Übersetzung für "Being stated" in Deutsch

Mr Fischler expressed his satisfaction with the progress being made and stated: "
Herr Fischler zeigte sich befriedigt über die Fortschritte und erklärte: "
TildeMODEL v2018

This is how refugees and migrants are being treated" he stated.
So werden Flüchtlinge und Migranten behandelt", erklärte er.
ParaCrawl v7.1

Which kinds of examinations are being used is stated in the Module Handbook for the respective module.
Welche Prüfungsformen genutzt werden, ist im Modulhandbuch für das jeweilige Modul angegeben.
ParaCrawl v7.1

That being stated according to article 13 of the Leg.
Davon gemäß Artikel 13 des Leg angegeben.
ParaCrawl v7.1

The tests shown in Table 9 are then carried out, the results being stated in Table 9.
Danach werden die aus Tabelle 9 ersichtlichen Prüfungen durchgeführt. Die Ergebnisse sind in Tabelle 9 angegeben.
EuroPat v2

Samba uses the hostname specified by the workgroup directive in the smb.conf file instead of it being stated explicitly.
Samba benutzt stattdessen den Hostnamen, der durch die workgroup-Anweisung in der smb.conf-Datei festgelegt wird.
ParaCrawl v7.1

The product obtained also contains vWF, only the vWF antigenicity being stated.
Das erhaltene Produkt enthält auch den vWF, wobei nur die vWF Antigenizität angegeben wird.
EuroPat v2

Otherwise, the identity can also be determined by degree, the unit being stated in percent.
Außerdem kann die Identität graduell bestimmt werden, wobei die Einheit in Prozent angegeben wird.
EuroPat v2

Moreover, subsidiarity is being guaranteed, and it is being stated that there does not need to be duplication of official arrangements or of legislation.
Darüber hinaus wird die Subsidiarität garantiert, und es wird darauf hingewiesen, dass keine Notwendigkeit für doppelte amtliche Maßnahmen oder Gesetze besteht.
Europarl v8

A European Constitution would have benefited from it being stated in the preamble that we are responsible for actions both to God and to man.
Es hätte einer europäischen Verfassung gut getan, wenn in der Präambel festgeschrieben worden wäre, dass wir in Verantwortung vor Gott und den Menschen handeln.
Europarl v8