Übersetzung für "Back of your mind" in Deutsch

And I know you probably have some figure in the back of your mind for how much...
Sicherlich haben sie schon eine Zahl im Hinterkopf, wie viel...
OpenSubtitles v2018

Anyway, file in the back of your mind that maybe she just popped off.
Egal, behalten Sie im Hinterkopf, dass sie vielleicht einfach abnibbelte.
OpenSubtitles v2018

Have this idea in the back of your mind.
Haltet diese Idee im Hintergrund eures Geistes.
ParaCrawl v7.1

So always have that in the back of your mind: that you are doing something here.
Also behaltet das immer im Hinterkopf: dass ihr hier etwas tut.
ParaCrawl v7.1

You should always keep this in the back of your mind.
Das sollten Sie immer im Hinterkopf behalten.
ParaCrawl v7.1

Do you have any plans at the back of your mind already for what will happen after the break?
Habt ihr schon Pläne im Hinterkopf, wie es nach der Pause weitergeht?
CCAligned v1

You like to have thoughts piled up there in the back of your mind.
Du hast es gerne, im Rücken deines Geistes Gedanken aufgestapelt zu haben.
ParaCrawl v7.1

You certainly have a company strategy in the back of your mind.
Sie haben sicher Ihre Unternehmensstrategie im Hinterkopf.
ParaCrawl v7.1

You always have to keep that in the back of your mind.
Das sollte man immer im Hinterkopf behalten.
ParaCrawl v7.1

And there is something else I believe in the back of your mind you also know.
Und da ist noch etwas, wo ich glaube, dass ihr im Hinterkopf auch wisst,
TED2020 v1

But in the back of your mind, you're still afraid to have your picture taken, aren't you?
Aber irgendwo im Hinterkopf... haben Sie immer noch Angst davor, fotografiert zu werden.
OpenSubtitles v2018

It`s sad that she`s always in the back of your mind making you feel guilty.
Es ist traurig, dass du immer an sie denken musst und Schuldgefühle hast.
OpenSubtitles v2018