Übersetzung für "Bend in the road" in Deutsch
Bend
in
the
road
I
didn't
see
in
time.
Da
kam
plötzlich
eine
Kurve,
die
ich
nicht
rechtzeitig
gesehen
hatte.
OpenSubtitles v2018
I
don't
look
past
the
next
bend
in
the
road.
Ich
sehe
nicht
mal
bis
hinter
die
nächste
Kurve.
OpenSubtitles v2018
After
all,
there's
a
surprise
around
every
bend
in
the
road.
Immerhin
wartet
hinter
jeder
Kurve
eine
neue
Überraschung.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
one
might
best
describe
the
speed
of
the
process
as
that
of
a
snail
hitting
the
brakes
just
before
a
bend
in
the
road.
Faktisch
läßt
sich
die
Geschwindigkeit,
mit
der
wir
diesen
Vorschlag
erhalten
haben,
am
besten
als
das
Tempo
einer
Schnecke
bezeichnen,
die
vor
der
Kurve
abbremst.
Europarl v8
These
are
the
times
we
seem
to
be
standing
at
destiny's
crossroads,
waiting
for
fate
to
deliver
the
next
bend
in
the
road,
waiting
for
a
message
from
above.
Dies
sind
die
Zeiten,
wo
wir
scheinbar
am
Scheideweg
unserer
Bestimmung
stehen,
darauf
wartend,
dass
das
Schicksal
uns
zur
nächsten
Biegung
des
Weges
bringt,
in
Erwartung
einer
Nachricht
von
oben.
OpenSubtitles v2018
Similarly
regulations
prohibiting
overtaking
exist
because
either
a
dip
or
a
bend
in
the
road
could
hide
oncoming
traffic
or
junction
from
which
traffic
could
suddenly
appear.
Dementsprechend
gibt
es
an
bestimmten
Stellen
Überholverbote,
weil
eine
Senke
oder
eine
Kurve
die
Sicht
auf
den
entgegenkommenden
Verkehr
oder
eine
Kreuzung
behindert,
an
der
mit
Gegenverkehr
zu
rechnen
ist.
EUbookshop v2
Mr.
Marvel
retorted
incoherently
and,
receding,
was
hidden
by
a
bend
in
the
road,
but
the
mariner
still
stood
magnificent
in
the
midst
of
the
way,
until
the
approach
of
a
butcher's
cart
dislodged
him.
Mr.
Marvel
erwiderte
zusammenhanglos
und
zurückgeht,
wurde
von
einer
Kurve
in
der
Straße
versteckt,
aber
der
Seemann
noch
stand
in
der
Mitte
des
Weges
prächtig,
bis
der
Ansatz
der
eine
Metzgerei
Warenkorb
vertrieben
ihn.
QED v2.0a
So
symbolizes
the
setting
sun
the
death,
bend
in
the
road,
the
end
of
life
and
the
boulders
and
mountains
symbolize
the
stop
giving
Christian
faith,
the
hope
of
salvation.
So
symbolisiert
die
untergehende
Sonne
den
Tod,
die
Wegbiegung
das
Lebensende
und
die
Felsblöcke
und
das
Gebirge
symbolisieren
den
Halt
gebenden
christlichen
Glauben,
die
Hoffnung
auf
Erlösung.
ParaCrawl v7.1
Through
banana
plantations,
vineyards,
green
valleys
and
the
oldest
forest
in
Europe,
every
bend
in
the
road
offers
unbeatable
panoramic
opportunities.
Durch
Bananenplantagen,
Weinberge,
grüne
Täler
und
die
älteste
Wald
in
Europa,
jeder
Biegung
des
Weges
bietet
so
einen
unvergleichlichen
Panorama-Chancen.
ParaCrawl v7.1
It
is
better
if
the
house
is
located
on
the
smooth
bend
in
the
road
with
moderate
or
weak
movement.
Es
ist
besser,
wenn
das
Haus
auf
der
glatten
Kurve
auf
der
Straße
mit
mäßiger
oder
schwach
Bewegung
befindet.
ParaCrawl v7.1
Failure
I
may
still
encounter
at
the
thousandth
step,
yet
success
hides
behind
the
next
bend
in
the
road.
Die
Nichtbeachtung
kann
ich
noch
in
der
tausendsten
Schritt
begegnen,
noch
Erfolg
versteckt
sich
hinter
der
nächsten
Wegbiegung.
ParaCrawl v7.1
After
a
serious
battle
the
villagers
won
out
against
the
invaders,
who
ran
away,
and
after
a
bend
in
the
road
called
the
“Volta
das
Mulas”
were
never
seen
again.
Nach
einer
ernsten
Schlacht
gewannen
die
Dorfbewohner
schließlich
gegen
die
Eindringlinge,
welche
die
Flucht
ergriffen
und
nach
einer
Strassenkurve,
die
hinter
dem
Hügel
verschwindet
namens
"Volta
das
Mulas",
nie
wieder
gesehen
wurden.
ParaCrawl v7.1
After
all
the
speed
bumps
mercifully
end,
turn
right
when
you
see
our
sign
immediately
after
the
first
bend
in
the
road.
Sie
biegen
rechts
in
unsere
Einfahrt
ab,
wenn
Sie
unser
Schild
sofort
nach
der
ersten
Kurve
in
der
Straße
sehen.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
when
you
are
travelling
by
car
from
Zagreb,
after
you
have
turned
the
bend
in
the
road
where
a
sign
with
the
name
of
the
town
stands,
after
a
hillock,
there
is
a
sudden
view
of
a
dark
brown
horizontal
building,
visible
from
a
somewhat
elevated
position
that
reveals
the
body
of
the
house
in
all
perspectives.
Und
doch
–
wenn
man
mit
dem
Auto
aus
Richtung
Zagreb
in
den
Ort
kommt
und
die
Kurve
mit
der
Ortstafel
passiert
hat,
taucht
hinter
einem
Hügel
überraschend
ein
horizontales,
dunkelbraunes
Gebäude
auf,
in
einer
etwas
erhöhten
Position,
die
den
Körper
des
Hauses
in
allen
Perspektiven
erkennen
lässt.
ParaCrawl v7.1
The
church
of
Agia
Paraskevi
is
500
metres
west
of
the
village
of
Voutas
on
the
road
to
Kalamos
and
Sklavopoula,
after
the
olive
factory,
on
a
bend
in
the
road.
Die
Kirche
der
Agia
Paraskevi
liegt
500
Meter
westlich
von
Voutas
an
der
Strecke
nach
Kalamos
und
Sklavopoula,
in
einer
Kurve
hinter
einer
Ölmühle.
ParaCrawl v7.1
Head
for
Varignano
and
at
the
first
junction
to
the
left
with
a
stone
column
you
climb
up
towards
the
upper
part
of
the
village
where
an
unsurfaced
little
road
bears
off
to
the
left
up
into
the
olive
groves
zigzagging
up
to
a
bend
in
the
main
road
(421)
to
Volta
di
Nò.
Richtung
Varignano
und
an
der
ersten
Gabelung
links
fährt
man
in
den
oberen
Teil
des
Ortes,
von
wo
ein
Weg
nach
links
zu
einem
Olivenhain
führt
und
in
Zick-Zack-Kurven
auf
eine
Kurve
der
Staatsstraße
421
der
Volta
di
Nò
stößt,
nach
rechts
führt
eine
Steigung
zu
den
Quellen
von
Novino.
ParaCrawl v7.1
From
the
bend
in
the
road
after
Finiels,
take
the
tarmac
road
that
climbs
west/north-west.
Aus
der
Kurve
in
der
Straße
nach
Finiels,
nehmen
Sie
die
Asphaltstraße,
die
nach
Westen
steigt
/
Nord-West.
ParaCrawl v7.1
The
roadway
property
may
be
a
width,
an
inclination,
a
bend,
etc.,
in
the
road.
Bei
der
Straßeneigenschaft
kann
es
sich
um
eine
Breite,
Neigung,
Biegung
etc.
der
Straße
handeln.
EuroPat v2