Übersetzung für "Barley soup" in Deutsch

Grisons barley soup is ideal as a wholesome and nourishing meal.
Die Bündner Gerstensuppe eignet sich als bekömmliche und ergiebige Mahlzeit.
ParaCrawl v7.1

Rations consisted only of barley soup and bread.
Die Verpflegung bestand nur aus Graupensuppe und Brot.
ParaCrawl v7.1

And still steaming polenta, barley soup... and we are only for first courses!
Und immer noch dampfende Polenta, Gerstensuppe... und wir sind nur für die ersten Gänge!
ParaCrawl v7.1

Our specialties are the pork cordon bleu, the vegetarian potato salad and our Bündner barley soup.
Unsere Spezialitäten des Hauses sind das Schweins-Cordon Bleu, die vegetarischen Kartoffeltätschli und unsere Bündner Gerstensuppe.
ParaCrawl v7.1

Our specialties are the pork Cordon Bleu, the crispy vegetarian potato samosa and our Grisons barley soup.
Unsere Spezialitäten des Hauses sind das Schweins-Cordon Bleu, die vegetarischen Kartoffeltätschli und unsere Bündner Gerstensuppe.
ParaCrawl v7.1

In addition to well-known dishes such as roll, semolina or Kaiserschmarrn or Bündner barley soup made from typical European cereals such as rye, barley and wheat, robust and undemanding buckwheat also had a firm place in the Alpine cuisine early on.
Neben bekannten Gerichten wie dem Semmel-, Grieß- oder Kaiserschmarrn oder auch der Bündner Gerstensuppe aus typisch europäischen Getreidesorten wie Roggen, Gerste und Weizen hatte auch der robuste und anspruchslose Buchweizen früh einen festen Platz im alpenländischen Speiseplan.
WikiMatrix v1

During the cold season, hot barley soup will be available daily, and in the summer we serve a variety of salads.
In der kalten Jahreszeit gibt es täglich eine heiße Suppe, im Sommer werden verschiedene Salatteller serviert.
ParaCrawl v7.1

For example, when your barley soup is steaming on the sun terrace and the snow-covered mountain giants glitter on the horizon.
Zum Beispiel, wenn die Gerstensuppe auf der Sonnenterrasse dampft und am Horizont die schneebedeckten Bergriesen glitzern.
ParaCrawl v7.1

A menu for four people included half a pound of barley in soup and six pounds of potatoes.
Für ein Menu für vier Personen rechnete man mit einem halben Pfund Gerste in Suppe und sechs Pfund Kartoffeln.
ParaCrawl v7.1

Along all the great Slovene cuisine (barley soup, beef soup, various roasts …), fish and other a la carte dishes (various steaks, fried chicken, rump steaks …) from Monday to Friday between 11 am and 15 pm guests can also choose among the delicious daily offer of lunches.
Neben den echten slowenischen Gerichten (Gerstengraupe, Rindsuppe, verschiedene Braten …), Fischspezialitäten und anderen Gerichten nach Wunsch (leckere Schnitzel, Brathähnchen, Steaks …) können Sie im Gasthof Gorjanc von Montag bis Freitag zwischen 11 und 15 Uhr auch zwischen verschiedenen Tagesangeboten für Mittagessen auswählen.
ParaCrawl v7.1

For a stryapanye of this dish use both the dry, and frozen mushrooms, but is more tasty when with pearl barley soup from birch mushrooms fresh is cooked.
Für strjapanja dieser Platte verwenden sowohl trocken, als auch eingefroren gribotschki, aber ist leckerer, wenn mit perlowkoj die Suppe aus den Birkenpilzen frisch gekocht ist.
ParaCrawl v7.1

Suitably revived by a bowl of delicious home-made barley soup, a slice of freshly baked cake or some local sausage and cheese, you then climb for another 5 or 10 minutes to the glacier.
Gestärkt durch eine feine, selbst gemachte Gerstensuppe, ein Stück frisch gebackenen Kuchen oder Wurst und Käse aus der Region, steigt man hinter der Coaz Hütte noch ca. 5 bis 10 Minuten zum Gletscher hoch.
ParaCrawl v7.1

Our rations were comparatively generous (800 ccm/3 cups thin barley soup and 500 g/1 lb bread per day), but entirely without salt or fat.
Die Verpflegung war zwar verhältnismäßig reichlich (800 ccm dünne Graupensuppe und 500 g Brot tägl.) doch völlig ohne Salz und Fett.
ParaCrawl v7.1

Hearty dishes such as Knödel dumplings, Kaiserschmarren pancakes, barley soup, goulash, polenta, Geschnetzeltes meat dishes – not to mention fish, roasts, plenty and more are all on the menu.
Herzhafte Gerichte wie Südtiroler Knödel, Kaiserschmarren, Gerstensuppe, Gulasch, Polenta, Krapfen, Geschnetzeltes aber auch Fisch, Braten und viele Südtiroler Köstlichkeiten mehr stehen auf der Speisekarte.
ParaCrawl v7.1

The lack of ingredients actually inspired the housewives to create delicious dishes using sparse ingredients and these dishes such as barley soup, Turtres (fried pastries filled with spinach or sauerkraut), Schlutzkrapfen (Ravioli filled with spinach) or Furtaies (a spiral-shaped, fried dessert) remain some the most popular specialities of Ladin cuisine up to today.
Der Mangel an Zutaten spornte die die Hausfrauen an, mit spärlichen Zutaten köstliche Speisen zuzubereiten, die auch heute noch zu den beliebtesten Spezialitäten der ladinischen Küche zählen, wie zum Beispiel Gerstensuppe, Turtres (mit Spinat oder Sauerkraut gefüllte und frittierte Teigtaschen), Schlutzkrapfen (mit Spinat gefüllte Ravioli) oder Furtaies (spiralförmige, frittierte Süßspeise).
ParaCrawl v7.1

Embedded in the history of the area are the typical dishes of the Trento cuisine, such as barley soup, cheese served with honey, and quince mustard.
Ebenfalls zur Geschichte dieses kleinen Ortes gehören typische Speisen wie Gerstensuppe oder Käse, der mit Honig und Quittensenf serviert wird.
ParaCrawl v7.1

Along all the great Slovene cuisine (barley soup, beef soup, various roasts...), fish and other a la carte dishes (various steaks, fried chicken, rump steaks...) from Monday to Friday between 11 am and 15 pm guests can also choose among the delicious daily offer of lunches .
Neben den echten slowenischen Gerichten (Gerstengraupe, Rindsuppe, verschiedene Braten...), Fischspezialitäten und anderen Gerichten nach Wunsch (leckere Schnitzel, Brathähnchen, Steaks...) können Sie im Gasthof Gorjanc von Montag bis Freitag zwischen 11 und 15 Uhr auch zwischen verschiedenen Tagesangeboten für Mittagessen auswählen.
ParaCrawl v7.1