Übersetzung für "Breadth and scope" in Deutsch
But
this
has
a
breadth
and
a
scope
that
our
plan
did
not.
Aber
das
hat
eine
Breite
und
einen
Spielraum,
den
unser
Plan
nicht
gehabt
hat.
OpenSubtitles v2018
With
successive
zero-growth
budgets
and
targeted
cuts
occurring
at
the
same
time
as
a
significant
expansion
in
the
breadth
and
scope
of
the
Organization's
activities,
the
United
Nations
information
centres
are
struggling
to
make
a
significant
contribution
and
impact.
Angesichts
mehrerer
Haushalte
in
Folge
mit
Nullwachstum
und
gezielten
Kürzungen,
bei
einer
gleichzeitigen
starken
Ausweitung
des
Umfangs
und
der
Reichweite
der
Tätigkeiten
der
Organisation,
haben
die
Informationszentren
Schwierigkeiten,
signifikante
Beiträge
mit
entsprechender
Wirkung
zu
leisten.
MultiUN v1
In
order
to
take
part
to
this
international
endeavor,
action
at
European
level
shares
risk
and
generates
a
breadth
of
scope
and
economies
of
scale
that
could
not
otherwise
be
achieved.
Bei
der
Beteiligung
an
diesem
internationalen
Projekt
werden
durch
Maßnahmen
auf
EU-Ebene
die
Risiken
geteilt
und
es
werden
eine
Reichweite
und
größenbedingte
Kosteneinsparungen
erreicht,
die
sonst
nicht
möglich
wären.
TildeMODEL v2018
The
Euratom
programme
also
take
on
the
high
risk
and
long-term
R
&
D
programme
in
fusion
energy,
thereby
sharing
the
risk
and
generating
a
breadth
of
scope
and
economies
of
scale
that
could
not
otherwise
be
achieved.
Das
Euratom-Programm
ist
auch
in
der
Lage,
das
risikoreiche
und
langfristige
FuE-Programm
für
die
Fusionsenergie
zu
tragen,
da
die
Risiken
verteilt
und
eine
Reichweite
und
größenbedingte
Kosteneinsparungen
erreicht
werden,
die
sonst
nicht
möglich
wären.
TildeMODEL v2018
In
this
Communication,
the
Commission
called
on
the
Member
States
to
meet
the
challenges
facing
economic
and
employment
policy
jointly,
under
the
unifying
umbrella
of
the
Community:
"The
industrial
strategy
of
the
public
authorities,
like
that
of
the
major
companies
and
industrial
complexes,
must
now
be
formulated
on
a
scale
of
complexity,
a
breadth
of
scope
and
a
time-span
which
in
Europe
are
feasible
only
at
Community
level.
In
dieser
Mitteilung
appelliert
sie
an
die
Mitgliedstaaten,
durch
konzertierte
Anstrengungen
in
einem
gemeinschaftlichen
Rahmen,
der
ihre
Geschlossenheit
gewährleistet,
den
wirtschafts-
und
beschäftigungspolitischen
Herausforderungen
zu
entsprechen:
"Die
industrielle
Strategie
der
öffentlichen
Hand
wie
der
großen
Unternehmen
und
Wirtschaftsgruppen
hat
es
heute
mit
einem
Grad
an
Komplexität,
mit
räumlichen
und
zeitlichen
Größenordnungen
zu
tun,
die
in
Europa
nur
auf
Gemeinschaftsebene
faßbar
sind.
TildeMODEL v2018
A
Union
level
programme
is
more
able
to
take
on
high
risk
and
long-term
R
&
D,
thereby
sharing
the
risk
and
generating
a
breadth
of
scope
and
economies
of
scale
that
could
not
otherwise
be
achieved.
Ein
Programm
auf
EU-Ebene
ist
besser
in
der
Lage,
risikoreiche
und
langfristige
FuE
zu
fördern,
da
es
die
Risiken
verteilt
und
eine
Reichweite
und
größenbedingte
Kosteneinsparungen
erreicht,
die
sonst
nicht
möglich
wären.
TildeMODEL v2018
An
Union-level
programme
can
also
undertake
the
high
risk
and
long-term
R
&
D
programme
in
fusion
energy,
thereby
sharing
the
risk
and
generating
a
breadth
of
scope
and
economies
of
scale
that
could
not
otherwise
be
achieved.
Ein
Programm
auf
Unionsebene
ist
auch
in
der
Lage,
das
risikoreiche
langfristige
FuE-Programm
für
die
Fusionsenergie
zu
tragen,
da
die
Risiken
verteilt
und
eine
Reichweite
und
größenbedingte
Kosteneinsparungen
erreicht
werden,
die
sonst
nicht
möglich
wären.
TildeMODEL v2018
Illustrative
of
activities
in
2010,
here
are
short
descriptions
of
some
programmes
demonstrating
the
breadth
of
scope,
and
the
very
different
types
of
issue
to
which
the
IfS
is
called
to
respond.
Zur
Veranschaulichung
der
Maßnahmen
im
Jahr
2010
werden
im
Folgenden
einige
Programme
kurz
beschrieben,
an
denen
sich
der
breite
Anwendungsbereich
des
Stabilitätsinstruments
und
die
Vielzahl
unterschiedlicher
Situationen,
in
denen
es
zum
Einsatz
kommt,
gut
erkennen
lassen.
TildeMODEL v2018
Indeed,
the
disparate
assortment
of
initiatives
that
were
agreed
at
the
meeting,
though
interesting,
lack
the
needed
breadth
and
scope,
and
will
have
to
be
integrated
within
a
weak
and
outdated
strategic
framework.
Die
Auswahl
an
unterschiedlichsten
Initiativen,
die
bei
dem
Treffen
vereinbart
wurden,
ist
zwar
interessant,
sie
hat
aber
nicht
die
breite
Basis
und
den
Umfang,
die
erforderlich
wären,
sodass
die
Initiativen
innerhalb
eines
schwachen
und
veralteten
strategischen
Rahmens
integriert
werden
müssen.
News-Commentary v14
The
industrial
strategy
of
the
public
authorities,
like
that
of
the
major
companies
and
in
dustrial
complexes,
must
now
be
formulated
with
a
complexity,
a
breadth
of
scope
and
a
time-span
which
in
Europe
are
feasible
only
at
Community
level.
Die
industrielle
Strategie
der
öffentlichen
Hand
wie
der
großen
Unternehmen
und
Wirtschaftsgruppen
hat
es
heute
mit
einem
Grad
an
Komplexität,
mit
räumlichen
und
zeitlichen
Größenordnungen
zu
tun,
die
in
Europa
nur
auf
Gemeinschaftsebene
faßbar
sind.
EUbookshop v2
They
also
tend
to
neglectthe
interaction
between
various
policyinterventions
and
their
cumulative
impact(Schmid
etal.,
1996:2).Evidence-led
public
policy
is
more
in
linewith
a
holistic
kind
of
evaluation,
combiningformative
and
summative
approaches,
thuscollecting
the
breadth
and
scope
of
informationneeded
to
provide
feedback
on
quality.
Sie
neigen
auch
dazu,
die
Wechselwirkung
zwischenverschiedenen
politischen
Interventionen
und
ihre
kumulative
Wirkung
zu
vernachlässigen
(Schmidet
al.,
1996:
2).Eine
an
Fakten
orientierte
staatliche
Politikpasst
besser
zu
einer
ganzheitlichen
Form
der
Evaluation,
die
formative
und
summative
Ansätze
vereint
und
so
die
für
eine
Beurteilung
der
Qualität
notwendige
Bandbreite
und
Tiefe
an
Informationen
gewährleistet.
EUbookshop v2
We
cannot
fail
to
be
struck
by
the
gap
between
the
breadth
and
the
scope
or
a
large
number
of
the
analyses
directly
produced
on
the
question
by
the
Commission
itself
and
the
character
of
the
perspective,
in
most
cases
pinpointed
and
narrow,
of
almost
all
the
studies
it
finances
on
young
people.
Tatsächlich
kann
man
über
den
Graben,
der
einerseits
die
Tragweite
und
den
Umfang
einer
großen
Anzahl
der
Analysen,
die
die
Kommission
selber
zu
dieser
Frage
liefert,
und
andererseits
den
zumeist
punktuellen
und
engen
Charakter
der
Auslegung
durch
die
Quasi-Gesamtheit
der
von
ihr
finanzierten
Studien
über
die
Jugend
trennt,
nur
schockiert
sein.
EUbookshop v2
The
Schengen
Information
System,
as
set
out
in
the
agreement
and
which
involves
the
storing
of
personal
data
on
millions
of
people,
is
based
on
criteria
which
allow
the
widest
breadth
and
scope
for
interpretation
and
is
an
unacceptable
form
of
supranational
bureaucracy.
Die
vom
Schengener
Übereinkommen
vorgesehenen
Regelungen,
insonderheit
im
Bereich
des
Asyls,
sind
unannehmbar
und
spiegeln
das
Klima
des
sich
ver
schärfenden
Rassismus
und
der
Fremdenfeindlichkeit
wider.
EUbookshop v2
In
this
planetary
message
we
wish
to
address
the
increasing
breadth
and
scope
of
the
Chaotic
Node
you
have
entered.
In
dieser
Planetenbotschaft
möchten
wir
auf
die
zunehmende
Intensität
und
Bandbreite
des
Chaotischen
Knotens
eingehen,
in
den
ihr
eingetreten
seid.
ParaCrawl v7.1
The
breadth
and
scope
of
Henkel’s
analytical
equipment
is
unmatched
by
any
other
automotive
pre-treatment
supplier,
offering
a
variety
of
test
types
to
customers.
Die
Breite
und
Vielseitigkeit
der
Analyseanlagen
von
Henkel
ist
einzigartig
unter
den
Anbietern
von
Vorbehandlungsprodukten
und
bietet
den
Kunden
verschiedene
Arten
von
Tests.
ParaCrawl v7.1
Thus,
the
breadth
and
scope
of
the
present
invention
should
not
be
limited
by
any
of
the
above-described
exemplary
embodiments.
Daher
sollte
die
Breite
und
der
Umfang
der
vorliegenden
Erfindung
durch
keine
der
obenstehend
beschriebenen
beispielhaften
Ausführungsformen
eingeschränkt
werden.
EuroPat v2
The
expansion
in
the
law’s
breadth,
scope
and
term
over
the
last
30
years
has
resulted
in
an
intellectual
property
regime
which
is
radically
out
of
line
with
modern
technological,
economic
and
social
trends.
Die
Ausdehnung
des
Rechtes
des
geistigen
Eigentums
während
der
vergangenen
30
Jahre
hat
zu
einer
Rechtspraxis
geführt,
die
jede
vernünftige
Beziehung
zu
modernen
technischen,
wirtschaftlichen
und
sozialen
Entwicklungen
verloren
hat.
WikiMatrix v1
In
his
letter
to
the
Hubbard
Foundation
of
Philadelphia,
he
committed
himself
to
an
extensive
lecturing
schedule
to
cover
the
breadth
and
scope
of
this
material,
up
to
5
lectures
a
day
for
a
total
of
45
lecture
and
demonstration
hours.
In
seinem
Brief
an
die
Hubbard-Stiftung
von
Philadelphia
legte
er
sich
auf
ein
umfangreiches
Vortragsprogramm
fest,
um
die
ganze
Breite
und
Spannweite
dieses
Materials
zu
behandeln,
mit
bis
zu
fünf
Vorträgen
pro
Tag
und
insgesamt
45
Vortrags-
und
Demonstrationsstunden.
ParaCrawl v7.1
The
response
and
capability
of
our
Service
Department
is
one
of
the
key
INFORS
HT
successes,
especially
in
terms
of
the
breadth
and
scope
of
our
after
sales
service.
Die
Kompetenz
und
das
rasche
Handeln
unserer
Service-Abteilung
ist
einer
der
entscheidenden
Erfolgsfaktoren
von
INFORS
HT,
insbesondere
in
Bezug
auf
Bandbreite
und
Tiefe
der
angebotenen
Dienstleistungen.
ParaCrawl v7.1
In
this
way,
the
entire
breadth
and
scope
of
the
world
of
the
kilim
can
be
comprehended
via
already
known,
but
also
some
previously
unknown,
pieces.
Auf
diese
Weise
wird
es
gelingen,
mit
bereits
bekannten,
aber
auch
manchen
bislang
unbekannten
Stücken
die
Welt
des
Kelims
in
seiner
gesamten
Bandbreite
zu
erfassen.
ParaCrawl v7.1
As
a
testament
to
the
breadth
and
scope
of
his
contributions,
Tom
is
the
only
person
to
be
selected
to
both
the
Cable
Television
Hall
of
Fame
and
the
Wireless
Hall
of
Fame.
Als
Beleg
für
die
außergewöhnliche
Bandbreite
und
den
Umfang
seiner
Leistungen
sei
erwähnt,
dass
Tom
als
einziger
überhaupt
sowohl
in
die
Cable
Television
Hall
of
Fame
als
auch
in
die
Wireless
Hall
of
Fame
aufgenommen
wurde.
ParaCrawl v7.1
Many
other
stories
cover
the
breadth
and
scope
of
what
a
career
as
a
nurse
or
midwife
can
become,
whether
that
means
decades
on
a
maternity
ward
or
a
path
into
research.
Eine
Vielzahl
anderer
Geschichten
befasst
sich
mit
Umfang
und
Tragweite
einer
Karriere
als
Pflegekraft
oder
Hebamme,
sei
es
eine
jahrzehntelange
Tätigkeit
in
einer
Entbindungsstation
oder
eine
Tätigkeit
in
der
Forschung.
ParaCrawl v7.1