Übersetzung für "As means of" in Deutsch
The
Iranian
judiciary
had
decided
to
suspend
the
use
of
stoning
as
a
means
of
execution.
Die
iranische
Justiz
hatte
die
Steinigung
als
Hinrichtungsart
ausgesetzt.
Europarl v8
Antibiotics
threaten
to
become
ineffective
as
a
means
of
treating
disease.
Antibiotika
drohen,
als
Therapeutikum
wirkungslos
zu
werden.
Europarl v8
Milosevic
has
always
used
nationalism
as
a
means
of
maintaining
himself
in
power.
Aber
Milosevi
hat
immer
den
Nationalismus
als
Mittel
zu
seiner
eigenen
Machterhaltung
eingesetzt.
Europarl v8
It
is
absolutely
possible
to
use
development
aid
as
a
means
of
applying
pressure
to
conclude
readmission
agreements.
Entwicklungshilfe
kann
hier
durchaus
auch
als
Druckmittel
zum
Abschluss
von
Rückübernahmeabkommen
verwendet
werden.
Europarl v8
In
other
words,
abortion
is
equated
with
contraception
as
a
simple
means
of
birth
control.
Abtreibung
wird
also
als
einfaches
Mittel
zur
Geburtenkontrolle
der
Empfängnisverhütung
gleichgestellt.
Europarl v8
This
is
important
as
a
means
of
visiting
German
customers.
Dies
ist
vor
allem
wichtig,
um
deutsche
Kunden
zu
besuchen.
Europarl v8
Some
now
wish
to
use
this
gap
as
a
means
of
lowering
our
ambitions.
Einige
wollen
diese
Lücke
nun
als
Mittel
nutzen,
um
unsere
Ambitionen
herabzusetzen.
Europarl v8
Likewise,
agreements
can
be
used
to
supplement
legislation
and,
possibly,
as
a
means
of
implementation.
Zugleich
können
Vereinbarungen
die
Gesetzgebung
ergänzen
und
gegebenenfalls
als
ergänzendes
Instrument
eingesetzt
werden.
Europarl v8
The
interest
subsidy
system
is
also
common,
for
example,
as
a
means
of
aiding
agricultural
firms.
Das
Zinszuschußsystem
ist
auch
als
Fördermittel
zum
Beispiel
für
Agrarbetriebe
eingesetzt
worden.
Europarl v8
The
other
is
the
restriction
of
production,
as
intended,
by
means
of
the
reduction
in
the
premium
for
suckler
cows.
Die
andere
ist
die
vorgesehene
Eindämmung
der
Produktion
durch
die
Senkung
der
Mutterkuhprämie.
Europarl v8
My
group
condemns
every
use
of
military
force
as
a
means
of
policy.
Meine
Fraktion
verurteilt
jegliche
Anwendung
von
militärischer
Gewalt
als
Mittel
der
Politik.
Europarl v8
The
importance
of
charging
for
the
use
of
the
transport
infrastructure
will
increase
as
a
means
of
controlling
the
situation
in
the
future.
Die
Bedeutung
der
Verkehrsinfrastrukturgebühren
als
Steuerungsinstrument
wird
künftig
zunehmen.
Europarl v8
It
is
inappropriate
to
seek
to
use
budgetary
procedure
as
a
means
of
shaping
that
policy.
Das
Haushaltsverfahren
sollte
jedoch
nicht
als
Mittel
zur
Gestaltung
dieser
Politiken
benutzt
werden.
Europarl v8
Since
Johannesburg,
private
companies
have
been
seen
as
a
means
of
delivering
government
policy.
Seit
Johannesburg
werden
private
Unternehmen
als
Instrument
zur
Umsetzung
staatlicher
Politik
angesehen.
Europarl v8
Consequently,
the
proposals
which
have
been
put
forward
seem
quite
derisory
as
a
means
of
dealing
with
this
situation.
Infolgedessen
erscheinen
die
unterbreiteten
Vorschläge
zur
Überwindung
dieser
Situation
geradezu
lächerlich.
Europarl v8
Here
they
are
being
used
as
a
means
of
raising
domestic
policy
issues.
Die
werden
hier
missbraucht,
um
innenpolitische
Themen
auszutragen.
Europarl v8
War
must
definitely
be
rejected
as
a
means
of
resolving
conflicts.
Der
Krieg
muss
als
Mittel
zur
Konfliktlösung
absolut
abgelehnt
werden.
Europarl v8
It
really
ought
to
appear
as
a
means
of
getting
out
of
this
situation.
Das
sollte
wirklich
geschehen,
um
aus
dieser
Lage
herauszukommen.
Europarl v8