Übersetzung für "As already stated" in Deutsch

As already stated, the new Register also contains an amendment to the Rules of Procedure.
Wie bereits gesagt, beinhaltet das neue Register auch eine Änderung der Geschäftsordnung.
Europarl v8

This is particularly justified given that, as already stated, many Member States have very close relations with Djibouti.
Zumal, wie erwähnt, viele Mitgliedstaaten sehr enge Beziehungen zu Dschibuti unterhalten.
Europarl v8

As I have already stated, these conclusions also contain very specific action points.
Darüber hinaus umfassen diese Schlussfolgerungen, wie gesagt, ganz konkrete Aktionsbereiche.
Europarl v8

As we have already stated, we will take subsidiarity into account.
Wie wir bereits erklärt haben, werden wir die Subsidiarität berücksichtigen.
Europarl v8

Fast and better legislation is the goal, as has already been stated.
Schnelle, bessere Gesetzgebung ist das Ziel, es wurde bereits gesagt.
Europarl v8

However, as I have already stated, they are long-term measures.
Allerdings handelt es sich, wie ich bereits sagte, um langfristige Maßnahmen.
Europarl v8

As has already been stated, a new strategy for Africa is urgently needed.
Wie schon gesagt, ist eine neue Strategie für Afrika dringend vonnöten.
Europarl v8

As I have already stated, the introduction of criminal sanctions is a good instrument.
Wie gesagt, ist die Einführung strafrechtlicher Sanktionen ein gutes Instrument.
Europarl v8

As already stated, there is little spectacular new information.
Wie bereits erwähnt, gibt diese Information wenig spektakuläre neue Erkenntnisse her.
TildeMODEL v2018

As has already been stated, thousands of jobs are at stake.
Wie schon gesagt wurde, stehen Tausende von Arbeitsplätzen auf dem Spiel.
EUbookshop v2

As has already been stated, we have the highest level of unemployment in the Community.
Wie bereits gesagt wurde, haben wir die höchste Arbeitslosenquote in der Gemeinschaft.
EUbookshop v2

As has already been stated, the invention makes possible an especially simple construction of the opening device.
Wie bereits ausgeführt, ermöglicht die Erfindung eine besonders einfache Konstruktion der Öffnungsvorrichtung.
EuroPat v2

As has already been stated, such shock waves constitute disturbances to an ordered fiber drawing process.
Wie bereits ausgeführt, stellen solche Verdichtungsstösse Störungen eines geordneten Faserziehprozesses dar.
EuroPat v2

As has already been stated, income levels have shown a converging tendency between EU Member States.
Wie bereits erwähnt, tendieren die Einkommensniveaus der EU­Mitgliedstaaten zur gegenseitigen Angleichung.
EUbookshop v2

As already stated, such oscillations always occur at the natural frequency of the vehicle body.
Wie ausgeführt wurde, erfolgen solche Schwingungen immer mit der Eigenfrequenz der Fahrzeugkarosserie.
EuroPat v2