Übersetzung für "Bend in the road" in Deutsch

Bend in the road I didn't see in time.
Da kam plötzlich eine Kurve, die ich nicht rechtzeitig gesehen hatte.
OpenSubtitles v2018

I don't look past the next bend in the road.
Ich sehe nicht mal bis hinter die nächste Kurve.
OpenSubtitles v2018

After all, there's a surprise around every bend in the road.
Immerhin wartet hinter jeder Kurve eine neue Überraschung.
ParaCrawl v7.1

In fact, one might best describe the speed of the process as that of a snail hitting the brakes just before a bend in the road.
Faktisch läßt sich die Geschwindigkeit, mit der wir diesen Vorschlag erhalten haben, am besten als das Tempo einer Schnecke bezeichnen, die vor der Kurve abbremst.
Europarl v8

These are the times we seem to be standing at destiny's crossroads, waiting for fate to deliver the next bend in the road, waiting for a message from above.
Dies sind die Zeiten, wo wir scheinbar am Scheideweg unserer Bestimmung stehen, darauf wartend, dass das Schicksal uns zur nächsten Biegung des Weges bringt, in Erwartung einer Nachricht von oben.
OpenSubtitles v2018

Similarly regulations prohibiting overtaking exist because either a dip or a bend in the road could hide oncoming traffic or junction from which traffic could suddenly appear.
Dementsprechend gibt es an bestimmten Stellen Überholverbote, weil eine Senke oder eine Kurve die Sicht auf den entgegenkommenden Verkehr oder eine Kreuzung behindert, an der mit Gegenverkehr zu rechnen ist.
EUbookshop v2

Mr. Marvel retorted incoherently and, receding, was hidden by a bend in the road, but the mariner still stood magnificent in the midst of the way, until the approach of a butcher's cart dislodged him.
Mr. Marvel erwiderte zusammenhanglos und zurückgeht, wurde von einer Kurve in der Straße versteckt, aber der Seemann noch stand in der Mitte des Weges prächtig, bis der Ansatz der eine Metzgerei Warenkorb vertrieben ihn.
QED v2.0a

So symbolizes the setting sun the death, bend in the road, the end of life and the boulders and mountains symbolize the stop giving Christian faith, the hope of salvation.
So symbolisiert die untergehende Sonne den Tod, die Wegbiegung das Lebensende und die Felsblöcke und das Gebirge symbolisieren den Halt gebenden christlichen Glauben, die Hoffnung auf Erlösung.
ParaCrawl v7.1

Through banana plantations, vineyards, green valleys and the oldest forest in Europe, every bend in the road offers unbeatable panoramic opportunities.
Durch Bananenplantagen, Weinberge, grüne Täler und die älteste Wald in Europa, jeder Biegung des Weges bietet so einen unvergleichlichen Panorama-Chancen.
ParaCrawl v7.1

It is better if the house is located on the smooth bend in the road with moderate or weak movement.
Es ist besser, wenn das Haus auf der glatten Kurve auf der Straße mit mäßiger oder schwach Bewegung befindet.
ParaCrawl v7.1

Failure I may still encounter at the thousandth step, yet success hides behind the next bend in the road.
Die Nichtbeachtung kann ich noch in der tausendsten Schritt begegnen, noch Erfolg versteckt sich hinter der nächsten Wegbiegung.
ParaCrawl v7.1

After a serious battle the villagers won out against the invaders, who ran away, and after a bend in the road called the “Volta das Mulas” were never seen again.
Nach einer ernsten Schlacht gewannen die Dorfbewohner schließlich gegen die Eindringlinge, welche die Flucht ergriffen und nach einer Strassenkurve, die hinter dem Hügel verschwindet namens "Volta das Mulas", nie wieder gesehen wurden.
ParaCrawl v7.1

After all the speed bumps mercifully end, turn right when you see our sign immediately after the first bend in the road.
Sie biegen rechts in unsere Einfahrt ab, wenn Sie unser Schild sofort nach der ersten Kurve in der Straße sehen.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, when you are travelling by car from Zagreb, after you have turned the bend in the road where a sign with the name of the town stands, after a hillock, there is a sudden view of a dark brown horizontal building, visible from a somewhat elevated position that reveals the body of the house in all perspectives.
Und doch – wenn man mit dem Auto aus Richtung Zagreb in den Ort kommt und die Kurve mit der Ortstafel passiert hat, taucht hinter einem Hügel überraschend ein horizontales, dunkelbraunes Gebäude auf, in einer etwas erhöhten Position, die den Körper des Hauses in allen Perspektiven erkennen lässt.
ParaCrawl v7.1

The church of Agia Paraskevi is 500 metres west of the village of Voutas on the road to Kalamos and Sklavopoula, after the olive factory, on a bend in the road.
Die Kirche der Agia Paraskevi liegt 500 Meter westlich von Voutas an der Strecke nach Kalamos und Sklavopoula, in einer Kurve hinter einer Ölmühle.
ParaCrawl v7.1

Head for Varignano and at the first junction to the left with a stone column you climb up towards the upper part of the village where an unsurfaced little road bears off to the left up into the olive groves zigzagging up to a bend in the main road (421) to Volta di Nò.
Richtung Varignano und an der ersten Gabelung links fährt man in den oberen Teil des Ortes, von wo ein Weg nach links zu einem Olivenhain führt und in Zick-Zack-Kurven auf eine Kurve der Staatsstraße 421 der Volta di Nò stößt, nach rechts führt eine Steigung zu den Quellen von Novino.
ParaCrawl v7.1

From the bend in the road after Finiels, take the tarmac road that climbs west/north-west.
Aus der Kurve in der Straße nach Finiels, nehmen Sie die Asphaltstraße, die nach Westen steigt / Nord-West.
ParaCrawl v7.1

The roadway property may be a width, an inclination, a bend, etc., in the road.
Bei der Straßeneigenschaft kann es sich um eine Breite, Neigung, Biegung etc. der Straße handeln.
EuroPat v2