Übersetzung für "Breadline" in Deutsch

The real losers in this situation would be the small European farmers who are already on the breadline.
Die eigentlichen Verlierer wären die europäischen Kleinbetriebe, die bereits am Existenzminimum leben.
Europarl v8

Nowadays people in Venezuela are on the breadline.
Heutzutage leben die Leute in Venezuela am Existenzminimum.
Tatoeba v2021-03-10

Nonetheless, between 2000 and 2002, the educational situation of those living below the breadline did change.
Dennoch haben sich die Bildungsmerkmale der in Ernährungsarmut lebenden Bevölkerung zwischen 2000 und 2002 geändert.
TildeMODEL v2018

8 % of the population suffers from extreme poverty and 40 % live below the breadline.
Etwa 8 % der Bevölkerung leben in bitterster Armut und 40 % unterhalb der Armutsgrenze.
EUbookshop v2

The village population, consisting of Thai and Muong minority, do live below the breadline.
Die Dorfbevölkerung, bestehend aus den Thai und Muong Minderheiten, leben unterhalb der Armutsgrenze.
ParaCrawl v7.1

Many of them are living on the breadline and they deserve to benefit from their genius and this certainly can be done by protecting the IPR online and offline environments.
Viele von ihnen leben am Existenzminimum, und sie verdienen es, von ihrem Talent zu profitieren, und dies kann durch den Schutz der IPR, sowohl im Offline- als auch im Online-Umfeld, sicherlich erreicht werden.
Europarl v8

It acknowledges that 'poverty remains an unresolved and deepening problem in Korea which, according to OECD statistics, ranks among the three OECD members with both the biggest income gap and the greatest widening of the income gap' (we might add that it is not the only case, since within the EU the income gap between rich and poor has also widened, particularly in Portugal, where the difference between the richest and the poorest continues to grow, with approximately two million Portuguese living on the breadline).
Darin heißt es, dass "das Problem der Armut in Korea noch immer nicht gelöst ist und sich sogar weiter verschärft und dass Korea laut OECD-Statistiken zu den drei OECD-Mitgliedstaaten mit den größten und am stärksten wachsenden Einkommensunterschieden zählt" (wir möchten da hinzufügen, dass dies nicht der einzige Fall ist, da auch innerhalb der EU die Einkommensunterschiede zwischen den Reichen und den Armen, insbesondere in Portugal, gewachsen sind, wo der Einkommensunterschied zwischen den Reichsten und den Ärmsten weiter wächst und die Zahl der Ärmsten immer mehr zunimmt, wobei ungefähr 2 Millionen Portugiesen am Existenzminimum leben).
Europarl v8

The percentage of the population living below the breadline (homes whose income per person is not high enough to cover their food requirements) in urban areas dropped from 12.6% to 11.4%, while in rural areas the percentage fell from 42.4% to 34.8%.
Der Anteil der in Ernährungsarmut lebenden Bevölkerung (Haushalte, deren Pro-Kopf-Ein­kommen nicht ausreicht, um die Ernährungsbedürfnisse zu befriedigen) verringerte sich in städtischen Gebieten von etwa 12,6% auf 11,4%, während er in ländlichen Gebieten von 42,4% auf 34,8% sank.
TildeMODEL v2018

This statistic is in contrast with the situation recorded between 1994 and 1996, when the number of people living below the breadline increased by 15.4 million.
Dies steht im Kontrast zur Lage zwischen 1994 und 1996, als die Zahl der in Ernährungsarmut lebenden Menschen auf 15,4 Millionen anstieg.
TildeMODEL v2018

Between 2000 and 2002, 3.4 million people rose above the breadline, i.e. they became able to cover their own food requirements and to invest – albeit modestly – in education and healthcare.
Zwischen 2000 und 2002 konnten 3,4 Millionen Menschen die Schwelle der Ernährungs­armut überwinden, d. h. sie sind nun in der Lage, ihre Ernährungsbedürfnisse zu befriedigen und - wenn auch nur in bescheidenem Maße - in Bildung und Gesundheit zu investieren.
TildeMODEL v2018

Ähnliche Begriffe