaft.
TildeMODEL v2018
The
programme
will
also
develop
interoperability
solutions
autonomously
or
complement
and
support
other
Union
initiatives
by
piloting
interoperability
solutions
as
a
‘solution
incubator’
or
ensuring
their
sustainability
as
a
‘solution
bridge’.
Zudem
wird
das
Programm
auch
selbständig
Interoperabilitätslösungen
entwickeln
oder
ergänzen
und
andere
Initiativen
der
Union
dadurch
unterstützen,
dass
es
als
„Lösungsinkubator“
Interoperabilitätslösungen
im
Pilotprojekt
erprobt
oder
als
„Lösungsbrücke“
deren
Tragfähigkeit
sicherstellt.
TildeMODEL v2018
Overdimensioning
the
power
supply
bridge,
a
conceivable
solution
to
the
problem
of
making
the
bridge
less
susceptible
to
overloads,
would
lead
to
the
result
that
only
few
subscriber
line
access
circuits
could
be
combined
in
one
subassembly.
Eine
zur
Lösung
des
Problems
denkbare
Überdimensionierung
der
Speisebrücke,.um
diese
gegen
Überlastungen
unempfindlicher
zu
machen,
würde
dazu
führen,
daß
nur
wenige
Teilnehmeranschlußschaltungen
zu
einer
Baugruppe
vereinigt
werden
können.
EuroPat v2
The
reflux
condenser
is
replaced
by
a
distillation
bridge
and
a
solution
of
7.0
g
of
a
sorbitan
fatty
acid
ester,
9.8
g
of
an
ethoxylated
nonylphenol
and
2.8
g
of
an
ethylene
oxide/propylene
oxide
block
polymer
in
239.0
g
of
an
isoparaffinic
hydrocarbon
mixture
with
a
boiling
range
of
150°
to
350°
C.
is
added
dropwise
through
the
dropping
funnel.
Der
Rückflußkühler
wird
durch
eine
Destillationsbrücke
ersetzt,
durch
den
Tropftrichter
wird
die
Lösung
von
7,0
g
eines
Sorbitanfettsäureesters,
9,8
g
eines
ethoxilierten
Nonylphenols
sowie
2,8
g
eines
Ethylenoxid-Propylenoxid-Blockpolymerisats
in
239,0
g
eines
isoparaffinischen
Kohlenwasserstoffgemisches
vom
Siedebereich
150
bis
350°C
zugetropft.
EuroPat v2
Interoperability
solutions
taken
over
by
the
ISA2
Programme
as
‘solution
incubator’
or
as
‘solution
bridge’
shall
be
funded
by
the
Programme
until
they
are
taken
over
by
other
programmes
or
initiatives.
Interoperabilitätslösungen,
die
das
Programm
ISA2
als
„Lösungsinkubator“
oder
„Lösungsbrücke“
übernommen
hat,
werden
aus
dem
Programm
finanziert,
bis
sie
von
anderen
Programmen
oder
Initiativen
übernommen
werden.
TildeMODEL v2018
So
that's
what
having
the
salt
bridge
neutralizing
the
solution
does
for
you.
Also
das
ist,
was
die
Salzbrücke
für
Dich
macht,
um
um
die
Lösung
zu
neutralisieren.
QED v2.0a
The
reflux
condenser
is
replaced
by
a
distillation
bridge
and
a
solution
of
3.5
g
of
a
sorbitan
fatty
acid
ester,
4.9
g
of
an
ethoxylated
nonylphenol
and
1.4
g
of
an
ethylene
oxide/propylene
oxide
block
polymer
in
119.5
g
of
an
isoparaffinic
hydrocarbon
mixture
with
a
boiling
range
of
150°
to
350°
C.
is
added
dropwise
through
the
dropping
funnel.
Der
Rückflußkühler
wird
durch
eine
Destillationsbrücke
ersetzt,
durch
den
Tropftrichter
wird
die
Lösung
von
3,5
g
eines
Sorbitanfettsäureesters,
4,9
g
eines
ethoxilierten
Nonylphenols
sowie
1,4
g
eines
Ethylenoxid-Propylenoxid-Blockpolymerisats
in
119,5
eines
isoparaffinischen
Kohlenwasserstoffgemisches
vom
Siedebereich
150
bis
350°C
zugetropft.
EuroPat v2