Translation of "Both their" in German

Both in their different ways point us in the direction of the enlargement of the European Union.
Beide zeigen auf ihre Weise in Richtung auf die Erweiterung der Europäischen Union.
Europarl v8

I should like to thank colleagues from both committees for their helpful amendments.
Ich möchte den Kolleginnen und Kollegen beider Ausschüsse für ihre hilfreichen Änderungsanträge danken.
Europarl v8

At the same time, all interested parties should try to contain the situation, both in their statements and actions.
Gleichermaßen sollten sich alle Beteiligten in ihren Erklärungen und Taten Zurückhaltung auferlegen.
Europarl v8

This obviously puts both their health and their child in jeopardy.
Das gefährdet ganz offensichtlich sowohl ihre eigene Gesundheit als auch die ihres Kindes.
Europarl v8

Both have shown their weaknesses, but a genuine political commitment could rectify our mistakes.
Beide haben Schwächen gezeigt, doch echtes politisches Engagement könnte unsere Fehler wettmachen.
Europarl v8

Again, I thank both Commissioners for their presentation.
Ich danke nochmals beiden Kommissaren für ihre Präsentation.
Europarl v8

Both can play their part in getting the most out of our various sources of protein.
Beide können ihren Teil dazu beitragen, unsere diversen Eiweißquellen bestmöglich zu nutzen.
Europarl v8

Both sides have their homework to do.
Beide Seiten haben ihre Hausaufgaben zu machen.
Europarl v8

This is a health and safety issue of both doctors and their patients.
Dies ist ein Frage von Gesundheit und Sicherheit von Ärzten und deren Patienten.
Europarl v8

Both have their problems.
Beide bringen ihre Probleme mit sich.
Europarl v8

Both committees adopted their opinions unanimously apart from two abstentions.
Beide Ausschüsse haben ihre Stellungnahmen einstimmig bei zwei Enthaltungen verabschiedet.
Europarl v8

Both crops have their disadvantages.
Beide Kulturen sind mit Nachteilen verbunden.
Europarl v8

I should like to thank both Commissioners for their introductory remarks.
Ich möchte beiden Kommissarinnen für ihre einleitenden Bemerkungen danken.
Europarl v8

Both alternatives have their good points.
Beide Alternativen haben etwas für sich.
Europarl v8

I should like to hear from both Commissioners what their views are on this.
Ich würde gern wissen, wie die beiden Kommissare darüber denken.
Europarl v8

We must thank both rapporteurs for their reports.
Wir müssen beiden Berichterstattern für ihre Berichte danken.
Europarl v8

Both committees did their best to find proper answers.
Beide Ausschüsse haben das Ihre getan, um vernünftige Antworten zu finden.
Europarl v8

I am indebted to them both for their considerable help and support.
Beiden bin ich für ihre große Hilfe und Unterstützung zu Dank verpflichtet.
Europarl v8

In this way, they learned both their profession and one or two foreign languages.
So erlernten sie sowohl ihren Beruf als auch ein oder zwei Fremdsprachen.
Europarl v8

They both showed their strength to us, we must to the same in return.
Beide zeigten uns ihre Stärke, wir müssen das Gleiche tun.
GlobalVoices v2018q4

Or should they both change their practices so they can have much more flexible schedules?
Oder sollten beide ihre Arbeitsgewohnheiten ändern, sodass beide einen flexibleren Terminplan haben?
TED2020 v1

Both continued their interest in the Estonian literature.
Beide blieben jedoch weiterhin der estnischen Literatur treu.
Wikipedia v1.0

These main parts are both based on their own riffs.
Diese Hauptteile basieren beide auf ihren eigenen Riffs.
Wikipedia v1.0

Rakesh and Vimmi both pack their bags in their respective homes and sneak out in the dark of the night.
Vimmi und Rakesh treffen sich zufällig in einem Cafe in Kanpur wieder.
Wikipedia v1.0