Übersetzung für "At the frontline" in Deutsch
They
stand
at
the
frontline
of
zoonotic
epidemics.
Sie
stehen
an
der
Front
der
Zoonosen.
TED2020 v1
Awards
for
those,
who
arrived
at
the
frontline!
Auszeichnungen
für
alle,
die
an
der
Front
ankamen!
CCAligned v1
The
first
guests
arrive
at
the
"frontline"
of
the
Cold
War.
Die
ersten
Gäste
kommen
in
die
"Frontstadt"
des
Kalten
Kriegs.
ParaCrawl v7.1
Super
computer
is
a
computer
at
the
frontline
of
contemporary
processing
capacity.
Superrechner
ist
ein
Computer
an
vorderster
Front
des
zeitgenössischen
Verarbeitungskapazität.
ParaCrawl v7.1
They
mobilize
the
last
reserves
and
throw
them
at
the
Euro
frontline.
Sie
mobilisieren
die
letzten
Reserven
und
werfen
sie
an
die
EURO-Front.
ParaCrawl v7.1
Truly
at
the
frontline,
it
comes
down
to
Apple
and
Android.
Wirklich
an
der
Front,
es
kommt
darauf
an
Apple
und
Android.
ParaCrawl v7.1
At
the
level
of
frontline
action,
though,
the
MSC
Adenau
is
also
very
well
represented.
Auch
an
vorderster
Front
ist
der
MSC
Adenau
prominent
vertreten.
ParaCrawl v7.1
The
campground
is
located
directly
at
the
sea
frontline
Der
Campingplatz
ist
direkt
am
Meer
gelegen!
ParaCrawl v7.1
Many
citizens
bought
these
in
support
of
their
solders
at
the
frontline.
Viele
Deutsche
Bürger
griffen
zu,
weil
sie
ihre
Soldaten
an
der
Front
unterstützen
wollten.
ParaCrawl v7.1
Also,
there
are
no
civilians
in
Turkmen
and
Kurdish
mountain
areas,
at
the
Western
frontline.
Ebenfalls
gibt
es
keine
Zivilisten
in
Turkmenistan
und
den
kurdischen
Berggebieten
an
der
westlichen
Frontlinie.
ParaCrawl v7.1
We
have
seen
that
it
is
very
much
at
the
frontline
when
it
comes
to
providing
a
future
for
a
solid
European
Union.
Wir
haben
gesehen,
daß
SOKRATES
mit
an
vorderster
Front
steht,
wenn
es
darum
geht,
die
Zukunft
für
eine
stabile
Europäische
Union
zu
sichern.
Europarl v8
The
green
lanes
are
also
specifically
designed
to
protect
transport
workers
at
the
frontline
of
this
crisis.
Zudem
sollen
die
„Green
Lanes"
die
Beschäftigten
im
Verkehrssektor,
die
in
dieser
Krise
an
vorderster
Front
stehen,
schützen.
ELRC_3382 v1
And
we
have
to
make
sure
that
all
workers,
including
those
at
the
frontline
in
this
crisis,
have
a
wage
that
allows
them
a
decent
standard
of
living.
Und
wir
müssen
sicherstellen,
dass
alle
Arbeitnehmerinnen
und
Arbeitnehmer
-
einschließlich
derjenigen,
die
in
dieser
Krise
an
vorderster
Front
stehen
-
eine
Entlohnung
erhalten,
die
ihnen
einen
angemessenen
Lebensstandard
ermöglicht.
ELRC_3382 v1
The
first
detailed
assessment
of
climate
risk
for
Asia,
carried
out
by
the
Asian
Development
Bank
(ADB)
and
the
Potsdam
Institute
for
Climate
Impact
Research
(PIK),
makes
clear
that
Asia’s
cities
stand
at
the
frontline
of
the
fight
against
climate
change.
Die
erste
detaillierte
Bewertung
des
Klimarisikos
für
Asien,
durchgeführt
von
der
Asiatischen
Entwicklungsbank
und
dem
Potsdamer
Institut
für
Klimaforschung,
lässt
keinen
Zweifel
daran,
dass
Asiens
Städte
im
Kampf
gegen
den
Klimawandel
an
vorderster
Front
stehen.
News-Commentary v14
Besides
measures
in
the
area
of
asylum,
Member States
at
the
frontline
should
increase
their
efforts
to
set
up
measures
to
cope
with
mixed
migration
flows
at
the
external
borders
of
the
European Union.
Neben
Maßnahmen
im
Bereich
Asyl
sollten
die
Mitgliedstaaten
an
den
Außengrenzen
ihre
Anstrengungen
verstärken,
um
Maßnahmen
zur
Bewältigung
von
gemischten
Migrationsströmen
an
den
Außengrenzen
der
Europäischen
Union
einzuführen.
DGT v2019
Today
we
are
demonstrating
that
our
European
Union
has
always
been
and
will
remain
at
the
frontline
of
this
work",
she
added.
Heute
machen
wir
deutlich,
dass
der
Europäischen
Union
hierbei
seit
jeher
eine
Vorreiterrolle
zukommt,
an
der
sie
auch
weiterhin
festhält“,
fügte
sie
hinzu.
TildeMODEL v2018
The
SBA
has
a
strong
governance
structure,
with
business
organizations
and
member
states
governments
at
the
frontline.
Das
SBA
weist
eine
starke
Governance-Struktur
auf,
wobei
Unternehmensverbände
und
die
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
in
vorderster
Linie
stehen.
TildeMODEL v2018
The
review
also
proposes
strengthened
governance
for
the
implementation
of
the
SBA,
with
business
organisations
at
the
frontline.
Darüber
hinaus
wird
in
dem
überarbeiteten
Bericht
eine
verbesserte
Regierungsführung
zur
Umsetzung
des
SBA
gefordert,
wobei
in
erster
Linie
die
Unternehmensverbände
gefordert
sind.
TildeMODEL v2018
Our
partnership
with
STA,
one
of
the
biggest
manufacturer
worldwide
for
markers,
positions
us
at
the
frontline
of
an
exciting
and
growing
art
market.
Unsere
Partnerschaft
mit
STA,
einem
der
weltweit
größten
Hersteller
für
Marker,
positioniert
uns
in
der
ersten
Reihe
eines
aufregenden
und
wachsenden
Kunstmarktes.
CCAligned v1
The
local
branches
were
the
mouthpiece
for
passing
instructions
from
the
CCP’s
Central
Committee
and
were
at
the
frontline
of
the
class
struggle,
inciting
peasants
to
rise
up
against
their
landlords.
Die
Ortsgruppen
waren
das
Sprachrohr
zur
Weitergabe
der
Instruktionen
des
Zentralkomitees
der
KPC
und
standen
an
der
Front
des
Klassenkampfes,
indem
sie
die
Bauern
dazu
aufhetzten,
sich
gegen
ihre
Grundbesitzer
zu
erheben.
ParaCrawl v7.1
Her
cumulative
dissertation
analysed
the
implementation
and
outcomes
of
public
health
policies
in
the
European
Union
and
at
the
frontline.
Ihre
kumulative
Dissertation
in
Verwaltungswissenschaft
befasste
sich
mit
der
Umsetzung
von
Gesundheitspolitik
und
deren
Folgen
in
der
Europäischen
Union
und
in
der
täglichen
Praxis.
ParaCrawl v7.1