Übersetzung für "Becoming increasingly" in Deutsch
The
traditional
distinction
between
internal
and
external
security
is
becoming
increasingly
blurred.
Die
klassische
Unterscheidung
zwischen
innerer
und
äußerer
Sicherheit
verschwimmt
immer
mehr.
Europarl v8
Globalisation
is
here
to
stay
and
international
competition
is
becoming
increasingly
tough.
Da
ist
die
Globalisierung,
und
der
internationale
Wettbewerb
wird
immer
heftiger.
Europarl v8
This
measure
supporting
the
food
industry
is
becoming
increasingly
necessary,
Madam
President.
Diese
Maßnahme
zur
Unterstützung
der
Lebensmittelindustrie
wird
immer
notwendiger,
Frau
Präsidentin.
Europarl v8
The
ability
to
adapt
is
becoming
increasingly
determinant
in
the
viability
of
businesses.
Anpassungsfähigkeit
wird
für
die
Lebensfähigkeit
der
Unternehmen
immer
entscheidender.
Europarl v8
As
a
previous
speaker
said,
they
are
becoming
increasingly
important.
Wie
ein
Redner
vor
mir
schon
sagte,
werden
sie
nämlich
immer
wichtiger.
Europarl v8
Persecution
of
the
Christian
minority
is
becoming
increasingly
disturbing.
Die
Verfolgung
der
christlichen
Minderheit
wird
immer
beunruhigender.
Europarl v8
In
Central
Europe,
summer
floods
are
becoming
increasingly
frequent
and
devastating.
In
Mitteleuropa
werden
Sommerüberschwemmungen
immer
häufiger
und
verheerender.
Europarl v8
The
operational
programmes
between
and
within
Member
States
are
becoming
increasingly
important.
Die
operationellen
Programme
zwischen
und
innerhalb
von
Mitgliedstaaten
werden
immer
wichtiger.
Europarl v8
These
issues
are
becoming
increasingly
important
in
the
context
of
our
consumer
protection
policy.
Im
Rahmen
unserer
Verbraucherschutzpolitik
gewinnen
diese
Überlegungen
mehr
und
mehr
an
Bedeutung.
Europarl v8
Furthermore,
daily
life
is
also
becoming
increasingly
fraught
from
the
economic
point
of
view.
Außerdem
wird
auch
das
Alltagsleben
unter
wirtschaftlichem
Gesichtspunkt
immer
dramatischer.
Europarl v8
The
world's
financial
system
is
becoming
increasingly
unstable.
Das
globale
Finanzsystem
verliert
zunehmend
an
Stabilität.
Europarl v8
In
particular,
it
is
becoming
increasingly
difficult
to
get
a
start
in
one's
career.
Gerade
der
Berufseinstieg
gestaltet
sich
immer
schwieriger.
Europarl v8
Particularly
in
Bavaria,
these
distinctions
are
becoming
increasingly
blurred.
Gerade
in
Bayern
werden
diese
Grenzen
immer
mehr
verwischt.
Europarl v8
Unemployment
in
the
EU
is
becoming
an
increasingly
pressing
problem.
Die
Arbeitslosigkeit
in
der
EU
wird
ein
immer
drängenderes
Problem.
Europarl v8
From
a
strategic
standpoint,
both
Asia
and
Europe
are
increasingly
becoming
energy
importers.
Aus
strategischer
Sicht
erweisen
sich
Asien
und
Europa
immer
mehr
als
Energieimporteure.
Europarl v8
He
was
very
optimistic
that
we
are
increasingly
becoming
equal
partners.
Er
war
sehr
optimistisch,
daß
wir
zunehmend
gleichberechtigte
Partner
sind.
Europarl v8
Mr
President,
the
entire
leghold
trap
affair
is
becoming
increasingly
ridiculous.
Herr
Präsident,
die
ganze
Fallen-Geschichte
wird
eigentlich
immer
lächerlicher.
Europarl v8
The
economies
of
developing
countries
are
increasingly
becoming
knowledge-based
economies.
In
den
Entwicklungsländern
entwickelt
sich
die
Wirtschaft
immer
mehr
zu
einer
wissensbasierten
Wirtschaft.
Europarl v8
Redundancies
are
becoming
increasingly
common.
Entlassungen
sind
heutzutage
keine
Seltenheit
mehr.
Europarl v8
The
use
of
fossil
fuels
is
becoming
increasingly
a
thing
of
the
past.
Die
Verwendung
fossiler
Brennstoffe
gehört
immer
mehr
der
Vergangenheit
an.
Europarl v8
Corporate
taxation,
in
particular,
is
increasingly
becoming
a
factor
in
competition.
Vor
allem
die
Unternehmensbesteuerung
wird
zunehmend
zu
einem
Wettbewerbsfaktor.
Europarl v8
The
Union
is
necessarily
becoming
an
increasingly
political
and
social
entity.
Die
Union
nimmt
jedoch
zwangsläufig
einen
zunehmend
politischen,
zunehmend
sozialen
Charakter
an.
Europarl v8