Übersetzung für "Breath of fresh air" in Deutsch

In these dark and overcast times, the Kirilov report may be a breath of fresh air.
In diesen dunklen und wolkenverhangenen Zeiten kann der Kirilov-Bericht frischen Wind bringen.
Europarl v8

In many ways the new team offers a breath of fresh air.
Die neue Mannschaft hat in vielerlei Hinsicht für frischen Wind gesorgt.
Europarl v8

She went outside to get a breath of fresh air.
Sie ging nach draußen, um ein wenig frische Luft zu schnappen.
Tatoeba v2021-03-10

I want to go outside for a breath of fresh air.
Ich möchte nach draußen gehen, um frische Luft zu schnappen.
Tatoeba v2021-03-10

I wanted to go outside and get a breath of fresh air.
Ich wollte hinausgehen, um frische Luft zu schnappen.
Tatoeba v2021-03-10

Perhaps it is time for another breath of fresh air.
Vielleicht ist es an der Zeit für einen weiteren frischen Luftzug.
News-Commentary v14

How about a breath of fresh air?
Wie wäre es mit etwas frischer Luft?
OpenSubtitles v2018

I was merely getting a breath of fresh air.
Ich wollte nur kurz frische Luft schnappen.
OpenSubtitles v2018

It's been a breath of fresh air.
Es war wie eine frische Brise.
OpenSubtitles v2018

A breath of fresh air will do us all the world of good.
Ein bisschen frische Luft kann uns allen nicht schaden.
OpenSubtitles v2018

You... are a breath of fresh air in my life, Heather.
Du, in meinem Leben, bist ein Atemzug frischer Luft.
OpenSubtitles v2018

Shelby, this could be that-that breath of fresh air that your show needs. It-it's...
Genau das könnte der frische Wind sein, der dir so fehlt.
OpenSubtitles v2018

You're the breath of fresh air we need to revitalize the brand.
Sie sind der frische Wind, den die Marke braucht.
OpenSubtitles v2018

You're a-- You're a breath of fresh air.
Du bist wie ein frischer Windhauch.
OpenSubtitles v2018