Übersetzung für "Best conditions" in Deutsch

I feel that we will be able to vote in the best conditions.
Ich denke, wir können in der Tat unter den besten Voraussetzungen abstimmen.
Europarl v8

What are the best conditions for carrying out elections?
Welches sind nun die besten Bedingungen für die Durchführung von Wahlen?
Europarl v8

Where will you find the best conditions for active enjoyment?
Wo gibt es die besten Voraussetzungen für Aktivurlaub?
TildeMODEL v2018

We also have some of the best conditions for production in the world.
Und die Erzeugungsbedingungen bei uns zählen zu den besten der Welt.
TildeMODEL v2018

He does his best, but conditions on the island...
Er tut sein Bestes, aber die Lage auf der Insel...
OpenSubtitles v2018

Research on waste management technologies and their implementation in the best possible safety conditions must be actively pursued.
Die Erforschung von Abfallentsorgungstechnologien und ihre praktische Anwendung sind unter optimalen Sicherheitsbedingungen voranzutreiben.
TildeMODEL v2018

Pregnancy is rough, even in the best conditions.
Eine Schwangerschaft ist hart, sogar unter besten Bedingungen.
OpenSubtitles v2018

It's not the best conditions for an approach.
Für eine Annäherung sind das nicht die besten Bedingungen.
OpenSubtitles v2018

Well, those are the best conditions.
Na, das sind doch die besten Voraussetzungen.
OpenSubtitles v2018

Under the best conditions, installation required four to six hours.
Unter optimalen Bedingungen dauerte die Montage vier bis sechs Stunden.
WikiMatrix v1

In Table III we present the formulae envisaged under the best conditions.
In Zahlentafel III sind die unter günstigsten Bedingungen in Frage kommenden Mischverhältnisse zusammengestellt.
EUbookshop v2

Furthermore, the electrodip coating process provides the best conditions for process automation.
Darüber hinaus bietet das Elektrotauchlackier-Verfahren die besten Voraussetzungen für eine Prozeß-Automatisierung.
EuroPat v2