Übersetzung für "Assignor and assignee" in Deutsch
The
first
is
based
on
the
law
of
the
contract
between
assignor
and
assignee.
Der
erste
beruht
auf
dem
für
den
Vertrag
zwischen
Zedent
und
Zessionar
maßgebenden
Recht.
TildeMODEL v2018
In
an
international
assignment,
the
assignor
and
the
assignee
are
considered,
unless
otherwise
agreed,
implicitly
to
have
made
applicable
to
the
assignment
a
usage
that
in
international
trade
is
widely
known
to,
and
regularly
observed
by,
parties
to
the
particular
type
of
assignment
or
to
the
assignment
of
the
particular
category
of
receivables.
Haben
Zedent
und
Zessionar
nichts
anderes
vereinbart,
so
wird
bei
einer
internationalen
Abtretung
angenommen,
dass
sie
sich
bei
der
Abtretung
stillschweigend
auf
Gebräuche
bezogen
haben,
die
im
internationalen
Handel
den
Parteien
von
Abtretungen
der
betreffenden
Art
oder
von
Abtretungen
der
betreffenden
Kategorie
von
Forderungen
weithin
bekannt
sind
und
von
ihnen
regelmäßig
beachtet
werden.
MultiUN v1
Unless
otherwise
agreed
between
the
assignor
and
the
assignee,
the
assignor
represents
at
the
time
of
conclusion
of
the
contract
of
assignment
that:
Soweit
Zedent
und
Zessionar
nichts
anderes
vereinbart
haben,
sichert
der
Zedent
im
Zeitpunkt
des
Abschlusses
des
Abtretungsvertrags
zu,
MultiUN v1
As
between
the
assignor
and
the
assignee,
unless
otherwise
agreed
and
whether
or
not
notification
of
the
assignment
has
been
sent:
Soweit
Zedent
und
Zessionar
nichts
anderes
vereinbart
haben
und
unabhängig
davon,
ob
die
Abtretungsanzeige
übersandt
wurde,
gilt
im
Verhältnis
zwischen
ihnen
Folgendes:
MultiUN v1
In
the
absence
of
a
choice
of
law
by
the
assignor
and
the
assignee,
their
mutual
rights
and
obligations
arising
from
their
agreement
are
governed
by
the
law
of
the
State
with
which
the
contract
of
assignment
is
most
closely
connected.
Haben
Zedent
und
Zessionar
keine
Rechtswahl
getroffen,
so
unterliegen
die
aus
ihrer
Vereinbarung
entstehenden
gegenseitigen
Rechte
und
Pflichten
dem
Recht
des
Staates,
mit
dem
der
Abtretungsvertrag
die
engste
Verbindung
aufweist.
MultiUN v1
An
assignment
is
not
ineffective
as
between
the
assignor
and
the
assignee
or
as
against
the
debtor
or
as
against
a
competing
claimant,
and
the
right
of
an
assignee
may
not
be
denied
priority,
on
the
ground
that
it
is
an
assignment
of
more
than
one
receivable,
future
receivables
or
parts
of
or
undivided
interests
in
receivables,
provided
that
the
receivables
are
described:
Eine
Abtretung
zwischen
dem
Zedenten
und
dem
Zessionar
oder
gegenüber
dem
Schuldner
oder
gegenüber
einem
konkurrierenden
Anspruchsteller
ist
nicht
deshalb
unwirksam
und
dem
Recht
eines
Zessionars
kann
nicht
deshalb
der
Vorrang
verweigert
werden,
weil
es
sich
um
die
Abtretung
von
mehr
als
einer
Forderung,
von
künftigen
Forderungen
oder
von
Teilen
von
Forderungen
oder
von
ungeteilten
Rechten
an
Forderungen
handelt,
sofern
die
Forderungen
wie
folgt
beschrieben
sind:
MultiUN v1
The
mutual
rights
and
obligations
of
the
assignor
and
the
assignee
arising
from
their
agreement
are
governed
by
the
law
chosen
by
them.
Die
aus
der
Vereinbarung
zwischen
dem
Zedenten
und
dem
Zessionar
entstehenden
gegenseitigen
Rechte
und
Pflichten
unterliegen
dem
von
ihnen
gewählten
Recht.
MultiUN v1
An
assignment
is
international
if,
at
the
time
of
conclusion
of
the
contract
of
assignment,
the
assignor
and
the
assignee
are
located
in
different
States.
Eine
Abtretung
ist
international,
wenn
sich
Zedent
und
Zessionar
im
Zeitpunkt
des
Abschlusses
des
Abtretungsvertrags
in
verschiedenen
Staaten
befinden.
MultiUN v1
The
law
of
the
contract
between
assignor
and
assignee
governs
all
proprietary
aspects
of
assignment
in
The
Netherlands.
Das
auf
den
Vertrag
zwischen
Zedent
und
Zessionar
anwendbare
Recht
regelt
alle
dinglichen
Aspekte
der
Übertragung
in
den
Niederlanden.
TildeMODEL v2018
However,
the
term
‘relationship’
should
not
be
understood
as
relating
to
any
relationship
that
may
exist
between
assignor
and
assignee.
Allerdings
sollte
mit
dem
Begriff
„Verhältnis“
nicht
jedes
beliebige
möglicherweise
zwischen
dem
Zedenten
und
dem
Zessionar
bestehende
Verhältnis
gemeint
sein.
DGT v2019
In
the
context
of
voluntary
assignment,
the
term
‘relationship’
should
make
it
clear
that
Article
14(1)
also
applies
to
the
property
aspects
of
an
assignment,
as
between
assignor
and
assignee,
in
legal
orders
where
such
aspects
are
treated
separately
from
the
aspects
under
the
law
of
obligations.
Im
Zusammenhang
mit
der
Übertragung
der
Forderung
sollte
mit
dem
Begriff
„Verhältnis“
klargestellt
werden,
dass
Artikel
14
Absatz
1
auch
auf
die
dinglichen
Aspekte
des
Vertrags
zwischen
Zedent
und
Zessionar
anwendbar
ist,
wenn
eine
Rechtsordnung
dingliche
und
schuldrechtliche
Aspekte
trennt.
DGT v2019
Recourse
to
the
technique
of
the
partial
contribution
of
assets
required
the
intervention
of
a
company,
Sernam
Xpress,
to
comply
with
the
condition
of
absence
of
legal
link
between
the
assignor
and
the
assignee
imposed
by
the
Commission.
Der
Rückgriff
auf
diese
Technik
der
Teileinlage
in
die
Aktiva
gebot
es
dann
auch,
eine
weitere
Gesellschaft,
nämlich
die
„Sernam
Xpress“,
dazwischenzuschalten,
um
die
Bedingung
der
von
der
Kommission
untersagten
rechtlichen
Verbindung
zwischen
Veräußerer
und
Erwerber
erfüllen
zu
können.
DGT v2019
The
disadvantages
include
increased
transaction
costs
and
complexity,
since
this
proposal
would
lead
potentially
to
two
laws
being
applied
to
the
proprietary
aspects
of
assignment,
the
law
of
the
contract
of
assignment
as
between
the
assignor
and
assignee,
and
the
law
of
the
habitual
residence
of
the
assignor
for
the
third-party
aspects.
Nachteile
sind
unter
anderem
höhere
Transaktionskosten
und
eine
größere
Komplexität,
da
bei
diesem
Vorschlag
unter
Umständen
zwei
Arten
Recht
auf
die
dinglichen
Aspekte
der
Übertragung
angewandt
werden,
und
zwar
das
Recht
des
Übertragungsvertrags
als
das
zwischen
Zedent
und
Zessionar
geltende
Recht
und
das
Recht
am
Ort
des
gewöhnlichen
Aufenthalts
des
Zedenten
in
Bezug
auf
die
Drittwirkungen.
TildeMODEL v2018
As
with
the
previous
approach
there
is
also
a
potential
disconnect
between
the
proprietary
effects
of
assignment
between
the
assignor
and
assignee
and
in
respect
of
third
parties.
Wie
beim
vorstehenden
Ansatz
gibt
es
auch
hier
eine
potenzielle
Trennung
zwischen
den
dinglichen
Aspekten
der
Übertragung
zwischen
Zedent
und
Zessionar
und
gegenüber
Dritten.
TildeMODEL v2018
The
mutual
rights
and
obligations
of
the
assignor
and
the
assignee
arising
from
their
agreement
are
determined
by
the
terms
and
conditions
set
forth
in
that
agreement,
including
any
rules
or
general
conditions
referred
to
therein.
Die
gegenseitigen
Rechte
und
Pflichten
des
Zedenten
und
des
Zessionars
aus
der
zwischen
ihnen
bestehenden
Vereinbarung
bestimmen
sich
nach
den
darin
festgelegten
Bedingungen,
einschließlich
der
in
der
Vereinbarung
genannten
Vorschriften
oder
allgemeinen
Bedingungen.
MultiUN v1
The
assignor
and
the
assignee
are
bound
by
any
usage
to
which
they
have
agreed
and,
unless
otherwise
agreed,
by
any
practices
they
have
established
between
themselves.
Der
Zedent
und
der
Zessionar
sind
an
die
Gebräuche,
mit
denen
sie
sich
einverstanden
erklärt
haben,
und,
sofern
nichts
anderes
vereinbart
ist,
an
die
Gepflogenheiten
gebunden,
die
zwischen
ihnen
entstanden
sind.
MultiUN v1
Unless
otherwise
agreed
between
the
assignor
and
the
assignee,
the
assignor
does
not
represent
that
the
debtor
has,
or
will
have,
the
ability
to
pay.
Soweit
Zedent
und
Zessionar
nichts
anderes
vereinbart
haben,
sichert
der
Zedent
nicht
zu,
dass
der
Schuldner
zahlungsfähig
ist
oder
sein
wird.
MultiUN v1
As
provided
in
the
regulations,
the
data
registered
shall
be
the
identification
of
the
assignor
and
the
assignee
and
a
brief
description
of
the
assigned
receivables.
Wie
in
den
Vorschriften
vorgesehen,
werden
Angaben
zur
Identifizierung
des
Zedenten
und
des
Zessionars
sowie
eine
kurze
Beschreibung
der
abgetretenen
Forderungen
eingetragen.
MultiUN v1
The
assignor
and
the
assignee
are
jointly
responsible
for
the
payment
in
full
of
the
amount
corresponding
to
the
price,
as
well
as
for
the
amounts
as
set
forth
in
letter
d)
of
this
article.
Abtreter
und
Abtretungsempfänger
haften
darüber
hinaus
gemeinschuldnerisch
für
die
Zahlung
des
Restbetrags
des
Preises
sowie
der
Beträge
laut
Buchstabe
c)
vorliegenden
Artikels.
ParaCrawl v7.1
To
transfer
this
EMD/MPD
you
must
present
a
copy
of
the
identity
documents
of
the
holder
(assignor)
and
third
party
(assignee),
as
well
as
the
EMD/MPD
signed
by
both
persons.
Für
die
Übertragung
des
EMD/MPD
müssen
Sie
eine
Fotokopie
der
Ausweisdokumente
des
Inhabers
(Abtreters)
und
des
Dritten
(Abtretungsempfängers)
sowie
das
von
beiden
Personen
unterzeichnete
EMD/MPD
vorlegen.
ParaCrawl v7.1
On
the
contrary,
the
relevant
provisions
always
refer
in
neutral
terms
to
creditors
and
debtors,
sureties,
assignors
and
assignees.
Die
einschlägigen
Vorschriften
sprechen
vielmehr
immer
neutral
von
Gläubigern
und
Schuldnern,
von
Bürgen,
Sicherungsnehmern
und
Sicherungsgebern.
EUbookshop v2