Übersetzung für "At the point" in Deutsch

At this point, the Eastern Partnership ceases to be an instrument ...
An einem solchen Punkt ist die Östliche Partnerschaft nicht mehr länger ein Instrument ...
Europarl v8

At some point the hypocrisy in this House has to stop.
Irgendwann sollte auch hier in diesem Saal Schluß sein mit der Heuchelei.
Europarl v8

Such controls shall also be carried out at the point of supply to the consumer.
Diese Kontrollen werden auch am Ort der Abgabe an den Verbraucher durchgeführt.
DGT v2019

Further, when we look at the point of departure, we have some concerns.
Auch wenn wir uns den Ausgangspunkt anschauen, haben wir einige Bedenken.
Europarl v8

We are at the mid-way point of my Presidency.
Wir befinden uns in der Mitte meiner Präsidentschaft.
Europarl v8

At some point, the interpreters say that they are going to stop working.
Dann sagt die Kabine auch irgendwann, dass sie ihre Arbeit einstellt.
Europarl v8

The following is to be added at the end of Point 5.
Unter Punkt 5 ist am Ende zu ergänzen.
Europarl v8

At that point, the international community really will have a role to play.
An diesem Punkt fällt der internationalen Gemeinschaft eine wichtige Rolle zu.
Europarl v8

However, at this point the Treaty is at risk of collapsing.
An dieser Stelle aber droht der Vertrag zu brechen.
Europarl v8

The documentary check must take place at the point of first introduction into the territory of the Community.
Die Dokumentenprüfung findet an der Stelle der ersten Einführung in das Gemeinschaftsgebiet statt.
DGT v2019

Lastly, as regards centres of excellence, we are at precisely the point of preparing the applicable criteria.
Schließlich bereiten wir zurzeit die geltenden Kriterien für Spitzenforschungszentren vor.
Europarl v8

This is not at all the point, however.
Das ist überhaupt nicht der Punkt.
Europarl v8

One might mention at this point the WTO agreements or the economic partnership agreements.
An dieser Stelle wären die WTO-Abkommen oder die Wirtschaftspartnerschaftsabkommen zu nennen.
Europarl v8

Education cannot just be looked at from the limited point of view of competitiveness.
Bildung darf nicht unter dem engen Blickwinkel der Wettbewerbsfähigkeit betrachtet werden.
Europarl v8

With that, we arrive at the sixth point of my intervention.
Und damit kommen wir zum sechsten Punkt meiner Rede.
Europarl v8

At this point, the situation turns from dystopian to Kafkaesque.
An diesem Punkt wird die die alptraumartige Situation kafkaesque.
GlobalVoices v2018q4

And at some point the Dutch police came into Amsterdam and arrested Van Meegeren.
Irgendwann kam die Holländische Polizei nach Amsterdam und verhaftete Van Meegeren.
TED2013 v1.1