Übersetzung für "Bow shape" in Deutsch

In this connection too, the bow shape of the stirrup 44 is advantageous for the accommodation of the forces quoted.
Auch in diesem Zusammenhang ist die Bogenform des Bügels 44 zur Aufnahme der genannten Kräfte günstig.
EuroPat v2

The shape of the hybrid version offering the perfect bow shape according to Henry Bodnik.
Die Form des Hybrid Bogens ist nach Ansicht von Henry Bodnik die perfekte Bogenform.
ParaCrawl v7.1

It also offers the necessary design leeway to implement the special concept of the flattened bow shape.
Darüber hinaus bietet es den nötigen Konstruktionsspielraum, um das besondere Konzept der abgeplatteten Bogenform umzusetzen.
ParaCrawl v7.1

Preferably, the bow has the shape of a loop which lies essentially in a plane.
Vorzugsweise hat der Bügel die Form einer Schlaufe, die im Wesentlichen in einer Ebene liegt.
EuroPat v2

Our handmade ribbon bow have good shape and good color fastness,meet all environmental required.
Unsere handgefertigten Schleifen haben eine gute Form und gute Farbechtheit, erfüllen alle Umweltanforderungen.
CCAligned v1

The elongated body can be curved in a bow shape, in particular when the device serves for the unfolding of a so-called head/side gas bag, also designated a window bag.
Der langgestreckte Körper kann bogenförmig gekrümmt sein, insbesondere wenn die Vorrichtung zum Entfalten eines sogenannten Kopf-Seitengassacks, auch Windowbag genannt, dient.
EuroPat v2

In this case, it may be expedient for the compensation loops for the branching-off microcables 84 to be pulled up in a bow shape, as is indicated at the point 85 .
Dabei kann es zweckmäßig sein, daß die Ausgleichsschlaufen für die abzweigenden Mikrokabel 84 bogenförmig aufgezogen sind, wie es an der Stelle 85 angedeutet ist.
EuroPat v2

With the inventive construction, this risk can be considerably reduced in that through the bow shape of the insert strip a guide tongue remaining in the plane of the rest of the counter-side is obtained and its width is appropriately larger than the width of the bow leg or the associated leg portions of the strip cutout and which extends close to the transverse boundary thereof, so that the free tongue end is placed against said guide tongue during the threading of the sequencing tongue and can then be inserted through the sliding opening whilst being supported in a guided manner.
Diese Gefahr kann bei der erfindungsgemäßen Ausbildung wesentlich dadurch reduziert werden, daß durch die Bügelform der Stecklasche eine in der Ebene der übrigen Gegenwange verbleibende Führungszunge geschaffen wird, deren Breite zweckmäßig größer als die Breite der Bügel-Schenkel bzw. der zugehörigen Schenkelabschnitte der Laschen-Ausschnittsöffnung ist und die bis nahe an deren Querbegrenzung reicht,so daß das freie Zungenende beim Einfädeln der Aufreihzunge auf diese Führungszunge aufgesetzt und dann in geführter Abstützung durch die Gleitöffnung gesteckt werden kann.
EuroPat v2

Product already adhering to the arms causes further product to adhere thereto, so that the product closes the kneading member space enclosed by the bow shape.
Bereits anhaftendes Produkt bewirkt weiteres Anhaften, so dass der von der Bügelform umschlossene Raum des Knetelementes sich durch das Produkt verschliesst.
EuroPat v2

On the base plate 1 which preferably has a substantially rectangular shape, at least two stationary sheet retainers 6a, 6b are provided which project upright form the base plate 1 and at their free end have an engagement face for the free ends of a movable sheet retainer 3 of bow-like shape.
An der Grundplatte 1, die vorzugsweise im wesentlichen recht­eckige Gestalt besitzt, sind mindestens zwei Aufreihstifte 6a, 6b vorgesehen, die von der Grundplatte 1 senkrecht abstehen und an ihrem freien Ende eine Auflagefläche für die freien Enden eines Schließbügels 3 besitzen.
EuroPat v2

Directly beside the yarn drum 5, in the area between the yarn brake 9 and the yarn drum 5, there is a stationary yarn guide element secured to the holder 1 and embodied in the form of a wire bow 20, the shape of which is shown in its various details in FIGS.
Unmittelbar neben der Fadentrommel 5 ist in dem Bereich zwischen der Fadenbremse 9 und der Fadentrommel 5 ein an dem Halter 1 befestigtes ortsfestes Einlaufleitelement angeordnet, das in Gestalt eines Drahtbügels 20 ausgebildet ist, dessen Gestalt in ihren Einzelheiten insbesondere aus den Fig.
EuroPat v2

In the large picture above, Empress Auguste Viktoria is wearing a brooch in a bow tie shape with a trailer and a briolette and two jewelled trailers at the loop edges, as described at the time and in the shape.
Im großen Bild oben, trägt Kaiserin Auguste Viktoria eine Brosche in Schleifenform mit Anhänger und einem Briolette und zwei Anhängern jeweils an den Schleifenflanken, wie beschrieben aus der Zeit und der großen Form.
ParaCrawl v7.1

This supporting element 23 is designed with a bow shape, in particular a U shape, but the U is upside down.
Dieses Stützelement 23 ist bügelförmig, insbesondere "U"-förmig, wobei das "U" auf dem Kopf steht, ausgestaltet.
EuroPat v2

The bow-like shape of the ribs ensure a free circulation of the purified air in the filter bag-holding compartment.
Dadurch dass die Rippen bügelförmig sind, wird eine freie Zirkulation der gereinigten Luft in dem Filterbeutelaufnahmeraum gewährleistet.
EuroPat v2

According to one exemplary embodiment of the invention, the two ends of the rotor blades are arranged closer to the axis of rotation than the region thereof between the two ends, wherein the rotor blades project outward in a bow-shape.
Gemäß einer beispielhaften Ausführungsform der Erfindung sind die Rotorblätter an ihren beiden Enden näher an der Rotationsachse angeordnet, als in dem Bereich zwischen den beiden Enden, wobei die Rotorblätter bogenförmig nach außen ragen.
EuroPat v2

The fastening sections could also be curved in a bow-shape if this is suited to the respective mounting situation.
Ebenso könnten die Befestigungsabschnitte bogenförmig gekrümmt ausgebildet sein, wenn dies im Hinblick auf die jeweilige Montagesituation passend ist.
EuroPat v2