Übersetzung für "Approval of changes" in Deutsch
The
following
members
tabled
objections
to
the
approval
of
the
proposed
changes.
Folgende
Mitglieder
machen
Einwände
gegen
die
Annahme
der
vorgeschlagenen
Änderungen
geltend:
TildeMODEL v2018
Approval
of
fundamental
changes
in
the
currency
union
must
be
agreed
by
all
members,
and
so
will
not
be
forthcoming.
Nichts
dergleichen
wird
kommen,
da
grundlegenden
Änderungen
in
der
Währungsunion
alle
Mitglieder
zustimmen
müssen.
News-Commentary v14
An
application
for
approval
of
changes
to
the
product
specification
shall
be
drawn
up
in
accordance
with
Annex
VI
to
this
Regulation
Anträge
auf
Genehmigung
von
Änderungen
einer
Produktspezifikation
werden
gemäß
Anhang
VI
der
vorliegenden
Verordnung
erstellt.
DGT v2019
I
agree
unreservedly
with
the
approval
of
the
changes
to
the
VAT
scheme
for
travel
agents,
which
involve
taxing
tour
operators
based
outside
the
EU
when
they
offer
their
services
to
European
consumers.
Ich
stimme
der
Annahme
der
Veränderungen
der
MwSt-Regelung
für
Reisebüros,
die
eine
Besteuerung
von
Reiseveranstaltern
mit
Sitz
außerhalb
der
EU
beinhaltet,
wenn
sie
ihre
Dienstleistungen
europäischen
Kunden
anbieten,
vorbehaltlos
zu.
Europarl v8
To
take
account
of
the
fact
that
the
same
plasma
material
is
used
in
most
cases
for
several
medicinal
products
and,
as
a
result,
that
a
substantial
part
of
the
marketing
authorisation
dossier
may
be
common
to
a
great
number
of
other
dossiers
for
totally
different
plasma-derived
medicinal
products,
it
is
appropriate
to
establish
a
new
system
aimed
at
simplifying
procedures
for
both
the
approval
of
and
subsequent
changes
to
human
plasma-derived
medicinal
products.
Angesichts
der
Tatsache,
dass
das
gleiche
Plasmamaterial
meist
für
mehrere
Arzneimittel
eingesetzt
wird
und
dementsprechend
ein
erheblicher
Teil
des
Dossiers
des
Zulassungsantrags
auf
eine
große
Zahl
anderer
Dossiers
für
vollkommen
andere
aus
Plasma
gewonnene
Arzneimittel
zutreffen
kann,
ist
es
sinnvoll,
ein
neues
System
einzurichten,
das
auf
die
Vereinfachung
der
Genehmigungsverfahren
und
späterer
Änderungen
von
aus
Plasma
gewonnenen
Humanarzneimitteln
ausgerichtet
ist.
JRC-Acquis v3.0
Rules
with
regard
to
the
procedure
to
be
followed
concerning
the
approval
process
for
internal
models
should
apply
in
a
consistent
manner
to
the
approval
of
major
changes
to
the
internal
model
and
to
any
changes
to
the
policy
for
changing
the
model.
Die
bei
der
Genehmigung
interner
Modelle
einzuhaltenden
Verfahrensregeln
sollten
in
gleicher
Weise
für
die
Genehmigung
größerer
Änderungen
des
internen
Modells
wie
für
die
Genehmigung
von
Änderungen
der
Leitlinien
zur
Änderung
des
Modells
gelten.
DGT v2019
The
manufacturer
shall
notify
the
approval
authority
of
any
changes
to
the
design
or
the
manufacturing
process
of
components,
separate
technical
units
or
systems
concerned
which
occur
after
the
certification
of
the
values
relating
to
the
CO2
emissions
and
fuel
consumption
related
properties
of
the
relevant
component
family,
separate
technical
unit
family
or
system
family
pursuant
to
Article
17
and
which
may
have
a
non-negligible
effect
on
the
CO2
emissions
and
fuel
consumption
related
properties
of
those
components,
separate
technical
units
and
systems.
Der
Hersteller
teilt
der
Genehmigungsbehörde
jede
Änderung
an
der
Konstruktion
oder
am
Herstellungsverfahren
der
betroffenen
Bauteile,
selbständigen
technischen
Einheiten
oder
Systeme
mit,
die
nach
der
Zertifizierung
der
Werte
betreffend
die
mit
den
CO2-Emissionen
und
dem
Kraftstoffverbrauch
zusammenhängenden
Eigenschaften
der
relevanten
Bauteilfamilie,
der
relevanten
Familie
selbständiger
technischer
Einheiten
oder
der
relevanten
Systemfamilie
nach
Artikel 17
vorgenommen
wurden
und
die
nicht
unerhebliche
Auswirkungen
auf
die
mit
den
CO2-Emissionen
und
dem
Kraftstoffverbrauch
zusammenhängenden
Eigenschaften
dieser
Bauteile,
selbständigen
technischen
Einheiten
und
Systeme
haben
können.
DGT v2019
The
provisions
set
out
in
this
Regulation
on
the
procedures
to
be
followed
concerning
the
approval,
the
approval
of
changes
to
the
internal
model
and
the
approval
of
the
policy
for
changing
the
model
for
internal
models
used
at
individual
level
should
apply
in
a
consistent
manner
to
the
procedures
for
internal
models
for
the
calculation
of
the
consolidated
group
Solvency
Capital
Requirement
and
for
group
internal
models.
Die
Bestimmungen
dieser
Verordnung
zu
den
Verfahren,
nach
denen
bei
der
Genehmigung
eines
internen
Modells,
der
Genehmigung
von
Änderungen
des
internen
Modells
sowie
der
Genehmigung
der
Leitlinien
zur
Änderung
des
Modells
für
interne
Modelle,
die
auf
der
Ebene
des
einzelnen
Unternehmens
verwendet
werden,
vorzugehen
ist,
sollten
ebenso
für
die
Verfahren
für
interne
Modelle,
anhand
deren
die
konsolidierte
Solvenzkapitalanforderung
für
die
Gruppe
berechnet
wird,
sowie
für
gruppeninterne
Modelle
gelten.
DGT v2019
The
Panel
endorses
plans
to
delegate
a
number
of
decisions
and
functions
from
the
GB
to
the
ED
for
the
approval
of
such
changes
in
order
to
ensure
the
necessary
flexibility
for
the
JU
to
adapt
the
lists
of
topics
to
the
actual
needs
during
the
year.
Das
Gremium
befürwortet
Pläne,
im
Hinblick
auf
die
Bestätigung
solcher
Änderungen
eine
Reihe
von
Entscheidungen
und
Aufgaben
vom
GB
auf
den
ED
zu
übertragen,
damit
das
JU
flexibel
genug
ist,
um
die
Themenlisten
im
Verlaufe
des
Jahres
an
die
tatsächlichen
Erfordernisse
anzupassen.
TildeMODEL v2018
Technical
services
shall,
without
delay,
inform
the
type-approval
authority
of
any
changes,
in
particular
regarding
their
personnel,
facilities,
subsidiaries
or
subcontractors,
which
may
affect
compliance
with
the
requirements
set
out
in
Articles
72
to
76,
in
Articles
84
and
85
and
in
Appendix
2
to
Annex
V,
or
their
ability
to
perform
the
conformity
assessment
tasks
relating
to
the
vehicles,
systems,
components
and
separate
technical
units
for
which
they
have
been
designated.
Die
technischen
Dienste
unterrichten
die
Typgenehmigungsbehörde
über
alle
Änderungen,
insbesondere
hinsichtlich
ihres
Personals,
ihrer
Einrichtungen,
Tochterunternehmen
oder
Unterauftragnehmer,
die
möglicherweise
die
Einhaltung
der
Anforderungen
der
Artikel
72
bis
76,
der
Artikel
84
und
85
und
des
Anhangs
V
Anlage
2
oder
ihre
Fähigkeit
betreffen,
die
Konformitätsbewertungsaufgaben
hinsichtlich
der
Fahrzeuge,
Systeme,
Bauteile
und
selbständigen
technischen
Einheiten
wahrzunehmen,
für
die
sie
benannt
worden
sind.
TildeMODEL v2018
In
the
case
of
an
application
for
approval
of
changes
to
specifications
under
Article
9(2)
of
Regulation
(EC)
No
510/2006:
Für
Anträge
auf
Genehmigung
von
Änderungen
der
Spezifikationen
gemäß
Artikel
9
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
510/2006
gilt
Folgendes:
DGT v2019
Article
4,
Article
5(1)
and
(3),
and
Article
6
of
this
Regulation
shall
apply
mutatis-mutandis
for
submission,
approval,
and
changes
of
such
specific
programmes.
Artikel
4,
Artikel
5
Absätze
1
und
3
und
Artikel
6
der
vorliegenden
Verordnung
gelten
entsprechend
für
die
Vorlage,
Genehmigung
und
Änderung
solcher
spezifischen
Programme.
DGT v2019
An
application
for
approval
of
changes
to
the
product
specification
shall
be
drawn
up
in
accordance
with
the
form
set
out
in
Annex
VI
to
this
Regulation.
Anträge
auf
Genehmigung
von
Änderungen
einer
Produktspezifikation
werden
nach
dem
Muster
in
Anhang
VI
der
vorliegenden
Verordnung
erstellt.
DGT v2019
In
the
case
an
indirect
approval
procedure
is
used
for
the
approval
of
the
changes
in
accordance
with
point
145.A.70(c),
the
competent
authority
shall
ensure
(i)
that
the
changes
remain
minor
and
(ii)
that
it
has
an
adequate
control
over
the
approval
of
the
changes
to
ensure
they
remain
in
compliance
with
the
requirements
of
Annex
II
(Part-145).’;
Im
Fall
eines
indirekten
Genehmigungsverfahrens
für
die
Genehmigung
von
Änderungen
gemäß
145.A.70
Buchstabe
c
muss
die
zuständige
Behörde
sicherstellen,
dass
i)
die
Änderungen
geringfügig
sind
und
ii)
sie
eine
angemessene
Kontrolle
über
die
Genehmigung
der
Änderungen
hat,
um
sicherzustellen,
dass
sie
den
Anforderungen
von
Anhang
II
(Teil-145)
weiterhin
entsprechen.“;
DGT v2019
This
Subpart
establishes
the
procedure
for
the
approval
of
major
changes
to
the
type
design
under
supplemental
type-certificate
procedures,
and
establishes
the
rights
and
obligations
of
the
applicants
for,
and
holders
of,
those
certificates.
Durch
diesen
Abschnitt
werden
das
Verfahren
zur
Genehmigung
erheblicher
Änderungen
gegenüber
einer
Musterbauart
im
Rahmen
einer
ergänzenden
Musterzulassung
vorgeschrieben
und
die
Rechte
und
Pflichten
der
Antragsteller
und
Inhaber
solcher
Zertifikate
festgelegt.
DGT v2019
In
the
case
of
an
application
for
approval
of
changes
to
product
specifications
under
Article
11
of
Regulation
(EC)
No
509/2006:
Für
Anträge
auf
Genehmigung
von
Änderungen
der
Spezifikationen
gemäß
Artikel
11
der
Verordnung
(EG)
Nr.
509/2006
gilt
Folgendes:
DGT v2019
In
the
case
of
direct
approval
of
the
changes
in
accordance
with
point
145.A.70(b),
the
competent
authority
shall
verify
that
the
procedures
specified
in
the
exposition
are
in
compliance
with
Annex
II
(Part-145)
before
formally
notifying
the
approved
organisation
of
the
approval.
Im
Fall
einer
direkten
Genehmigung
der
Änderungen
gemäß
145.A.70
Buchstabe
b
muss
die
zuständige
Behörde
feststellen,
dass
die
in
dem
Handbuch
dargestellten
Verfahren
dem
Anhang
II
(Teil-145)
entsprechen,
bevor
sie
den
genehmigten
Betrieb
von
der
Genehmigung
offiziell
in
Kenntnis
setzt.
DGT v2019
In
the
case
an
indirect
approval
procedure
is
used
for
the
approval
of
the
changes
in
accordance
with
point
M.A.604(c),
the
competent
authority
shall
ensure
(i)
that
the
changes
remain
minor
and
(ii)
that
it
has
an
adequate
control
over
the
approval
of
the
changes
to
ensure
they
remain
in
compliance
with
the
requirements
of
this
Annex
(Part-M).’
Im
Fall
der
Anwendung
eines
indirekten
Genehmigungsverfahrens
für
die
Genehmigung
von
Änderungen
gemäß
M.A.604(c)
muss
die
zuständige
Behörde
sicherstellen,
dass
i)
die
Änderungen
geringfügig
sind
und
ii)
sie
eine
angemessene
Kontrolle
über
die
Genehmigung
der
Änderungen
hat,
um
sicherzustellen,
dass
sie
die
Anforderungen
dieses
Anhangs
(Teil
M)
weiterhin
erfüllen.“
DGT v2019
The
Commission
did
not
receive
any
information
regarding
the
approval
of
the
changes
(limitations)
requested
by
the
company.
Die
Kommission
hat
keine
Informationen
über
die
Genehmigung
der
vom
Unternehmen
beantragten
Änderungen
(Beschränkungen)
erhalten.
DGT v2019
Any
amendment
of
the
Statutes
concerning
the
matters
referred
to
in
Article
1(2)
(Name)
and
(4)
(Statutory
Seat)
and
Articles
2
(Tasks
and
Activities),
20
(Procurement
Policy),
21
(Liabilities),
22
(Scientific
Evaluation
and
Dissemination
Policy),
23
(Intellectual
Property
Rights
Policy
and
Data
Policy),
24
(Employment
Policy)
and
25
(Duration
and
Winding-Up)
which
have
been
approved
by
the
Members
as
a
Reserved
Matter
will
only
take
effect
after
the
European
Commission
has
expressly
approved
such
amendment
and
the
decision
of
the
European
Commission
granting
approval
of
the
changes
has
come
into
force.
Änderungen
der
Satzung,
die
in
Artikel
1
Absatz
2
(Name),
Artikel
1
Absatz
4
(satzungsmäßiger
Sitz),
Artikel
2
(Aufgaben
und
Tätigkeiten),
Artikel
20
(Beschaffung),
Artikel
21
(Haftung),
Artikel
22
(Wissenschaftliche
Bewertung
und
Verbreitungspolitik),
Artikel
23
(Schutz
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
und
Datenschutz),
Artikel
24
(Beschäftigungspolitik)
und
Artikel
25
(Dauer
des
Bestehens
und
Verfahren
zur
Auflösung)
behandelte
Angelegenheiten
betreffen
und
die
von
den
Mitgliedern
als
der
Generalversammlung
vorbehaltene
Angelegenheit
genehmigt
wurden,
werden
erst
wirksam,
nachdem
die
Europäische
Kommission
sie
ausdrücklich
genehmigt
hat
und
der
Beschluss
der
Europäischen
Kommission
zur
Genehmigung
der
Änderungen
in
Kraft
getreten
ist.
DGT v2019
In
the
case
of
direct
approval
of
changes
in
accordance
with
point
M.A.604(b),
the
competent
authority
shall
verify
that
the
procedures
specified
in
the
manual
are
in
compliance
with
this
Annex
(Part-M)
before
formally
notifying
the
approved
organisation
of
the
approval.
Im
Fall
einer
direkten
Genehmigung
von
Änderungen
gemäß
M.A.604(b)
muss
die
zuständige
Behörde
überprüfen,
dass
die
in
dem
Handbuch
dargestellten
Verfahren
den
Anforderungen
dieses
Anhangs
(Teil
M)
entsprechen,
bevor
sie
den
genehmigten
Betrieb
von
der
Genehmigung
offiziell
in
Kenntnis
setzt.
DGT v2019
In
the
case
of
direct
approval
of
changes
in
accordance
with
M.A.704(b),
the
competent
authority
shall
verify
that
the
procedures
specified
in
the
exposition
are
in
compliance
with
this
Annex
(Part-M)
before
formally
notifying
the
approved
organisation
of
the
approval.
Im
Fall
einer
direkten
Genehmigung
von
Änderungen
gemäß
M.A.704(b)
muss
die
zuständige
Behörde
überprüfen,
dass
die
in
dem
Handbuch
dargestellten
Verfahren
den
Anforderungen
dieses
Anhangs
(Teil
M)
entsprechen,
bevor
sie
das
genehmigte
Unternehmen
von
der
Genehmigung
offiziell
in
Kenntnis
setzt.
DGT v2019
In
the
case
an
indirect
approval
procedure
is
used
for
the
approval
of
the
changes
in
accordance
with
point
M.A.704(c),
the
competent
authority
shall
ensure
(i)
that
the
changes
remain
minor
and
(ii)
that
it
has
an
adequate
control
over
the
approval
of
the
changes
to
ensure
they
remain
in
compliance
with
the
requirements
of
this
Annex
(Part-M)’
Im
Fall
der
Anwendung
eines
indirekten
Genehmigungsverfahrens
für
die
Genehmigung
von
Änderungen
gemäß
M.A.704(c)
muss
die
zuständige
Behörde
sicherstellen,
dass
i)
die
Änderungen
geringfügig
sind
und
ii)
sie
eine
angemessene
Kontrolle
über
die
Genehmigung
der
Änderungen
hat,
um
sicherzustellen,
dass
sie
die
Anforderungen
dieses
Anhangs
(Teil
M)
weiterhin
erfüllen.“
DGT v2019
This
Subpart
establishes
the
procedure
for
the
approval
of
changes
to
type
designs
and
type-certificates,
and
establishes
the
rights
and
obligations
of
the
applicants
for,
and
holders
of,
those
approvals.
Durch
den
vorliegenden
Abschnitt
werden
das
Verfahren
zur
Genehmigung
von
Änderungen
gegenüber
Musterbauarten
und
Musterzulassungen
vorgeschrieben
und
die
Rechte
und
Pflichten
der
Antragsteller
und
Inhaber
solcher
Genehmigungen
festgelegt.
DGT v2019
Procedural
provisions
for
the
submission,
assessment
and
approval
of
changes
shall
be
adopted
by
the
Commission
by
means
of
implementing
acts."
Die
Kommission
legt
die
Verfahrensvorschriften
für
die
Vorlage,
die
Prüfung
und
die
Genehmigung
der
Änderungen
im
Wege
von
Durchführungsrechtsakten
fest.“
TildeMODEL v2018
No
document
of
the
ECB
gave
details
about
the
reasons
for
the
change
,
the
ownership-structure
of
the
other
company
,
the
justification
regarding
the
procurement
rules
and
the
consequent
approval
of
the
changes
by
the
Executive
Board
and
Governing
Council
.
Kein
Dokument
der
EZB
stellt
Einzelheiten
über
die
Gründe
für
diesen
Wechsel
vom
ursprünglichen
Bewerber
zu
einem
anderen
Vertragspartner
,
die
Eigentümerstruktur
des
anderen
Unternehmens
,
die
Berechtigung
im
Hinblick
auf
die
Vergabevorschriften
und
die
nachträgliche
Genehmigung
der
Änderungen
durch
das
Direktorium
und
den
EZB-Rat
dar
.
ECB v1
This
Subpart
establishes
the
procedure
for
the
approval
of
changes
to
type-certificates,
and
establishes
the
rights
and
obligations
of
the
applicants
for,
and
holders
of,
those
approvals.
Durch
den
vorliegenden
Abschnitt
werden
das
Verfahren
zur
Genehmigung
von
Änderungen
gegenüber
Musterzulassungen
vorgeschrieben
und
die
Rechte
und
Pflichten
der
Antragsteller
und
Inhaber
solcher
Genehmigungen
festgelegt.
DGT v2019
This
Subpart
establishes
the
procedure
for
the
approval
of
major
changes
to
the
type-certificate
under
supplemental
type-certificate
procedures,
and
establishes
the
rights
and
obligations
of
the
applicants
for,
and
holders
of,
those
certificates.’;
Durch
diesen
Abschnitt
werden
das
Verfahren
zur
Genehmigung
erheblicher
Änderungen
gegenüber
einer
Musterzulassung
im
Rahmen
einer
ergänzenden
Musterzulassung
vorgeschrieben
und
die
Rechte
und
Pflichten
der
Antragsteller
und
Inhaber
solcher
Zertifikate
festgelegt.“
DGT v2019