Übersetzung für "Basic demand" in Deutsch
Creating
a
solidarity
fund
is,
in
my
opinion,
the
basic
demand.
Die
Einrichtung
eines
Solidaritätsfonds
stellt
meiner
Ansicht
nach
die
elementare
Forderung
dar.
Europarl v8
But
the
vacuum
for
the
basic
demand
is
further
decreased
to
the
level
G34.
Der
Unterdruck
für
den
Grundbedarf
dagegen
wird
auf
das
Niveau
G34
weiter
abgesenkt.
EuroPat v2
Thereupon
the
vacuum
for
the
basic
demand
is
reduced
to
the
next
lower
stage
G23.
Daraufhin
wird
der
Unterdruck
für
den
Grundbedarf
auf
die
nächstniedrigere
Stufe
G23
abgesenkt.
EuroPat v2
The
abolition
of
classes
is
our
basic
demand.
Die
Abschaffung
der
Klassen
ist
unsere
Grundforderung.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
unhindered
access
for
humanitarian
organisations
remains
a
basic
demand
of
the
international
community
as
a
whole.
Daneben
besteht
weiterhin
die
grundlegende
Forderung
der
gesamten
internationalen
Gemeinschaft
nach
ungehindertem
Zugang
für
humanitäre
Organisationen.
TildeMODEL v2018
This
should
have
been
a
basic
demand
in
the
report
on
the
Union
for
the
Mediterranean,
because
we
are
working
for
union,
not
partition
in
the
Mediterranean.
Dies
hätte
eine
der
grundlegenden
Forderungen
des
Berichts
über
die
Union
für
den
Mittelmeerraum
sein
müssen,
da
wir
auf
eine
Vereinigung
und
nicht
auf
eine
Teilung
des
Mittelmeerraums
hinarbeiten.
Europarl v8
Furthermore,
the
existence
of
‘overcapacity’
seems
to
indicate
that
there
is
no
need
of
regulatory
intervention
to
ensure
that
transport
operators
meet
basic
demand.
Darüber
hinaus
scheinen
die
„Überkapazitäten“
darauf
hinzudeuten,
dass
kein
Bedarf
an
einem
ordnungspolitischen
Eingreifen
besteht,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Verkehrsunternehmen
die
Nachfrage
erfüllen.
DGT v2019
That
is
our
basic
demand.
Das
ist
unsere
Grundforderung.
Europarl v8
I
would
thank
Parliament
for
supporting
me
in
the
matter
of
this
basic
demand,
which
contributes
not
only
to
the
strength
of
our
audiovisual
industry
but
also,
by
opening
national
markets
to
European
competition,
to
media
pluralism.
Ich
danke
dem
Parlament
für
die
Unterstützung
bei
dieser
grundlegenden
Forderung,
die,
indem
sie
die
nationalen
Märkte
für
den
europäischen
Wettbewerb
öffnet,
nicht
nur
zur
Stärke
unserer
audiovisuellen
Industrie,
sondern
auch
zum
Medienpluralismus
beiträgt.
Europarl v8
The
legalization
or
not
of
illicit
drugs
did
not
deal
with
the
root
cause
of
the
problem
and
why
there
was
a
basic
demand
for
drugs
within
our
society.
Ob
illegale
Drogen
legalisiert
würden
oder
nicht,
ändere
nichts
an
der
eigentlichen
Ursache
des
Problems
und
an
der
Frage,
warum
in
unserer
Gesellschaft
eine
grundsätzliche
Nachfrage
nach
Drogen
vorhanden
sei.
TildeMODEL v2018
Whatever
the
conflicting
signals
from
Iran
today
and
for
that
matter,
every
day
about
whether
the
hostages
will
or
will
not
be
tried
as
spies
the
government
of
the
United
States
has
not
deviated
from
its
basic
demand:
Ungeachtet
der
widersprüchlichen
Signale,
die
uns
aus
dem
Iran
erreichen,
ob
die
Geiseln
nun
als
Spione
angeklagt
werden
sollen
oder
nicht...
weicht
die
amerikanische
Regierung
nicht
von
ihrer
grundsätzlichen
Forderung
ab:
OpenSubtitles v2018
As
regards
individual
orders
after
basic
distribution,
demand
was
also
highest
for
publications
other
than
the
OJ:
5
112
333
copies
were
dispatched
—
an
increase
of
72
%
over
the
previous
year.
Bei
den
Einzelbestellungen
sind
es
—
nach
dem
Erstversand
—
ebenfalls
die
sonstigen
Veröffentlichungen
außer
dem
Amtsblatt,
bei
denen
die
Nachfrage
am
stärksten
anstieg:
5
112
333
Exemplare
wurden
versandt,
mithin
eine
Zunahme
von
72
%
im
Vergleich
zum
Vorjahr.
EUbookshop v2
The
vacuum
A3
for
the
work
demand
and
the
vacuum
G3
for
the
basic
demand
have
been
set
at
the
time
zero
at
the
start
of
the
batch.
Zum
Zeitpunkt
Null
zum
Beginn
der
Partie
ist
der
Unterdruck
A3
für
den
Arbeitsbedarf
und
der
Unterdruck
G3
für
den
Grundbedarf
eingestellt.
EuroPat v2
The
number
of
the
occurring
errors
must
be
appropriately
broken
down
and
those
related
to
the
vacuum
for
the
work
demand
are
represented
as
na,
and
those
for
the
basic
demand
are
represented
as
ng.
Die
Anzahl
der
auftretenden
Fehler
muß
entsprechend
aufgeschlüsselt
werden
und
beträgt
auf
den
Unterdruck
für
den
Arbeitsbedarf
bezogen
na
und
auf
den
Grundbedarf
bezogen
ng.
EuroPat v2
At
the
start
of
the
time
period
Z32,
the
vacuum
for
the
work
demand
is
reduced
to
the
level
A31
and
the
vacuum
for
the
basic
demand
to
the
level
G31.
Zu
Beginn
der
Zeitspanne
Z32
wird
der
Unterdruck
für
den
Arbeitsbedarf
auf
das
Niveau
A31
und
der
Unterdruck
für
den
Grundbedarf
auf
das
Niveau
G31
abgesenkt.
EuroPat v2
For
this
reason,
the
reduction
of
the
vacuum
for
the
basic
demand
is
reversed
in
the
subsequent
time
period
Z36
and
the
vacuum
is
again
raised
to
the
level
G33.
Aus
diesem
Grund
wird
in
der
nachfolgenden
Zeitspanne
Z36
die
Absenkung
des
Unterdrucks
für
den
Grundbedarf
rückgängig
gemacht
und
der
Unterdruck
wieder
auf
das
Niveau
G33
angehoben.
EuroPat v2