Übersetzung für "Barter for" in Deutsch
I
made
a
barter
for
eternal
longevity.
Ich
habe
gegen
ewiges
Leben
getauscht.
OpenSubtitles v2018
Well,
we
don't
barter
goodwill
for
the
freedom
of
American
citizens.
Nun,
wir
tauschen
nicht
Wohlwollen
gegen
die
Freiheit
eines
amerikanischen
Bürgers
ein.
OpenSubtitles v2018
For
Malcolm,
like
you
were
an
object
for
barter.
Für
Malcolm,
als
wenn
du
ein
Tauschobjekt
wärst.
OpenSubtitles v2018
So
we're
gonna
barter
this
stuff
for
more
of
that
Earth
junk?
Wir
wollen
das
also
gegen
mehr
von
dem
Erdengerümpel
eintauschen?
OpenSubtitles v2018
We'll
need
several
containers
of
water
to
bring
for
barter.
Wir
werden
einige
Behälter
mit
Wasser
zum
Tauschen
benötigen.
OpenSubtitles v2018
You
mean
to
barter
for
your
life.
Du
willst
ihn
gegen
dein
Leben
eintauschen.
OpenSubtitles v2018
What
choice
did
we
have
but
to
barter
our
birthright...
for
blankets
and
food?
Was
konnten
wir
tun,
als
unser
Geburtsrecht
gegen
Decken
und
Essen
zu
verschachern?
OpenSubtitles v2018
A
percentage
of
the
subsistence
crops
–a
percentage
was
for
transformation
and
another
for
barter.
Ein
bestimmter
Prozentsatz
war
für
die
Weiterverarbeitung
und
ein
anderer
Anteil
für
den
Tauschhandel.
ParaCrawl v7.1
The
house
is
also
negotiated
with
a
barter
for
an
apartment
in
MLAGA
capital
or
vicinity.
Das
Haus
wird
auch
mit
einem
Tauschhandel
für
eine
Wohnung
in
MÁLAGA
Hauptstadt
oder
Umgebung
verhandelt.
ParaCrawl v7.1
The
cost
estimation
of
the
goods
at
barter
operations
becomes
for
maintenance
of
equivalence
of
an
exchange.
Die
wertmässige
Einschätzung
der
Ware
wird
bei
den
Tauschoperationen
für
die
Versorgung
der
Äquivalenz
des
Austausches.
ParaCrawl v7.1
The
house
is
also
negotiated
with
a
barter
for
an
apartment
in
MÁLAGA
capital
or
vicinity.
Das
Haus
wird
auch
mit
einem
Tauschhandel
für
eine
Wohnung
in
MÁLAGA
Hauptstadt
oder
Umgebung
verhandelt.
ParaCrawl v7.1
Such
are
those
who
barter
away
guidance
for
error,
their
trade
did
not
profit
(them),
nor
are
they
guided.
Diese
sind
es,
die
das
Irregehen
gegen
die
Rechtleitung
eingetauscht
haben,
doch
ihr
Handel
brachte
ihnen
weder
Gewinn,
noch
werden
sie
rechtgeleitet.
Tanzil v1
Indeed
those,
who
conceal
the
Commands
that
Allah
has
sent
down
in
His
Book
and
barter
them
away
for
paltry
worldly
gains,
fill
their
bellies
with
fire.
Diejenigen,
die
verheimlichen,
was
Allah
von
der
Schrift
herabgesandt
hat,
und
es
für
einen
geringen
Preis
verkaufen,
sie
verzehren
in
ihren
Bäuchen
nichts
als
Feuer.
Tanzil v1
Woe
then
unto
those
who
write
out
the
Book
with
their
hands
and
say
thereafter:
this
is
from
God,
that
they
may
barter
it
for
a
small
price.
Aber
wehe
denen,
die
das
Buch
mit
ihren
Händen
schreiben
und
dann
sagen:
«Dies
ist
von
Gott
her»,
um
es
für
einen
geringen
Preis
zu
verkaufen!
Tanzil v1