Übersetzung für "As being a" in Deutsch
FGM
represents
a
debasement
of
the
European
integration
process,
as
well
as
being
a
denigration
of
gender
equality.
Die
Genitalverstümmelungen
bedeuten
eine
Verschlechterung
des
europäischen
Integrationsprozesses
sowie
eine
Abwertung
der
Geschlechtergleichstellung.
Europarl v8
That
is
why
I
spoke
about
this
as
being
a
priority
yesterday.
Deshalb
habe
ich
gestern
davon
als
Priorität
gesprochen.
Europarl v8
I
see
sustainably
managed
forests
as
being
a
sort
of
green
lung.
Nachhaltig
bewirtschafteter
Wald
ist
für
mich
so
etwas
wie
eine
grüne
Lunge.
Europarl v8
Interestingly
though,
they
are
often
sold
as
being
a
small
step
-
there
is
not
much
behind
them.
Interessanterweise
werden
sie
oft
als
kleiner
Schritt
ohne
große
Folgen
angepriesen.
Europarl v8
As
well
as
being
a
strong
currency,
the
euro
must
above
all
be
a
stable
currency.
Mehr
noch
als
eine
starke
Währung
muss
der
Euro
eine
stabile
Währung
sein.
Europarl v8
And
I
also
like
to
think
of
offices
as
being
a
temperate
grassland.
Die
Büros
stelle
ich
mir
gerne
als
warmes
Grasland
vor.
TED2013 v1.1
So
you
can
think
of
FOXO
as
being
like
a
building
superintendent.
Man
kann
sich
FOXO
als
Gebäude
Inspektor
vorstellen.
TED2020 v1
The
definition
of
a
cheque
is
given
as
being
a
means
of
payment
under
the
scope
of
the
Geneva
Convention
of
1931
.
Der
Scheck
ist
als
Zahlungsmittel
im
Sinne
des
Genfer
Abkommens
von
1931
definiert
.
ECB v1
Takahashi
was
quoted
as
being
a
big
fan
of
the
novels.
Takeo
Takahashi
wurde
dabei
als
großer
Fan
der
Buchreihe
zitiert.
Wikipedia v1.0
In
this
regard,
turkeys
are
recognised
as
being
a
minor
species.
Puten
gelten
in
dieser
Hinsicht
als
Tierart
von
geringer
kommerzieller
Bedeutung.
ELRC_2682 v1