Übersetzung für "At a good pace" in Deutsch

The country grew at a good pace for 30 years.
Das Land wuchs 30 Jahre mit gutem Tempo.
ParaCrawl v7.1

Up until then the movie is pretty entertaining and at all times at a good pace.
Bis dahin ist der Film jedoch unterhaltsam und jederzeit im Fluss.
ParaCrawl v7.1

Establishment of the advisory groups was proceeding at a good pace, although improvements could still be made.
Die Einrichtung der Beratergruppe gehe gut voran, auch wenn es noch Raum für Verbesserungen gebe.
TildeMODEL v2018

In order to cross the village, you may need half an hour at a good pace.
Um das Dorf zu durchqueren braucht man vielleicht eine halbe Stunde in gutem Tempo.
ParaCrawl v7.1

One intercourse at least burn as many calories as 15 minutes running at a good pace.
Eine Verkehr brennt mindestens so viele Kalorien wie 15 Minuten laufen in einem guten Tempo.
ParaCrawl v7.1

Evangelisation, except in some countries, advanced thanks to relative freedom at a good pace.
Die Evnagelisierung konnte hier dank einer relativen Religionsfreiheit in fast allen Ländern gute Fortschritte machen.
ParaCrawl v7.1

I am therefore able to confirm that the efforts by the Commission to comply with the commitments set out in the action plan are going forward at a reasonably good pace.
Daher bin ich recht froh darüber, daß die Arbeiten der Kommission zur Erfüllung der Verpflichtungen, die im Aktionsplan festgelegt wurden, recht zügig vorangehen.
Europarl v8

I know that it is looking at that and that the discussions and the rounds so far have been extremely positive and constructive and things are moving at a good pace.
Ich weiß, dass es sich damit beschäftigt und die Diskussionen und die Runden bislang äußerst positiv und konstruktiv waren und die Dinge gut vorankommen.
Europarl v8

Even if this summit had not achieved any other results, these would be enough to demonstrate that cooperation between the two sides of the Atlantic is a politically credible process, as Commissioner Vitorino has said, which will proceed at a good pace despite the difficulties being experienced by some Latin American countries.
Selbst wenn auf dem Gipfel keine anderen Ergebnisse erreicht worden wären, so würden uns diese allein schon genügen, um glauben zu können, dass - wie Herr Kommissar António Vitorino sagte - die Zusammenarbeit zwischen beiden Seiten des Atlantiks ein politisch glaubwürdiger Prozess ist, der trotz der Schwierigkeiten, mit denen einige lateinamerikanische Länder zu kämpfen haben, im richtigen Tempo voranschreiten wird.
Europarl v8

It is also promising that the association negotiations with Algeria, Syria and Lebanon are proceeding at a good pace.
Vielversprechend ist auch die Tatsache, dass die Assoziierungsverhandlungen mit Algerien, Syrien und dem Libanon zügig vorangehen.
Europarl v8

Since, then, a debate such as this one is suited to this purpose, I have to tell you that if, in Somalia, things are not going well, or moving forward at a good pace, it is for two essential reasons.
Da eine Aussprache wie diese ja dazu da ist, muss ich Ihnen sagen, dass es zwei wesentliche Gründe gibt, wenn die Entwicklung in Somalia unbefriedigend verläuft bzw. die Dinge nicht richtig vorankommen.
Europarl v8

Delivery of the agreed strategies is being put in place at a good pace, with progress in key sectors such as Research Development and innovation particularly encouraging.
Die vereinbarten Strategien werden zügig umgesetzt und führen in Schlüsselbereichen wie Forschung und Entwicklung sowie Innovation zu besonders ermutigenden Fortschritten.
TildeMODEL v2018

In general, the measures to deliver the agreed strategies and objectives are implemented at a good pace while adapting to the sharp change in the economic climate.
Im Allgemeinen haben die Maßnahmen zur Durchführung der vereinbarten Strategien und zum Erreichen der Ziele angesichts der drastischen Veränderungen des Wirtschaftsklimas ein gutes Tempo erreicht.
TildeMODEL v2018

This work is moving forward at a good pace given, of course, that in this specific case, we must be careful and not create excessive expectations, as the reality of the situation there does not allow us to be overly optimistic in this respect.
Diese Arbeiten kommen gut voran, wobei natürlich zu bedenken ist, daß wir in diesem speziellen Fall besonnen vorgehen müssen und keine zu hohen Erwartungen wecken dürfen, da uns die Realität vor Ort diesbezüglich nicht gerade übertrieben optimistisch sein läßt.
Europarl v8

Work continued at a good pace on examining the proposal for a Directive forwarded by the Commission in October 1982, so that on 13 December 1984 the Council was able to note that substantial progress had been made in 1984 and to look forward to adopting this Directive if possible at its next meeting, scheduled for June 1985.
Die Prüfung des Richtlinienvorschlags der Kommission vom Oktober 1982 wurde mit Nachdruck weiterbetrieben, so daß der Rat am 13. Dezember 1984 die Erzielung eindeutiger Fortschritte im Laufe des Jahres feststellen und die mögliche Annahme der Richtlinie auf seiner für Juni 1985 angesetzten Tagung in Aussicht nehmen konnte.
EUbookshop v2

Overall, Estonia has continued alignment of legislation at a good pace in most areas of the acquis.
Anstrengungen sollten zur Einführung einer umfassenden Strategie zur Behebung der in diesem Bereich derzeit bestehenden Mängel unternommen werden.
EUbookshop v2

I am therefore able to confirm that the efforts by the Com mission to comply with the commitments set out in the action plan are going forward at a reasonably good pace.
Daher bin ich recht froh darüber, daß die Arbeiten der Kommission zur Erfüllung der Verpflichtungen, die im Aktionsplan festgelegt wurden, recht zügig vorangehen.
EUbookshop v2

It is important that when using this form of exercise to help lose belly fat, you do so at a good pace and where it is difficult to hold a conversation with another person.
Es ist wichtig, wenn Sie diese Form der Übung nutzen, um zu verlieren Bauch Fett, tun Sie dies auf ein gutes Tempo und wo Sie finden es schwierig, ein Gespräch mit einer anderen Person zu halten.
ParaCrawl v7.1

Like this, this ride at a good pace, I mean, to some 5-6 Km/h, "It will be adapting our body and toning the muscles of legs and thighs".
So, diese Fahrt in einem guten Tempo, Ich meine, über 5-6 Km / h, „Es wird unser Körper werden die Anpassung und die Muskeln der Beine und Oberschenkel Toning“.
ParaCrawl v7.1