Übersetzung für "Best conditions" in Deutsch
I
feel
that
we
will
be
able
to
vote
in
the
best
conditions.
Ich
denke,
wir
können
in
der
Tat
unter
den
besten
Voraussetzungen
abstimmen.
Europarl v8
What
are
the
best
conditions
for
carrying
out
elections?
Welches
sind
nun
die
besten
Bedingungen
für
die
Durchführung
von
Wahlen?
Europarl v8
Where
will
you
find
the
best
conditions
for
active
enjoyment?
Wo
gibt
es
die
besten
Voraussetzungen
für
Aktivurlaub?
TildeMODEL v2018
We
also
have
some
of
the
best
conditions
for
production
in
the
world.
Und
die
Erzeugungsbedingungen
bei
uns
zählen
zu
den
besten
der
Welt.
TildeMODEL v2018
He
does
his
best,
but
conditions
on
the
island...
Er
tut
sein
Bestes,
aber
die
Lage
auf
der
Insel...
OpenSubtitles v2018
Research
on
waste
management
technologies
and
their
implementation
in
the
best
possible
safety
conditions
must
be
actively
pursued.
Die
Erforschung
von
Abfallentsorgungstechnologien
und
ihre
praktische
Anwendung
sind
unter
optimalen
Sicherheitsbedingungen
voranzutreiben.
TildeMODEL v2018
Pregnancy
is
rough,
even
in
the
best
conditions.
Eine
Schwangerschaft
ist
hart,
sogar
unter
besten
Bedingungen.
OpenSubtitles v2018
It's
not
the
best
conditions
for
an
approach.
Für
eine
Annäherung
sind
das
nicht
die
besten
Bedingungen.
OpenSubtitles v2018
Well,
those
are
the
best
conditions.
Na,
das
sind
doch
die
besten
Voraussetzungen.
OpenSubtitles v2018
Under
the
best
conditions,
installation
required
four
to
six
hours.
Unter
optimalen
Bedingungen
dauerte
die
Montage
vier
bis
sechs
Stunden.
WikiMatrix v1
In
Table
III
we
present
the
formulae
envisaged
under
the
best
conditions.
In
Zahlentafel
III
sind
die
unter
günstigsten
Bedingungen
in
Frage
kommenden
Mischverhältnisse
zusammengestellt.
EUbookshop v2
Furthermore,
the
electrodip
coating
process
provides
the
best
conditions
for
process
automation.
Darüber
hinaus
bietet
das
Elektrotauchlackier-Verfahren
die
besten
Voraussetzungen
für
eine
Prozeß-Automatisierung.
EuroPat v2