Übersetzung für "Are resting" in Deutsch
So
these
elephants,
you
can
see,
obviously,
they
are
resting.
Diese
Elefanten
hier
ruhen
sich
offensichtlich
aus.
TED2020 v1
The
islands
are
a
resting
place
for
migratory
birds.
Die
Inseln
sind
ein
Rastplatz
für
Zugvögel.
Wikipedia v1.0
They
are
resting
there,
in
the
family
cemetery.
Sie
ruhen
dort,
in
dem
Familiengrab.
OpenSubtitles v2018
The
eyes
of
the
public
are
resting
on
us
to
a
far
greater
extent
than
is
usual
in
a
procedural
debate.
Die
Präsidentin
ist
eine
Dame,
auch
wenn
sie
auf
dem
Präsidentenstuhl
sitzt.
EUbookshop v2
Your
wife
and
your
daughter
are
resting
comfortably.
Ihre
Frau
und
Ihre
Tochter
erholen
sich
wohlbehalten.
OpenSubtitles v2018
Who
cares
about
her
brain
when
your
balls
are
resting
on
her
chin?
Wen
interessiert
ihr
Verstand,
wenn
sie
deine
Eier
im
Mund
hat.
OpenSubtitles v2018
How
do
you
suppose
those
kids
are
resting?
Was
glauben
Sie,
wie
diese
Kinder
ruhen?
OpenSubtitles v2018
But
we
are
not
resting
on
our
laurels.
Wir
ruhen
uns
jedoch
nicht
auf
unseren
Lorbeeren
aus.
EUbookshop v2
They've
been
given
sedatives
and
are
resting
comfortably.
Sie
bekamen
Beruhigungsmittel
und
ruhen
sich
aus.
OpenSubtitles v2018
So
people
are
resting
today
for
free.
Eine
Menge
Leute
erholen
sich
heute
umsonst.
OpenSubtitles v2018
The
undersides
of
the
ribs
15
are
resting
on
the
sheet
plate
12.
Die
Unterseiten
der
Rippen
15
liegen
auf
dem
Blech
12
auf.
EuroPat v2
The
great,
premium
wines
are
all
still
resting
in
cask
as
they
continue
to
develop.
Die
großen
Weine
liegen
allesamt
noch
im
Fass
und
entwickeln
sich.
ParaCrawl v7.1
But
we
are
resting
on
our
laurels.
Aber
wir
haben
uns
auf
unseren
Lorbeeren
ausgeruht.
ParaCrawl v7.1
Your
feet
are
resting
comfortably
on
the
floor.
Die
Füße
stehen
bequem
auf
dem
Boden.
CCAligned v1
The
islands
are
a
popular
resting
and
fishing
spot
for
many
native
bird
species.
Die
Inseln
sind
ein
beliebter
Rast-
und
Angelplatz
für
viele
einheimische
Vogelarten.
ParaCrawl v7.1
As
long
as
you
are
in
arrears,
resting
our
obligation
to
deliver.
Solange
Sie
mit
einer
Verbindlichkeit
im
Rückstand
sind,
ruht
unsere
Lieferpflicht.
ParaCrawl v7.1
However,
we
are
not
that
proud
that
we
are
resting
on
our
laurels.
Allerdings
nicht
so
stolz,
dass
wir
uns
auf
unseren
Lorbeeren
ausruhen
würden.
ParaCrawl v7.1
Some
individuals
even
wear
this
material
in
the
evening
while
they
are
resting.
Einige
Personen
auch
dieses
Gerät
am
Abend
tragen,
während
sie
ruhen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
grounds
are
the
final
resting
places
of
soldiers
from
the
Civil
War
to
the
present.
Dieses
Gelände
ist
der
letzte
Ruheplatz
von
Soldaten
seit
dem
Bürgerkrieg
bis
heute.
ParaCrawl v7.1
Some
people
even
wear
this
device
during
the
night
while
they
are
resting.
Einige
Leute
tragen
auch
dieses
Gerät
während
der
Nacht,
während
sie
ruhen.
ParaCrawl v7.1
They
are
currently
resting
in
the
basement
studio
and
will
be
setting
during
the
next
months.
Sie
ruhen
jetzt
im
Kelleratelier
und
binden
die
nächsten
Monate
ab.
ParaCrawl v7.1
Some
individuals
even
wear
this
tool
in
the
evening
while
they
are
resting.
Einige
Menschen
auch
dieses
Werkzeug
am
Abend
tragen,
während
sie
ruhen
werden.
ParaCrawl v7.1
Some
people
even
wear
this
material
at
night
while
they
are
resting.
Einige
Personen
auch
dieses
Werkzeug
am
Abend
tragen,
während
sie
ruhen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
two
mesh
crates
are
resting
on
steel
pipes.
Die
beiden
Gitterboxen
stehen
auf
Stahlrohren.
ParaCrawl v7.1