Übersetzung für "Apparatus of state" in Deutsch

What distinguishes the Soviet state apparatus from the apparatus of the bourgeois state?
Wodurch unterscheidet sich der sowjetische Staatsapparat vom Apparat eines bürgerlichen Staates?
ParaCrawl v7.1

The apparatus of the bourgeois state would have hung suspended in the air.
Der bürgerliche Staatsapparat hätte in der Luft gehangen.
ParaCrawl v7.1

The authorities, the apparatus of the new state, are taking up residence in Moscow.
In Moskau läßt sich die Macht, der Apparat des neuen Staates nieder.
ParaCrawl v7.1

The police and all the bureaucratic apparatus of state have become anti-women.
Die Polizei und der ganze bürokratische Apparat des The Staates sind frauenfeindlich geworden.
ParaCrawl v7.1

It allowed them to strengthen the military and the apparatus of state repression and to curtail democratic rights.
Er erlaubte ihnen das Militär und den staatlichen Repressionsapparat zu stärken und demokratische Rechte einzuschränken.
ParaCrawl v7.1

That is one of the fundamental differences between the Soviet state apparatus and the apparatus of the bourgeois state.
Darin besteht einer der grundsätzlichen Unterschiede zwischen dem sowjetischen Staatsapparat und dem Apparat eines bürgerlichen Staates.
ParaCrawl v7.1

Despite the powerful apparatus of state repression, Ahmadinejad has been booed and heckled by the students.
Trotz des mächtigen staatlichen Repressionsapparats wird Ahmadinejad von den StudentInnen ausgebuht und bei seinen Reden unterbrochen.
ParaCrawl v7.1

This pays for a massive apparatus of State repression, including over 40 000 policemen whose sole job is to police the Internet for dissent.
Damit wird ein enormer staatlicher Repressionsapparat bezahlt, darunter 40 000 Polizisten, deren einzige Aufgabe es ist, das Internet auf widersprechende Äußerungen hin zu überwachen.
Europarl v8

It is these forces within the apparatus of the Turkish state who have a natural interest in exploiting every opportunity and engage in provocative behaviour as often as possible.
Gerade diese Kräfte im türkischen Staatsapparat sind natürlich daran interessiert, jede Gelegenheit auszunutzen und möglichst viele Provokationen durchzuführen.
Europarl v8

President Mugabe is a tyrant who has plundered the resources of his country for his own benefit and that of his cronies and who uses the apparatus of the state, including the police, to terrify and abuse his political opponents.
Mugabe ist ein Tyrann, der die Ressourcen seines Landes zum eigenen Vorteil und dem seiner Kumpane ausgeplündert hat und der den Staatsapparat, einschließlich der Polizei, dazu missbraucht, seine politischen Gegner zu terrorisieren und zu schmähen.
Europarl v8

They are simply afraid of further persecution by the host countries, given that the average entrepreneur is in a very weak position when pitted against the whole apparatus of the state.
Sie haben schlicht und einfach Angst vor weiteren Repressalien der Niederlassungsländer, da ein durchschnittlicher Unternehmer gegenüber der geballten Macht eines ganzen Staatsapparates meist in der schwächeren Position ist.
Europarl v8

It is a party which, while calling for an independent personality, sovereignty and a right to self-determination for the Basque people, nevertheless firmly rejects and condemns the use of violence and terror as instruments to achieve any political objective and, even more, condemns the unacceptable State terrorism, which we Basques have also suffered, perpetrated by the apparatus of the Spanish State.
Sie ist eine Partei, die die eigene Rechtspersönlichkeit, die Souveränität und das Selbstbestimmungsrecht der Basken fordert, die Gewalt und Terror als Instrumente zur Erreichung jedweden politischen Ziels kategorisch ablehnt und verurteilt und um so mehr den unzulässigen Staatsterrorismus verdammt, unter dem wir Basken seitens des spanischen Staatsapparats ebenfalls gelitten haben.
Europarl v8

The Commission considers that the new Peruvian authorities have shown great courage in tackling the economic problems of Peru by means of measures designed in particular to deal with hyper-inflation and relative price imbalances, rationalization of the production apparatus, the reduction of State involvement in economic activities and measures to relieve the marginalization and poverty affecting wide groups of the population.
Die Kommission wuerdigt den Mut, mit dem die neue Regierung heute gegen die wirtschaftlichen Probleme Perus ankaempft und Massnahmen eingeleitet hat, um die Hyperinflation und die Preisverzerungen zu bekaempfen, den Produktionsapparat zu rationalisieren, den Einfluss des Staates auf die Wirtschaft zu verringern und die Marginalisierung und Verarmung breiter Bevoelkerungsschichten zu lindern.
TildeMODEL v2018

They do, however, need to be anchored by greater respect for the primacy of law at all levels of the apparatus of State.
Sie müssen allerdings noch konsolidiert werden, indem der Grundsatz der Rechtsstaatlichkeit auf allen Ebenen des Staatsapparats in stärkerem Maße gewahrt wird.
TildeMODEL v2018

The economy, the apparatus of the state (including army and police) and economic, technical and administrative know-how are predominantly in the hands of the 5 million whites.
Wirtschaft und Staatsapparat (einschließlich Armee und Polizei) sowie das wirtschaftliche, technische und administrative Know-how liegen vornehmlich bei den 5 Millionen Weißen.
TildeMODEL v2018

The whole apparatus of the state was set up against me, and they really meant to send me to the death chamber in order to make a point.
Der gesamte Staatsapparat wurde auf mich angesetzt. Man wollte mich in die Todeskammer stecken, um ein Zeichen zu setzen.
OpenSubtitles v2018

And not cower in craven terror behind electronic equipment, secret microphones and all the hideous apparatus... of the police state.
Er darf sich nicht in panischer Angst verstecken, nur noch von Elektronik umgeben, und von Geheimmikrofonen, bewacht von den grauenhaften Apparaten des Polizeistaates.
OpenSubtitles v2018

Current stimulation apparatus of the state of the art exhibits, for this purpose, so-called quick-acting safety fuses, for example, in the patient current circuit as a protection installation, which fuses are destroyed by correspondingly high currents and thus interrupt the current flow.
Reizstromgeräte des Standes der Technik weisen zu diesem Zweck im Patientenstromkreis als Schutzeinrichtung beispielsweise sog. flinke Schmelzsicherungen auf, die durch entsprechend hohe Ströme zerstört werden und damit den Stromfluß unterbrechen.
EuroPat v2

Whereas the political economists of the late 18th century saw civil society as the natural correlate of the spontaneous market, such a stand is regarded as impractical on account of the disruptive consequences of dismantling the apparatus of the welfare state.
Während wir im vorigen Kapitel die Produktion und Reproduktion von Minderheiterisprachgemeinschaften unter dem Aspekt des institutionellen Rahmens erörterten, versuchte das vorliegende Kapitel die Diskussion in einen dynamischeren Bezugsrahmen zu stellen, indem der Zusammenhang zwischen der Größe der Sprachgemeinschaft und dem Grad ihrer Einbeziehung in den allgemeinen Prozeß der wirtschaftlichen Umstrukturierung beleuchtet wurde.
EUbookshop v2

Contrary to the drawing apparatus of the state of the art, the apparatus in accordance with the invention uses, directly before the extruder (seen in the direction of the unsheathed cable) a braking device which brakes the cable only in its movement in an axial direction, the rotary movement of the cable about its axis being unopposed.
Diese erfindungsgemäße Vorrichtung verwendet im Gegensatz zu der Zugvorrichtung des Standes der Technik unmittelbar vor dem Extruder (in Bewegungsrichtung des zu ummantelnden Kabels gesehen) eine Bremsvorrichtung, die das Kabel aber nur bei seiner Bewegung in der Achsrichtung bremst, der Drehbewegung des Kabels um seine Achse jedoch nicht entgegensteht.
EuroPat v2

SUMMARY OF THE INVENTION The invention aims at improving the process and the apparatus of the state of the art, in a way that a great number of auxiliary devices considered as necessary can be omitted and the apparatus can be simplified.
Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, die Maßnahmen hinsichtlich Verfahren und Vorrichtung des Standes der Technik so zu verbessern, daß auf eine große Anzahl der für notwendig erachteten Zusatzgeräte verzichtet und die gesamte Vorrichtung vereinfacht werden kann.
EuroPat v2

In many cases, therefore, when the apparatus of the state of the art is used, it must be followed by confinement in a sleep laboratory.
In vielen Fällen bleibt daher bei Verwendung der im Stand der Technik bekannten Vorrichtung eine anschließende stationäre Untersuchung in einem Schlaflabor nötig.
EuroPat v2

In the preparation of alkali metal monofluorophosphates, this method does not give the desired result, as shown by the apparatus of the state of the art in which the crucible and cooling arrangement are grounded, since these crucibles still corrode.
Bei der Herstellung von Alkalimonofluorophosphaten führt, wie die Vorrichtung des Standes der Technik, bei der Tiegel und Kühlaggregat geerdet sind, zeigt, dieses Verfahren nicht zum gewünschten Ergebnis, da auch hier die Tiegel noch korrodieren.
EuroPat v2

The apparatus of the state of the art cited hereinbefore are able to adapt to differently positioned connecting-rod bearings of a crankshaft so that crankshafts of different type can be rolled.
Die bisher zitierten Einrichtungen des Standes der Technik sind in der Lage, sich unterschiedlichen Lagepositionen der Pleuellager einer Kurbelwelle anzupassen, so daß Kurbelwellen unterschiedlichen Typs gewalzt werden können.
EuroPat v2

Mr President, the Conservative government is pre pared to use all of the apparatus of the State, including the police, to smash the National Union of Mineworkers.
Herr Präsident, die konservative Regierung scheut nicht davor zurück, den gesamten Staatsapparat ein schließlich der Polizei mit dem Ziel einzusetzen, die Nationale Bergarbeitergewerkschaft zu zerschlagen.
EUbookshop v2