Übersetzung für "At a faster pace" in Deutsch
The
disparities
between
the
different
regions
must
be
reduced
at
a
faster
pace,
without
delay.
Die
Unterschiede
zwischen
den
verschiedenen
Regionen
müssen
schneller
und
unverzüglich
vermindert
werden.
Europarl v8
We
need
to
develop
renewable
energy
resources
at
a
faster
pace
and
save
energy.
Wir
müssen
schneller
erneuerbare
Energieressourcen
entwickeln
und
Energie
sparen.
Europarl v8
We
know
that
the
markets
move
at
a
much
faster
pace
than
democracy.
Wir
wissen,
dass
sich
die
Märkte
viel
schneller
verändern
als
die
Demokratie.
Europarl v8
By
contrast,
the
developing
world
keeps
chugging
along
at
a
much
faster
pace.
Im
Gegensatz
dazu
legen
die
Entwicklungsländer
ein
viel
rascheres
Tempo
vor.
News-Commentary v14
The
rebalancing
of
the
Portuguese
economy
is
taking
place
at
a
faster-than-expected
pace.
Der
Abbau
von
Ungleichgewichten
in
der
portugiesischen
Wirtschaft
vollzieht
sich
rascher
als
erwartet.
DGT v2019
In
the
recent
decades
the
world
has
been
moving
at
a
faster
pace.
In
den
vergangenen
Jahrzehnten
hat
sich
die
Welt
mit
höherer
Geschwindigkeit
gedreht.
TildeMODEL v2018
Doing
so
will
allow
government
debt
to
be
run
down
at
a
faster
pace.
Auf
diese
Weise
kann
auch
die
öffentliche
Schuldenquote
rascher
zurückgeführt
werden.
TildeMODEL v2018
Nevertheless,
the
economic
re
cession
is
still
continuing
at
a
faster
pace
than
was
hoped
for.
Dennoch
setzt
sich
die
wirtschaftliche
Rezession
noch
immer
rascher
als
erhofft
fort.
EUbookshop v2
Information
technology
is
growing
at
a
faster
pace
than
5%.
Die
Informationstechnologie
wächst
rascher
als
mit
5
%.
News-Commentary v14
If
you
want
to
play
at
a
faster
pace,
use
the
Autoplay
feature.
Falls
Ihnen
nach
einem
schnelleren
Spiel
ist,
können
Sie
die
Autoplay-Funktion
nutzen.
ParaCrawl v7.1
Given
the
current
price
level
of
PV
plants,
foreign
markets
will
develop
at
a
faster
pace.
Mit
dem
aktuellen
Preisniveau
für
Solarstromanlagen
werden
sich
die
Auslandsmärkte
schneller
entwickeln.
ParaCrawl v7.1
And
today
tech
is
transforming
fashion
at
a
faster
pace
than
ever.
Und
heute
verändert
die
Technologie
die
Mode
schneller
als
je
zuvor.
ParaCrawl v7.1
If
you
would
rather
play
at
a
faster
pace,
try
the
Auto
Start
game
mode.
Falls
Sie
Ihr
Spiel
beschleunigen
möchten,
spielen
Sie
mit
der
Auto-Start-Funktion.
ParaCrawl v7.1
Professionals
and
companies
are
working
at
a
much
faster
pace
with
Navigator
paper.
Fachkräfte
und
Unternehmen
arbeiten
mit
Navigator-Papier
viel
schneller.
CCAligned v1
The
upswing
is
continuing
at
a
slightly
faster
pace.
Der
Aufschwung
setzt
sich
leicht
beschleunigt
fort.
ParaCrawl v7.1
Some
practise
slowly;others
practise
at
a
faster
pace.
Manche
üben
langsam,
andere
in
einem
raschen
Tempo.
ParaCrawl v7.1
Increased
metabolism
means
that
your
body
burns
fuel
at
a
faster
pace.
Ein
erhöhter
Stoffwechsel
bedeutet,
dass
Ihr
Körper
verbrennt
Kraftstoff
mit
höherem
Tempo.
ParaCrawl v7.1
Significantly
higher
capital
needs
to
flow
at
a
much
faster
pace
towards
the
clean
economy
In
die
saubere
Wirtschaft
muss
viel
schneller
viel
mehr
Kapital
fließen.
ParaCrawl v7.1
Nowhere
is
capitalism
developing
at
a
faster
pace
than
on
the
African
continent
of
today.
Nirgends
entwickelt
sich
der
Kapitalismus
schneller
als
auf
dem
heutigen
afrikanischen
Kontinent.
ParaCrawl v7.1
Climate
change
is
occurring
at
a
faster
pace
in
the
Alps
than
elsewhere.
Der
Klimawandel
schreitet
in
den
Alpen
schneller
voran
als
anderswo.
ParaCrawl v7.1