Übersetzung für "Both their" in Deutsch
Both
in
their
different
ways
point
us
in
the
direction
of
the
enlargement
of
the
European
Union.
Beide
zeigen
auf
ihre
Weise
in
Richtung
auf
die
Erweiterung
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
I
should
like
to
thank
colleagues
from
both
committees
for
their
helpful
amendments.
Ich
möchte
den
Kolleginnen
und
Kollegen
beider
Ausschüsse
für
ihre
hilfreichen
Änderungsanträge
danken.
Europarl v8
At
the
same
time,
all
interested
parties
should
try
to
contain
the
situation,
both
in
their
statements
and
actions.
Gleichermaßen
sollten
sich
alle
Beteiligten
in
ihren
Erklärungen
und
Taten
Zurückhaltung
auferlegen.
Europarl v8
This
obviously
puts
both
their
health
and
their
child
in
jeopardy.
Das
gefährdet
ganz
offensichtlich
sowohl
ihre
eigene
Gesundheit
als
auch
die
ihres
Kindes.
Europarl v8
Both
have
shown
their
weaknesses,
but
a
genuine
political
commitment
could
rectify
our
mistakes.
Beide
haben
Schwächen
gezeigt,
doch
echtes
politisches
Engagement
könnte
unsere
Fehler
wettmachen.
Europarl v8
Again,
I
thank
both
Commissioners
for
their
presentation.
Ich
danke
nochmals
beiden
Kommissaren
für
ihre
Präsentation.
Europarl v8
Both
can
play
their
part
in
getting
the
most
out
of
our
various
sources
of
protein.
Beide
können
ihren
Teil
dazu
beitragen,
unsere
diversen
Eiweißquellen
bestmöglich
zu
nutzen.
Europarl v8
Both
sides
have
their
homework
to
do.
Beide
Seiten
haben
ihre
Hausaufgaben
zu
machen.
Europarl v8
This
is
a
health
and
safety
issue
of
both
doctors
and
their
patients.
Dies
ist
ein
Frage
von
Gesundheit
und
Sicherheit
von
Ärzten
und
deren
Patienten.
Europarl v8
Both
have
their
problems.
Beide
bringen
ihre
Probleme
mit
sich.
Europarl v8
Both
committees
adopted
their
opinions
unanimously
apart
from
two
abstentions.
Beide
Ausschüsse
haben
ihre
Stellungnahmen
einstimmig
bei
zwei
Enthaltungen
verabschiedet.
Europarl v8
Both
crops
have
their
disadvantages.
Beide
Kulturen
sind
mit
Nachteilen
verbunden.
Europarl v8
I
should
like
to
thank
both
Commissioners
for
their
introductory
remarks.
Ich
möchte
beiden
Kommissarinnen
für
ihre
einleitenden
Bemerkungen
danken.
Europarl v8
Both
alternatives
have
their
good
points.
Beide
Alternativen
haben
etwas
für
sich.
Europarl v8
I
should
like
to
hear
from
both
Commissioners
what
their
views
are
on
this.
Ich
würde
gern
wissen,
wie
die
beiden
Kommissare
darüber
denken.
Europarl v8
We
must
thank
both
rapporteurs
for
their
reports.
Wir
müssen
beiden
Berichterstattern
für
ihre
Berichte
danken.
Europarl v8
Both
committees
did
their
best
to
find
proper
answers.
Beide
Ausschüsse
haben
das
Ihre
getan,
um
vernünftige
Antworten
zu
finden.
Europarl v8
I
am
indebted
to
them
both
for
their
considerable
help
and
support.
Beiden
bin
ich
für
ihre
große
Hilfe
und
Unterstützung
zu
Dank
verpflichtet.
Europarl v8
In
this
way,
they
learned
both
their
profession
and
one
or
two
foreign
languages.
So
erlernten
sie
sowohl
ihren
Beruf
als
auch
ein
oder
zwei
Fremdsprachen.
Europarl v8
They
both
showed
their
strength
to
us,
we
must
to
the
same
in
return.
Beide
zeigten
uns
ihre
Stärke,
wir
müssen
das
Gleiche
tun.
GlobalVoices v2018q4
Or
should
they
both
change
their
practices
so
they
can
have
much
more
flexible
schedules?
Oder
sollten
beide
ihre
Arbeitsgewohnheiten
ändern,
sodass
beide
einen
flexibleren
Terminplan
haben?
TED2020 v1
Both
continued
their
interest
in
the
Estonian
literature.
Beide
blieben
jedoch
weiterhin
der
estnischen
Literatur
treu.
Wikipedia v1.0
These
main
parts
are
both
based
on
their
own
riffs.
Diese
Hauptteile
basieren
beide
auf
ihren
eigenen
Riffs.
Wikipedia v1.0
Rakesh
and
Vimmi
both
pack
their
bags
in
their
respective
homes
and
sneak
out
in
the
dark
of
the
night.
Vimmi
und
Rakesh
treffen
sich
zufällig
in
einem
Cafe
in
Kanpur
wieder.
Wikipedia v1.0