Übersetzung für "Breath of fresh air" in Deutsch
In
these
dark
and
overcast
times,
the
Kirilov
report
may
be
a
breath
of
fresh
air.
In
diesen
dunklen
und
wolkenverhangenen
Zeiten
kann
der
Kirilov-Bericht
frischen
Wind
bringen.
Europarl v8
In
many
ways
the
new
team
offers
a
breath
of
fresh
air.
Die
neue
Mannschaft
hat
in
vielerlei
Hinsicht
für
frischen
Wind
gesorgt.
Europarl v8
She
went
outside
to
get
a
breath
of
fresh
air.
Sie
ging
nach
draußen,
um
ein
wenig
frische
Luft
zu
schnappen.
Tatoeba v2021-03-10
I
want
to
go
outside
for
a
breath
of
fresh
air.
Ich
möchte
nach
draußen
gehen,
um
frische
Luft
zu
schnappen.
Tatoeba v2021-03-10
I
wanted
to
go
outside
and
get
a
breath
of
fresh
air.
Ich
wollte
hinausgehen,
um
frische
Luft
zu
schnappen.
Tatoeba v2021-03-10
Perhaps
it
is
time
for
another
breath
of
fresh
air.
Vielleicht
ist
es
an
der
Zeit
für
einen
weiteren
frischen
Luftzug.
News-Commentary v14
How
about
a
breath
of
fresh
air?
Wie
wäre
es
mit
etwas
frischer
Luft?
OpenSubtitles v2018
I
was
merely
getting
a
breath
of
fresh
air.
Ich
wollte
nur
kurz
frische
Luft
schnappen.
OpenSubtitles v2018
It's
been
a
breath
of
fresh
air.
Es
war
wie
eine
frische
Brise.
OpenSubtitles v2018
A
breath
of
fresh
air
will
do
us
all
the
world
of
good.
Ein
bisschen
frische
Luft
kann
uns
allen
nicht
schaden.
OpenSubtitles v2018
You...
are
a
breath
of
fresh
air
in
my
life,
Heather.
Du,
in
meinem
Leben,
bist
ein
Atemzug
frischer
Luft.
OpenSubtitles v2018
Shelby,
this
could
be
that-that
breath
of
fresh
air
that
your
show
needs.
It-it's...
Genau
das
könnte
der
frische
Wind
sein,
der
dir
so
fehlt.
OpenSubtitles v2018
You're
the
breath
of
fresh
air
we
need
to
revitalize
the
brand.
Sie
sind
der
frische
Wind,
den
die
Marke
braucht.
OpenSubtitles v2018
You're
a--
You're
a
breath
of
fresh
air.
Du
bist
wie
ein
frischer
Windhauch.
OpenSubtitles v2018