Übersetzung für "Auditing procedures" in Deutsch

Guides for environmental audits - Auditing procedures - Auditing of environmental management systems.
Leitfäden für Umweltaudits - Auditverfahren - Audit von Umwelt mana gementsystemen.
ParaCrawl v7.1

Students gain knowledge in accounting operations, financial control and auditing procedures and computer programs for finance and accounting.
Die Studierenden erwerben Kenntnisse in Buchführung, Finanz-Kontroll-und Auditverfahren und Computerprogramme für Finanz-und Rechnungswesen.
ParaCrawl v7.1

Auditing standards and procedures are continuously being updated in line with our high quality demands.
Die Prüfungsstandards und das Prüfungsvorgehen werden fortwährend mit Blick auf unsere hohen Qualitätsansprüche entsprechend angepasst.
ParaCrawl v7.1

The general 30-day payment rule means, in very simple terms, that our internal administrative auditing procedures for approving payments need to be changed.
Die allgemeine 30-Tages-Zahlungsvorschrift bedeutet, einfach gesagt, dass unsere internen administrativen Prüfungsverfahren zur Genehmigung von Zahlungen geändert werden müssen.
Europarl v8

A manual on quality management at the EMEA was produced to help staff in their work and internal auditing procedures were put in place towards the end of 1998 to ensure that the progress made is continued in future.
Zur Unterstützung der Mitarbeiter wurde ein Handbuch für Qualitätsmanagement bei der EMEA erstellt, das zusammen mit den Ende 1998 eingeführten internen Prüfungsverfahren weitere Fortschritte gewährleisten soll.
EMEA v3

The assistance will be subject to verification, control and auditing procedures under the responsibility of the European Court of Auditors and the European Antifraud Office (OLAF).
Die Hilfe unterliegt den Prüfungs-, Kontroll- und Auditverfahren unter der Verantwortung des Europäischen Rechnungshofs und des Europäischen Amts für Betrugsbekämpfung (OLAF).
TildeMODEL v2018

It shall have the power to make enquiries of any official responsible for a revenue or expenditure operation and to use any of the auditing procedures appropriate to the aforementioned departments or bodies.
Er ist befugt, alle für die Abwicklung von Ausgaben- oder Einnahmenvorgängen verantwortlichen Bediensteten zu hören und alle für die genannten Stellen oder Einrichtungen angebrachten Prüfverfahren anzuwenden.
TildeMODEL v2018

Through an excessive emphasis on auditing and procedures, both national and European authorities are still stifling simple access to EU funding for SMEs and NGOs.
Durch eine übermä­ßige Gewichtung von Anhörungen und Verfahren erschweren sowohl nationale als auch europäische Behörden immer noch den einfachen Zugang zu EU-Mitteln für KMU und Nicht­regierungsorganisationen.
TildeMODEL v2018

By placing excessive emphasis on auditing and procedures, both national and European authorities continue to stifle access to EU funding for SMEs and NGOs.
Durch eine übermäßige Gewichtung von Kontrollen und Verfahren erschweren sowohl nationale als auch euro­päische Behörden immer noch den einfachen Zugang zu EU-Mitteln für KMU und Nichtregierungs­organisationen.
TildeMODEL v2018

Furthermore, procedures already underway, such as the adoption of simplified auditing and accountancy procedures and the review and simplification of procedures under De Minimis rules, should be promoted and accelerated.
Ferner müssen die bereits in Gang gesetzten Maßnahmen wie die Annahme der Bilanzen und der vereinfachten Rechnungslegung und die Überprüfung und Vereinfachung der nach den "De Minimis"-Regeln vorgesehenen Verfahren vorangebracht und beschleunigt werden.
TildeMODEL v2018

Member States may apply national auditing standards, procedures or requirements as long as the Commission has not adopted an international auditing standard covering the same subject-matter.
Die Mitgliedstaaten können nationale Prüfungsstandards, Prüfverfahren oder Prüfungsanforderungen so lange anwenden, wie die Kommission keine internationalen Prüfungsstandards, die für denselben Bereich gelten, angenommen hat.
DGT v2019