Übersetzung für "Boost the market" in Deutsch
The
development
of
the
privatisation
process
has
led
to
a
boost
in
the
securities
market,
increasing
market
capitalisation.
Der
Privatisierungsprozeß
führte
zu
einem
Aufschwung
des
Wertpapierhandels
mit
einem
Anstieg
der
Marktkapitalisierung.
TildeMODEL v2018
This
is
the
way
to
boost
the
chances
of
market
access
for
European
businesses.
So
verbessern
wir
die
Marktzugangschancen
für
europäische
Unternehmen.
TildeMODEL v2018
Our
growth
in
this
segment
has
given
a
substantial
boost
to
the
market
for
measuring
tools.
Das
Wachstum
in
diesem
Bereich
vergrößert
den
gesamten
Messtechnik-Markt
substanziell.
ParaCrawl v7.1
More
efficient
credit
portfolio
engineering
can
increase
the
decision-making
power
of
bankers
and
boost
the
market
value
of
their
banks.
Effizientere
Kredit-Portfolio-Engineering
kann
die
Entscheidungsfähigkeit
der
Banker
zu
erhöhen
und
steigern
den
Marktwert
ihrer
Banken.
ParaCrawl v7.1
Simplifying
the
red
tape
involved
with
registering
traditional
products,
introducing
a
'Made
in
the
European
Union'
label
and
solving
the
problem
of
products
imported
from
third
countries
of
lower
quality
and
safety
standards
are
just
some
of
the
areas
which
we
need
to
consider
in
order
to
boost
the
market
share
for
Community
products.
Die
Vereinfachung
der
Bürokratie
zur
Registrierung
von
traditionellen
Produkten,
Einführung
eines
Etiketts
"Hergestellt
in
der
Europäischen
Union"'
und
Lösung
der
Probleme
bei
aus
Drittländern
importierten
Produkten
mit
niedriger
Qualität
und
Sicherheitsstandards
sind
nur
ein
paar
Bereiche,
die
wir
berücksichtigen
müssen,
um
den
Marktanteil
der
Gemeinschaftsprodukte
zu
verbessern.
Europarl v8
I
voted
to
support
the
need
for
Member
States
to
draw
up
viable
programmes
which
will
boost
the
labour
market
by
improving
incentives
and
conditions
for
workers,
while
also
making
the
incentives
more
attractive
for
employers
to
recruit
and
retain
staff.
Ich
habe
so
abgestimmt,
weil
ich
die
Forderung
unterstütze,
dass
von
den
Mitgliedstaaten
realisierbare
Programme
ausgearbeitet
werden,
durch
die
der
Arbeitsmarkt
angekurbelt
wird,
indem
Anreize
und
Bedingungen
für
Arbeitnehmer
geschaffen
werden
und
gleichzeitig
auch
die
Anreize
für
Arbeitgeber,
Personal
einzustellen
und
auch
weiterhin
zu
beschäftigen,
attraktiver
gestaltet
werden.
Europarl v8
The
Commission
is
analysing
the
results
of
the
public
consultation
and
then
it
will
prepare
a
detailed
impact
assessment
to
see
what
should
be
the
next
step
that,
in
times
of
crisis,
will
be
good
for
giving
a
boost
to
the
Internal
Market
and
creating
growth
and
jobs
in
the
Internal
Market
by
expanding
the
markets,
mostly
for
SMEs,
and
giving
consumers
the
possibility
of
better
choice
and
better
deals.
Die
Kommission
analysiert
die
Ergebnisse
der
öffentlichen
Anhörung
und
wird
dann
eine
detaillierte
Folgenabschätzung
erarbeiten,
um
zu
ermitteln,
was
in
diesen
Krisenzeiten
der
nächste
Schritt
sein
sollte,
um
dem
Binnenmarkt
neuen
Schwung
zu
verleihen
und
durch
eine
Ausweitung
der
Märkte
vor
allem
bei
den
KMU
für
Wachstum
und
Beschäftigung
zu
sorgen
und
Verbrauchern
eine
größere
Auswahl
und
günstigere
Käufe
zu
ermöglichen.
Europarl v8
A
successful
conclusion
to
the
Davignon
Group
would
also
unlock
the
company
statute
proposal
and
be
a
considerable
boost
to
the
internal
market.
Eine
erfolgreiche
Lösung
im
Falle
der
Davignon-Gruppe
würde
auch
den
Vorschlag
für
die
Gesellschaftssatzung
deblockieren
und
den
Binnenmarkt
beträchtlich
ankurbeln.
Europarl v8
The
harmonisation
of
value-added
tax
and
the
corporate
tax
base
that
we
are
now
discussing
will
also
give
a
boost
to
the
internal
market.
Die
Harmonisierung
der
Mehrwertsteuer
und
auch
die
Körperschaftssteuer-Bemessungsgrundlage,
die
wir
jetzt
diskutieren,
kann
einen
Schub
im
Binnenmarkt
bringen.
Europarl v8
It
must
boost
the
market
for
venture
capital
and
the
mobility
of
researchers
to
foster
innovation.
Er
muss
den
Markt
für
Risikokapital
und
die
Mobilität
von
Wissenschaftlern
stärken,
um
Innovation
zu
fördern.
Europarl v8
It
is
hard
to
believe
that
any
increase
in
aggregate
demand
will
boost
the
housing
market
–
which,
remember,
was
buoyed
by
visions
of
steady
price
appreciation
that
few
seem
likely
to
hold
today
–
sufficiently
to
re-employ
all
these
workers.
Es
ist
schwer
zu
glauben,
dass
eine
Erhöhung
der
Gesamtnachfrage
den
Wohnungsmarkt
–
der,
erinnern
wir
uns,
von
Visionen
stetig
steigender
Preise
getragen
wurde,
die
heute
wohl
kaum
jemand
hegt
–
ausreichend
in
Schwung
bringen
wird,
um
all
diese
Arbeitskräfte
wieder
zu
beschäftigen.
News-Commentary v14
It
would
also
boost
the
telematics
market
and
the
use
of
GNSS/Galileo
receivers
in
Europe,
leading
to
indirect
benefits.
Außerdem
würden
der
Telematikmarkt
und
die
Nutzung
von
GNSS-/Galileo-Empfängern
in
Europa
einen
Aufschwung
erfahren,
was
zu
einem
indirekten
Nutzen
führt.
TildeMODEL v2018
The
EESC
endorses
the
Commission
proposal
because
the
regulation's
implementation
would,
in
general
terms,
boost
the
internal
market
and
passengers'
rights,
especially
the
rights
of
passengers
with
disabilities.
Der
Ausschuss
unterstützt
den
Vorschlag
der
Kommission,
da
die
Durchführung
der
Verordnung
im
Allgemeinen
eine
Stärkung
des
Binnenmarktes
und
der
Passagierrechte
-
insbesondere
von
Personen
mit
Behinderungen
-
bewirken
wird.
TildeMODEL v2018
In
these
particularly
complex
times
for
businesses,
the
EESC
endorses
the
policy
to
make
business
transfers
easier
since
these
operations
should
be
seen
as
opportunities
to
support
the
recovery
of
economic
sectors
liable
to
boost
the
labour
market.
In
einer
für
die
Unternehmen
besonders
komplizierten
Zeit
unterstützt
der
EWSA
die
Maßnahmen,
um
Unternehmensübertragungen
zu
vereinfachen,
da
diese
Transaktionen
als
Chance
für
die
Wiederbelebung
von
bestimmten
Branchen
und
des
Arbeitsmarktes
anzusehen
sind.
TildeMODEL v2018
It
feels
that
promoting
Internet
use
will
give
a
real
boost
to
the
European
market,
while
also
increasing
the
familiarity
of
the
European
public
with
the
information
society,
in
European
terms
(without
exclusion,
through
education).
Die
Förderung
der
Nutzung
des
Internet
wird
den
europäischen
Markt
erheblich
stärken
und
zugleich
zu
einer
Heranführung
der
europäischen
Bürger
an
die
Informationsgesellschaft
nach
europäischen
Vorstellungen
(ohne
Ausgrenzung
und
über
die
allgemeine
Bildung)
beitragen.
TildeMODEL v2018
The
consultations
are
part
of
Commission
efforts
to
boost
the
Single
Market
for
telecoms
services
by
ensuring
consistent
and
coherent
approaches
to
regulating
telephone
and
broadband
networks
in
all
Member
States.
Die
Konsultationen
fügen
sich
ein
in
die
Bemühungen
der
Kommission
um
den
Ausbau
des
Binnenmarktes
für
Telekommunikationsdienste
durch
ein
einheitliches
und
kohärentes
Vorgehen
bei
der
Regulierung
von
Telefon-
und
Breitbandnetzen
in
allen
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
This
Consumer
Credit
Directive
is
part
of
a
bigger
drive
to
boost
the
cross
border
market
in
retail
financial
services
as
set
out
in
the
recently
published
Green
Paper
on
Retail
Financial
Services.
Die
neue
Verbraucherkredit-Richtlinie
ist
Teil
eines
umfassenderen
Maßnahmenbündels
zur
Stimulierung
des
grenzübergreifenden
Marktes
für
Finanzdienstleistungen
zugunsten
von
Privatkunden,
wie
in
dem
unlängst
veröffentlichten
Grünbuch
über
Finanzdienstleistungen
für
Privatkunden
vorgesehen.
TildeMODEL v2018
As
a
result
of
the
review,
in
October
2008,
the
Commission
submitted
a
Proposal
for
a
Directive
on
consumer
rights4,
a
measure
designed
to
boost
the
retail
internal
market.
Im
Anschluss
an
diese
Überprüfung
legte
die
Kommission
im
Oktober
2008
einen
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
über
Rechte
der
Verbraucher4
vor,
durch
die
der
Binnenmarkt
für
den
Einzelhandel
gestärkt
werden
soll.
TildeMODEL v2018
The
Expert
Group
is
a
key
part
of
this
strategy
and
the
Commission's
efforts
to
further
boost
the
Digital
Single
Market.
Die
Expertengruppe
spielt
eine
Schlüsselrolle
im
Rahmen
dieser
Strategie
und
der
Bemühungen
der
Kommission
um
eine
weitere
Ankurbelung
des
digitalen
Binnenmarkts.
TildeMODEL v2018
But
it
is
just
a
part
of
a
much
bigger
drive
to
boost
the
internal
market
in
retail
financial
services.
Letzten
Endes
ist
sie
aber
nur
ein
Teil
sehr
viel
umfassenderer
Bemühungen,
den
Binnenmarkt
für
Privatkunden-Finanzdienstleistungen
zu
stimulieren.
TildeMODEL v2018