Übersetzung für "At dead of night" in Deutsch

He talks about destinations being changed at the dead of night.
Er sprach davon, daß Bestimmungsorte heimlich geändert werden.
EUbookshop v2

Theodore, there's someone snooping around at the dead of night.
Theodore, da schnüffelt jemand herum, mitten in der Nacht.
OpenSubtitles v2018

And the garden, where you would go at dead of night to meet with her?
Und den Garten, wo du in der Nacht zu ihr geschIichen bist?
OpenSubtitles v2018

They only performed at the dead of night.
Sie sind nur mitten in der Nacht aufgetreten.
OpenSubtitles v2018

I'll come to you at dead of night,
Ich komm zu dir in finstrer Nacht,
CCAligned v1

I can speak here at night, dead of night, nobody here.
Ich kann hier mitten in der Nacht sprechen, wenn niemand hier ist.
ParaCrawl v7.1

And she came at dead of night, nicely dressed, attractive.
Und sie kam mitten in der Nacht, schön gekleidet, attraktiv.
ParaCrawl v7.1

His host however had sneaked out at the dead of night.
Der Alte aber hatte sich mitten in der Nacht hinausgeschlichen.
ParaCrawl v7.1

I hear the alarm at dead of night,
Ich höre den Alarm in der totenstillen Nacht,
ParaCrawl v7.1

Just like to dance with other's wife at dead of night, this is immoral.
So wie es unmoralisch ist mitten in der Nacht mit anderer Leute Frauen zu tanzen.
ParaCrawl v7.1

The situation is that the tank terminals, when they release vessels today, would have a destination on the AAD, on the customs document, but there is nothing to stop that destination being changed at the dead of night.
Nach der derzeitigen Lage haben die Ölhäfen, wenn sie Schiffe freigeben, zwar eine Zielangabe auf dem AAD, dem Zolldokument, doch läßt sich nicht verhindern, daß der Bestimmungsort heimlich geändert wird.
EUbookshop v2

Ignorance is the parent of fear, and being completely nonplussed and confounded about the stranger, I confess I was now as much afraid of him as if it was the devil himself who had thus broken into my room at the dead of night.
Unwissenheit ist die Mutter der Angst und völlig verblüfft und bestürzt über der Fremde, ich gestehe ich war jetzt so viel Angst vor ihm, als ob es der Teufel war selbst, war also in mein Zimmer in der Nacht gebrochen.
QED v2.0a

The courtyard was later plundered in its turn at the dead of night by order of the Bourbon King in 1826, and deprived of its marvellous foutain (vasca of porfidio of Paestum origin too) originally collocated in the centre of the courtyard.
Der Hof wurde später seinerseits an der mitten in der Nacht im Auftrag des Bourbon König im Jahre 1826 geplündert und seiner wunderbaren foutain (vasca der Porfidio von Paestum Herkunft zu) ursprünglich in der Mitte des Hofes Kollokation beraubt.
ParaCrawl v7.1

When she had recovered all the money, she went into the merchant's chamber at dead of night and appeared before him in visible shape standing in the air.
Dann begab sie sich um Mitternacht in das fürstliche Schlafgemach des Großkaufmanns und stand als eine glänzende Erscheinung in der Luft.
ParaCrawl v7.1

A young woman is going to another young man at dead of night to dance with him.
Eine junge Frau geht mitten in der Nacht zu einem jungen Mann um mit ihm zu tanzen.
ParaCrawl v7.1

The Piazza is best seen at daybreak, at dead of night, or in deep midwinter.
Die Piazza wird am besten bei Tagesanbruch gesehen, mitten in der Nacht, oder in tiefe Midwinter.
ParaCrawl v7.1

It is nearly always at dead of night, when the operating theatres are free and road and air routes are clear, and it is always under extreme time pressure to maximise the quality of the organs.
Es ist fast immer mitten in der Nacht, wenn die Operationssäle leer und die Straßen und Luftwege frei sind, und es geschieht immer unter extremen Zeitdruck, um die Qualität der Organe zu garantieren.
ParaCrawl v7.1

The fire broke out at dead of night, and before the engines arrived from Millcote, the building was one mass of flame.
Das Feuer brach mitten in der Nacht aus, und ehe die Spritzen von Millcote ankamen, war das ganze Gebäude ein Flammenmeer. Es war ein grauenhafter Anblick.
Books v1

But now there is a cock that crows out of season; he crows at dead of night, or in broad day.
Jetzt aber weilt in ihrer Wohnung ein Hahn, der zur Unzeit kräht. Dieser kräht entweder noch tief in der Nacht oder schon zu spät am Morgen.
ParaCrawl v7.1

Now that fairy who had not dared to speak to the merchant in the days of his magnificence, thought that now he was poor he would hearken to her, and so, entering his chamber at dead of night she appeared before him in visible shape, standing in mid-air.
Die Gottheit aber, die zur Zeit, da der Großkaufmann mächtig war, nicht mit ihm hatte sprechen können, dachte: „Jetzt, wo es ihm schlecht geht, wird er meine Worte annehmen.“ Und sie betrat um Mitternacht sein fürstliches Schlafgemach und stand als eine glänzende Erscheinung in der Luft.
ParaCrawl v7.1

At present, the dead of night is the very best time to be viewing and imaging the inbound planet and its complex of moons and dust cloud And depending on visibility, clear skies, location looking directly overhead so that light bending is less of a factor, and quality of equipment such as binoculars used, the Planet X complex may be visible in the night sky just ahead of the date we have given.
In der Gegenwart ist das Tote der Nacht die allerbeste Zeit um den hereinkommenden Planeten und seinen Komplex aus Monden und Staubwolke anzusehen und abzubilden. Und abhängig von Sichtbarkeit, klarem Himmel, Standort, wo man direkt über Kopf gucken kann, so dass Lichtbrechung weniger ein Faktor ist, und Qualität der Ausrüstung so wie verwendete Ferngläser, mag der Planet-X-Komplex genau vor dem Datum, das wir gegeben haben, am Nachthimmel sichtbar sein.
ParaCrawl v7.1