Übersetzung für "Automatic stay" in Deutsch
Gas
stations
and
shops
with
automatic
doors
will
stay
closed.
Tankstellen
und
Geschäfte
mit
automatischen
Türen
bleiben
geschlossen.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
we
do
not
believe
it
is
appropriate
to
grant
third-country
nationals
who
benefit
from
this
so-called
status
rights
that
remove
differences
between
them
and
national
citizens
and
grant
them
a
virtually
automatic
right
of
stay
in
the
other
Member
States.
Vor
allem
ist
es
unseres
Erachtens
nicht
angebracht,
Drittstaatsangehörigen,
die
diesen
so
genannten
Status
in
Anspruch
nehmen
können,
Rechte
einzuräumen,
wodurch
die
Unterschiede
zu
den
einheimischen
Bürgern
verwischt
würden,
und
die
gleichsam
automatisch
auf
eine
Aufenthaltsberechtigung
in
den
anderen
Mitgliedstaaten
hinauslaufen.
Europarl v8
Whereas
most
automatic
strains
stay
relatively
small,
Automatic
Mega
Bud
proves
that
an
impressive
yield
and
autoflowering
genetics
can
go
hand
in
hand
perfectly.
Während
die
meisten
Automatic-Sorten
relativ
klein
bleiben,
zeigt
Automatic
Mega
Bud,
dass
eine
beeindruckende
Ernte
und
Autoflowering-Genetik
Hand
in
Hand
gehen
können.
CCAligned v1
Experts
believe
thatwhile
the
frontal
cortex
deteriorates
with
age,
brain
areas
specific
to
automatic
response
stay
relatively
intact.
Experten
glauben,
daß
thatwhile
die
frontale
Rinde
mit
Alter,
die
Gehirnbereiche
verschlechtert,
die
zum
automatischen
intakten
Warteaufenthalt
verhältnismäßig
spezifisch
sind.
ParaCrawl v7.1
Although
neither
the
EPC
nor
the
Patents
Act
1977
contains
express
provisions
relating
to
automatic
or
discretionary
stay
of
proceedings
in
national
courts,
they
provide
the
context
and
condition
the
exercise
of
the
discretion.
Obwohl
weder
das
EPÜ
noch
der
Patents
Act
1977
ausdrückliche
Vorschriften
zur
Aussetzung
eines
nationalen
Gerichtsverfahrens
von
Rechts
wegen
oder
nach
Ermessen
enthält,
liefern
beide
den
Kontext
und
die
Bedingungen
für
die
Ermessensausübung.
ParaCrawl v7.1
While
taxes
in
the
first
category
are
subject
to
the
automatic
stay
of
collections,
those
in
the
second
bucket
are
not.
Während
die
Steuern
in
der
ersten
Kategorie
dem
automatischen
Aufenthalt
der
Ansammlungen,
jenen
im
zweiten
Eimer
nicht
untergeordnet
sind.
ParaCrawl v7.1
Available
Discounts:
Groups
of
10
&
Extended
Stays
automatically
receive
discounts.
Verfügbar
Ermäßigungen:
Gruppen
von
10
und
längere
Aufenthalte
erhalten
Rabatte.
ParaCrawl v7.1
It
opens
automatically
and
stays
open
as
you
use
other
apps.
Er
wird
automatisch
geöffnet
und
bleibt
auch
während
der
Nutzung
anderer
Apps
aktiv.
ParaCrawl v7.1
Suppresses
the
cravings
to
ensure
that
you
automatically
stay
away
from
meals.
Unterdrückt
das
Verlangen,
so
dass
Sie
automatisch
meiden
von
Mahlzeiten.
ParaCrawl v7.1
Suppresses
the
appetite
so
that
you
automatically
stay
away
from
meals.
Unterdrückt
den
Appetit,
so
dass
Sie
automatisch
meiden
von
Mahlzeiten.
ParaCrawl v7.1
Groups
of
10
&
Extended
Stays
automatically
receive
discounts.
Gruppen
von
10
und
längere
Aufenthalte
erhalten
Rabatte.
ParaCrawl v7.1
You
will
do
so
automatically
when
you
stay
with
us
on
25.03.17
as
we
switch
off…
Sie
machen
das
automatisch,
wenn
Sie
am
25.03.17
in
unserem
Resort
sind,
denn
von…
CCAligned v1
Timer
Function:
The
lights
will
automatically
stay
on
for
6
hours
and
off
for
18
hours
after
activation.
Timer-Funktion:
Einmal
aktiviert,
bleiben
die
Lichter
automatisch
6
Stunden
an
und
18
Stunden
aus.
ParaCrawl v7.1
The
cover
automatically
closes
and
stays
locked
until
the
password
is
uttered
speech.
Die
Klappe
schließt
automatisch
und
bleibt
so
lange
gesperrt,
bis
das
Kennwort
geäussert
Rede
ist.
ParaCrawl v7.1
I
just
have
certain
worries
about
the
automatic
stays
and
suspect
that
we
might
need
some
fine-tuning
at
a
later
stage.
Ich
habe
nur
gewisse
Befürchtungen
hinsichtlich
der
Konkurssperren
und
vermute,
dass
hier
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
eine
Feinabstimmung
erforderlich
werden
könnte.
Europarl v8
Despite
the
risk
of
contradiction
between
their
decision
and
the
Commission's,
national
courts
are
concerned
to
guarantee
the
direct
effect
of
the
prohibition
m
Articles
85
and
86,
and
do
not
automatically
stay
proceedings.
Trotz
der
Gefahr
eines
Widerspruchs
zwischen
ihrer
Entscheidung
und
der
zu
erwartenden
Entscheidung
der
Kommission
achten
die
nationalen
Richter
darauf,
die
unmittelbare
Wirkung
des
Verbots
der
Artikel
85
und
86
sicherzustellen,
und
entscheiden
sich
nicht
von
Amts
wegen
für
die
Aussetzung
des
Verfahrens.
EUbookshop v2