Übersetzung für "Back of your mind" in Deutsch
And
I
know
you
probably
have
some
figure
in
the
back
of
your
mind
for
how
much...
Sicherlich
haben
sie
schon
eine
Zahl
im
Hinterkopf,
wie
viel...
OpenSubtitles v2018
Anyway,
file
in
the
back
of
your
mind
that
maybe
she
just
popped
off.
Egal,
behalten
Sie
im
Hinterkopf,
dass
sie
vielleicht
einfach
abnibbelte.
OpenSubtitles v2018
Have
this
idea
in
the
back
of
your
mind.
Haltet
diese
Idee
im
Hintergrund
eures
Geistes.
ParaCrawl v7.1
So
always
have
that
in
the
back
of
your
mind:
that
you
are
doing
something
here.
Also
behaltet
das
immer
im
Hinterkopf:
dass
ihr
hier
etwas
tut.
ParaCrawl v7.1
You
should
always
keep
this
in
the
back
of
your
mind.
Das
sollten
Sie
immer
im
Hinterkopf
behalten.
ParaCrawl v7.1
Do
you
have
any
plans
at
the
back
of
your
mind
already
for
what
will
happen
after
the
break?
Habt
ihr
schon
Pläne
im
Hinterkopf,
wie
es
nach
der
Pause
weitergeht?
CCAligned v1
You
like
to
have
thoughts
piled
up
there
in
the
back
of
your
mind.
Du
hast
es
gerne,
im
Rücken
deines
Geistes
Gedanken
aufgestapelt
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
You
certainly
have
a
company
strategy
in
the
back
of
your
mind.
Sie
haben
sicher
Ihre
Unternehmensstrategie
im
Hinterkopf.
ParaCrawl v7.1
You
always
have
to
keep
that
in
the
back
of
your
mind.
Das
sollte
man
immer
im
Hinterkopf
behalten.
ParaCrawl v7.1
And
there
is
something
else
I
believe
in
the
back
of
your
mind
you
also
know.
Und
da
ist
noch
etwas,
wo
ich
glaube,
dass
ihr
im
Hinterkopf
auch
wisst,
TED2020 v1
But
in
the
back
of
your
mind,
you're
still
afraid
to
have
your
picture
taken,
aren't
you?
Aber
irgendwo
im
Hinterkopf...
haben
Sie
immer
noch
Angst
davor,
fotografiert
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
It`s
sad
that
she`s
always
in
the
back
of
your
mind
making
you
feel
guilty.
Es
ist
traurig,
dass
du
immer
an
sie
denken
musst
und
Schuldgefühle
hast.
OpenSubtitles v2018