Übersetzung für "Bold decision" in Deutsch
The
British
have
made
a
bold
decision,
To
Vima
comments
approvingly:
Die
Briten
haben
eine
tapfere
Entscheidung
getroffen,
lobt
To
Vima:
ParaCrawl v7.1
This
bold
decision,
which
reflects
the
unconventional
imagination.
Diese
mutige
Entscheidung,
die
die
unkonventionelle
Phantasie
widerspiegelt.
ParaCrawl v7.1
It
was
a
bold
decision.
Es
war
eine
mutige
Entscheidung.
Tatoeba v2021-03-10
In
a
situation
that
demands
fast
and
bold
decision-making,
someone
has
to
be
in
charge.
In
einer
Situation,
die
rasche
und
mutige
Entscheidungen
verlangt,
muss
jemand
verantwortlich
sein.
News-Commentary v14
That
was
a
bold
last-minute
decision
going
with
your
idea.
Das
war
ja
eine
gewagte
Entscheidung,
in
letzter
Minute
Ihre
Idee
zu
nehmen.
OpenSubtitles v2018
But
this
bold
design
decision
is
not
the
only
thing
that
makes
the
G2
special.
Doch
es
ist
nicht
nur
diese
mutige
Design-Entscheidung,
die
das
G2
so
besonders
macht.
ParaCrawl v7.1
Planting
Malbec
in
an
Argentine
high-mountain
desert
was
a
bold
decision.
Der
Anbau
von
Malbec
in
einer
argentinischen
Wüste
hoch
in
den
Bergen
war
eine
mutige
Entscheidung.
ParaCrawl v7.1
Taiwan
enjoys
an
exceptionally
high
standard
of
human
rights
in
east
Asia
and
can
serve
as
an
example
to
China
of
what
societies
can
achieve
when
they
take
the
bold
decision
to
become
truly
free.
Taiwan
erfreut
sich
eines
außerordentlich
hohen
Menschenrechtsstandards
in
Ostasien
und
kann
China
als
ein
Beispiel
dafür
dienen,
was
Gesellschaften
erreichen
können,
wenn
sie
die
mutige
Entscheidung
treffen,
wirklich
frei
zu
werden.
Europarl v8
This
Parliament
ought
also,
however,
to
have
had
the
courage
to
make
a
really
bold
decision
in
favour
of
a
really
new
type
of
car
for
the
future,
one
which
will
not
weigh
1
500
kg
but
perhaps
only
1
000
kg
and
which,
with
its
lifetime
'mileage'
of
300
000
km,
may
be
seen
to
have
genuine
advantages
in
terms
of
environmental
policy.
Aber
dieses
Parlament
hätte
auch
den
Mut
besitzen
sollen,
eine
wirklich
mutige
Entscheidung
im
Sinne
eines
wirklich
neuen
Automobils
zu
treffen,
eines
Automobils,
das
in
Zukunft
nicht
1
500
kg
wiegen
wird,
sondern
vielleicht
nur
noch
1
000
kg,
und
wenn
Sie
das
mal
300
000
kg
Lebensleistung
sehen,
dann
sind
das
die
echten
umweltpolitischen
Vorteile,
die
Sie
beim
Automobil
haben.
Europarl v8
I
think
that
the
time
has
come
for
a
bold
decision,
so
that
the
contribution
of
women
to
the
development
of
fisheries
and
of
economic
life
in
general
is
recognised.
Ich
glaube,
die
Zeit
ist
gekommen,
eine
mutige
Entscheidung
zu
fällen,
damit
der
Beitrag,
den
Frauen
zur
Entwicklung
der
Fischerei
und
des
wirtschaftlichen
Lebens
generell
leisten,
anerkannt
wird.
Europarl v8
As
governments
across
the
West
have
become
increasingly
bogged
down
trying
to
fix
a
broken
economy,
China
has
been
formulating
a
whole
series
of
new,
well-considered
policies
and
forging
ahead
with
bold
decision-making
to
tackle
one
daunting
problem
after
another.
Während
sich
die
Regierungen
im
Westen
in
ihren
Bemühungen
zur
Sanierung
der
beschädigten
Wirtschaft
verzetteln,
konzipiert
China
eine
ganze
Reihe
neuer,
wohlüberlegter
Strategien
und
kämpft
sich
mit
mutigen
Entscheidungen
zur
Lösung
zahlreicher
drängender
Probleme
nach
vorne.
News-Commentary v14
Recent
developments
in
Russia,
however,
constitute
a
stark
challenge
to
this
understanding
-
which
explains
President
Vladimir
Putin's
bold
decision
to
support
the
US-led
war
on
terrorism
following
the
September
11
th
attacks.
Jüngste
Entwicklungen
in
Russland
scheinen
dieses
Verständnis
jetzt
allerdings
in
Frage
zu
stellen,
was
Vladimir
Putins
kühne
Entscheidung,
den
von
den
USA
angeführten
Krieg
gegen
den
Terrorismus
nach
den
Angriffen
vom
11.
September
zu
unterstützen,
erklärt.
News-Commentary v14
And
then
you
make
the
bold
decision
that
makes
the
competition
tremble.
Man
muss
die
Zügel
fest
im
Griff
haben
und
Entscheidungen
treffen,
die
die
Konkurrenz
das
Fürchten
lehren.
OpenSubtitles v2018
And
yes,
allow
me
to
placate
your
ego,
you
are
the
inspiration
for
this
bold
and
momentous
decision
that
will
probably
get
me
ostracised
from
both
school
and
home.
Und,
um
dein
Ego
zu
beschwichtigen:
Du
bist
der
Anlass
für
diese
mutige,
spontane
Entscheidung,
wegen
der
ich
sicher
in
Schule
und
Zuhause
geächtet
werde.
OpenSubtitles v2018
The
positive
experience
with
three-phase
operations
on
the
Luzern–Stans–Engelberg
railway
(Stansstad-Engelberg-Bahn)
and
especially
the
influence
of
the
electrical
engineer
Emil
Blattner,
who
was
both
professor
of
electrical
engineering
at
the
Burgdorf
College
of
Technology
(now
part
of
the
Bern
University
of
Applied
Sciences)
and
a
councillor
of
Burgdorf,
led
to
a
bold
decision
by
the
Burgdorf-Thun
Railway
to
electrify
the
line
at
750
volts
and
40
hertz
three-phase
from
the
start
of
operations
on
its
relatively
long
line.
Die
guten
Erfahrungen
mit
dem
Drehstrombetrieb
bei
der
Stansstad-Engelberg-Bahn
und
insbesondere
der
Einfluss
des
Elektroingenieurs
Emil
Blattner,
der
sowohl
Professor
für
Elektrotechnik
am
Technikum
Burgdorf
als
auch
Gemeinderat
von
Burgdorf
war,
veranlassten
die
Burgdorf-Thun-Bahn
zum
mutigen
Entscheid,
ihre
verhältnismässig
lange
Strecke
ab
Betriebsbeginn
mit
750
Volt
und
40
Hertz
Drehstrom
elektrisch
zu
betreiben.
WikiMatrix v1
It
is
only
because
of
the
European
Central
Bank’s
bold
decision
to
lend
long
term
to
banks
that
we
have
seen
some
respite
recently,
or
so
their
argument
goes.
Nur
aufgrund
der
mutigen
Entscheidung
der
Europäischen
Zentralbank,
langfristig
Kredite
an
Banken
zu
vergeben,
kam
es
in
letzter
Zeit
zu
einer
kurzen
Atempause,
so
ihr
Argument.
News-Commentary v14
A
revolution
in
the
chocolate
market:
the
entrepreneur
Alfred
Otto
Ritter
makes
a
bold
decision
and
introduces
the
"Colourful
Palette".
Eine
Revolution
auf
dem
Schokoladenmarkt:
Der
Unternehmer
Alfred
Otto
Ritter
trifft
eine
mutige
Entscheidung
und
führt
die
"Bunte
Palette"
ein.
ParaCrawl v7.1
The
extensive
requirement
profile
was
firmly
based
on
customer
and
market
requirements
and
thus
the
bold
decision
was
made
to
pursue
a
completely
new
development.
Das
umfassende
Anforderungsprofil
hat
sich
stark
an
den
Kundenwünschen
und
den
Markterfordernissen
orientiert
und
so
wurde
der
mutige
Entschluss
gefasst,
den
Ansatz
einer
kompletten
Neuentwicklung
zu
verfolgen.
ParaCrawl v7.1
The
European
Commission
could
have
taken
the
bold
decision
to
focus
on
the
real
issues
surrounding
bee
health
such
as
the
Varroa
mite,
bee
diseases
and
viruses,
and
the
need
to
provide
more
nectar-rich
habitats.
Die
Europäische
Kommission
hätte
daraufhin
die
mutige
Entscheidung
treffen
können,
diejenigen
Faktoren
ins
Zentrum
zu
rücken,
die
tatsächlich
die
Bienengesundheit
beeinträchtigen:
darunter
vor
allem
die
Varroamilbe,
Viren,
Krankheiten
und
das
Fehlen
ausreichend
nektarreicher
Lebensräume.
ParaCrawl v7.1
Based
on
the
famous
autobiographical
trilogy
("My
family
and
other
animals",
"Birds,
Beasts
and
Relatives"
and
"The
Garden
of
the
Gods"),
the
television
series
of
the
British
network
ITV
-
directed
by
Steve
Baron
-
takes
us
back
to
the
year
1935,
When
the
widow
Louise
Darrell
will
take
the
bold
decision
to
leave
England,
due
to
financial
problems,
and
with
her
four
children
to
move
to
Corfu.
Basierend
auf
der
bekannten
autobiografisch
Trilogie
von
Gerald
Durrell
(„Meine
Familie
und
andere
Tiere“,
„Vögel,
Tiere
und
Verwandten“
und
„Der
Garten
der
Götter“),
die
TV-Serie
des
britischen
Netzwerk
ITV
-
unter
der
Regie
von
Steve
Barron
-
versetzt
uns
zurück
in
das
Jahr
1935
wenn
die
Witwe
Louisa
Durrell
die
mutige
Entscheidung
aufgrund
finanzieller
Probleme
nehmen
zu
lassen,
um
das
England
und
zusammen
mit
ihren
vier
Kindern
in
Korfu
zu
bewegen.
ParaCrawl v7.1
It
was
in
the
year
of
2013
that
Airwheel
made
an
important
and
bold
decision
to
enter
the
already-competitive
market
for
scooter.
Erst
im
Jahr
2013
Airwheel
kaufen
elektrisches
einrad
eine
wichtige
und
mutige
Entscheidung
zu
den
bereits
umkämpften
Markt
für
Motorroller
eingeben.
ParaCrawl v7.1
The
continued
survival
of
the
show
depended
on
audiences
accepting
another
actor
in
the
role,
despite
the
bold
decision
that
the
replacement
would
not
be
a
Hartnell
lookalike
or
soundalike.
Der
Fortbestand
der
Show
hing
auf
das
Publikum,
die
Annahme
von
einem
anderen
Schauspieler
in
der
Rolle,
Trotz
der
mutigen
Entscheidung,
dass
der
Ersatz
kein
Hartnell
Doppelgänger
oder
Stimmenimitations-wäre.
ParaCrawl v7.1